แสดง "ปัญหา / ปรึกษาหารือ"

1.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(507view/28res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ วันนี้ 13:28
2.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
US BANK(66view/3res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ วันนี้ 09:13
3.
วิวินาวิ ออเรนจ์เคาน์ตี้
日本への送金 $250,000(994view/4res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/12/15 20:04
4.
วิวินาวิ ฮาวาย
三菱UFJ銀行から口座に関する回答要求のメールがきました。(334view/5res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/12/13 23:29
5.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
オーバーステイ後の結婚、グリーンカード(2kview/35res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/12/11 08:56
6.
วิวินาวิ นิวยอร์ค
暑さ対策(436view/2res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/12/09 11:02
7.
วิวินาวิ ฮาวาย
至急!腕時計の電池交換できるお店教えてください(312view/4res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/12/08 23:21
8.
วิวินาวิ ฮาวาย
パートの長期休暇取得について(433view/4res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/12/08 12:01
9.
วิวินาวิ ฮาวาย
マリッジカウンセラーを探しています。(140view/0res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/12/01 00:29
10.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
パスポートとグリーンカードの苗字が違います(357view/3res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2024/11/30 20:09
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1

かなり昔の話ですが、1930年くらいにロサンゼルスのリトルトーキョーあたりで、花屋を営んでいました。しかし、それから3年後何らかの理由で日本に帰国したのですが、3人が生きていたころ、(私の幼少期で詩すが)耳伝えの情報と、花屋の帳簿資料が見つかり、住所もありました。
戦前の住所となりますが、「332 E. first street, Los Angeles Calif.です。
しかし、古い住所なので「たぶんここかな?」くらいしかわかりません。なぜなら、GOOGLE検索するとサクラホテルの前になってました。
花屋の住所にはそこから「オハヨーホテル下」となっていました。
オハヨーホテルがでどこにあったのか、ひょってしてサクラホテルの前身なのかというところで難航しています。
近年中にロサンゼルスを訪れ、日系であった祖母祖父のrootsを見に行こうかとおもいます。(スキッドロウの内部ならやめとこうかと思いますが)

恐らくは、90歳越えてる方が幼少期からずっとリトルトーキョーに住んでいらっしゃり、記憶が確かならばチャンスがあるかもです。
何か情報を知っていらっしゃる方がいればご一報ください。
ちなみに当時祖父が経営していた花屋の名前は「帝(MIKADO)
です。

#22

332 E. First St. はミヤコホテルでしょ?

#23

18
本願寺はJapanese American National Museumの入口広場の西側です。

22

ミヤコホテルができる前は何があったか誰もわからないのだから
リトル東京に新聞を配達している羅府新報に問い合わせてみれば。
ミヤコホテルの建物は中国人が建てたと聞いています。

#24

Before JANM was established, the location was home to the Hompa Hongwanji Buddhist Temple

#25

1961年には永住権で当時は日本人町でしたよ?
小学高はFIRST STREET SCHOOL, HOLLENBACK JUNIOR HIGH, ROOSEVELT HIGH SCHOOLやぐら一番の経営者もご近所さん、彼の母親は昔ミス博多で美人さん。
EIGIKU RESTAURANTの息子はRoyかれこれ80すぎてるかも?
安全金物屋、住友ビルの横にあったでしょう。堀川、東京会館、あそこで働いてた女性殺されたの
おぼえてる?松坂屋おぼえてますか?家具屋もありましたよ。
当時も日本人町はしんでたけど、今もおなじでしょう?日本人いかないでしょう。

#27

23
他にも市役所か図書館に行っても調べられるかもですね。Rafuさんが一番はやいでしょうが。

あそこ建てた人は知ってます、もうずっと疎遠ですが。台湾人ですよ。

เขียนใน“ 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。 ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
US BANK

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1

US BANK は日本語のカスタマーサービスはあるのでしょうか。検索したのですが見つかりませんでした。

#2

リトル東京の元UNION BANKでは日本人で働いている人がいます。

#3

くら寿司のそばのガーデナ支店は日本語分かる人がいつもいる
電話ならJAPANESE SPEAKER PLEASEと言えば日本人につないでくれる
2 ほんと使えない書き込み

#4

別にそこでなくてもunion bankがus bankに変わって
そのままus bankで働いていれば日本語は通じる。
どっかの支店に行かないと日本語は通じないと考えてどうすんの

ぼけたかきこみだ。

เขียนใน“ US BANK ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ออเรนจ์เคาน์ตี้
日本への送金 $250,000

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1

銀行を通して送金したいのですが皆さんの経験を知りたいです。 よろしくお願いします。

#2

以前も同じ人なのか、日本に家を買い日米ハイブリッド生活したいとかいうトピックがあったけど、25万ドルも送るお金があるならここで質問しているより専門家に聞いたらいいのでは?
ここで質問しても、いい加減な返答もあるから、そんなの参考になるのか?
日本の口座の受け取り人の銀行がどこなのかによるし本人の日本の口座に送金なのか、基本、海外在住者は日本で口座を開けない、日本に在住しているふりして口座を開いてもっているのが日本の銀行側にみつかればそれはそれで問題になる可能性ある。

#3

銀行を通じた送金は一般的に安全で信頼性が高い方法ですが、いくつかのポイントを押さえておくと良いでしょう。

送金手数料: 銀行ごとに異なる手数料が設定されているため、事前に確認しておくことが重要です。

送金時間: 送金先の銀行や時間帯によっては、数日かかることがあります。

送金先の情報: 正確な銀行名、口座番号、SWIFTコードなどが必要です。

税務報告: 250,000ドルを超える送金には、税務上の報告が必要になる場合があります。

具体的な銀行名や詳細な手続きについては、お使いの銀行に直接問い合わせるのが最も確実です。何か他に知りたいことがあれば、お気軽にお知らせください。

#4

クレジットカード口座として一生かけて少しずつ使っていくというのはいかがいかがでしょうか。

#5

WISE PAYPAL使えない。一回1000ドル以下くらいずつしか送金できない。間に合わない。
送金額を増やすのはどうすればいいですか?普通のちぇっきんぐアカウントしかないのにいくらまで送金額増やせますか?アメリカの方、銀行いったついでに聞いてもらえませんか?バンクオブアメリカです。

เขียนใน“ 日本への送金 $250,000 ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ฮาวาย
三菱UFJ銀行から口座に関する回答要求のメールがきました。

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1

同じ方いらっしゃいますか?
永眠預金に関する連絡で口座にいくつか確認事項があるのでリンクにアクセスして下さい。期日までに回答がないと口座を解約する事がございますとう内容です。
このメールを受け取ったのが2日前で、今日、思い出してまた読んでみたら期限が今日まででした。リンクをクリックしてしまいましたが、パソコンのセキュリティー解除をしないと開けなくて、やり方が分からないと思ってる間に、これは偽物のメールでは無いかと気づきました。
送り主のメールアドレスが、銀行っぽく無いので偽メールと確信しても良いと思いますか?こんなメールを日本の銀行を名乗るところから届いたのが初めてなので戸惑っています。

#2

Starさん
三菱UFJ銀行に直接問い合わせたらいいと思います。

私はおかしなEmail addressでUSPS郵便局から
届いた事ありますが、勿論返信しないでReport junk しています。

VPNで日本のWebsiteを観るとjunk mailも日本語で日本のサイトから
届くのかもしれないですね。

#3

*偽物だと思います。
永眠口座でも凍結口座でも銀行は勝手に解約できないと思うので(私の見解では)、そういった口座をお持ちなら、こちらから銀行に問い合わせるのが安全だと思います。

#4

公式の情報です
https://direct.bk.mufg.jp/info_news/smsinfo_1023/index.html

"三菱UFJ銀行からお客さまに対し、Eメールでインターネットバンキングのログイン画面へ直接誘導し、パスワード・暗証番号等の入力を求めることは一切ありません。
少しでも不審に感じた場合は、メールのリンクをクリックせず削除してください。"

ここからすると、ほぼほぼスパムかと思います。
必要情報を入力される前にお気づきになられたようですが、
念の為、不正なアクセスがされていないか口座を確認されるのも手かと思います。

#5

銀行への電話での問い合わせ先がいまいち分からず、メールで問い合わせはしたく無いんですが、Eメールで何かをリクエストする事は無いようですね。確かに私は銀行のネットバンキングは利用しておらず、Eメールアドレスも銀行に教えていないはずでした。ネットバンキングを利用していないので、次の日本帰国まで確認できないのは少し心配です。ただ、時々、父親からお小遣いの入金があるので凍結や解約されていたら入金できないと思うので、何かあれば分かるかもしれないです。

#6

どう考えても偽物です。あなたみたいな人がいるから詐欺師はいなくならないのですよ。自覚しましょうよ

เขียนใน“ 三菱UFJ銀行から口座に関する回答要求のメールがきました。 ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
オーバーステイ後の結婚、グリーンカード

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1

こんにちは。私はアメリカ人の彼氏(現在の夫)に会う為、以前観光ビザで入国しました。彼氏が内臓系疾患になり体調を崩し、看病しているうちにビザが切れてオーバーステイになってしまいました。後にアメリカで結婚し夫は現在元気になり、夫は収入も安定しています。私はアメリカで一度も働いたりはしていません。グリーンカードを申請していますが、オーバーステイの理由(看病していた為)のパロール?をしていて、私だけ在日米国大使館に面接しに帰る事になると思います。
トランプが時期大統領となるので、かなり不安になっています。移民に厳しいトランプのために状況が代わり、日本に帰ったら再入国できなくなるのでは?と不安です。
アドバイスや似たような経験のある方、ご意見よろしくお願いします。乱文失礼致しました。

#21

19

見知らぬ他人には関わりのねえことでござんす。でしょう。

#22

移民関係で相互通報協定を結んでいる国だと
その国の市民権を取得すると相手国に連絡がいくらしい。
いずれ二重国籍がバレてしまうらしい。

#23

市民権のトピじゃ無いし

#24

ビザが無いから不法滞在になってしまう。

#26

大丈夫でしたよ!オーバーステイはほんの短期間ですぐ結婚したので、ステータス変える手続きだけでOKだと。
晴れてグリーンカード取れそうで幸せな年末です。
ありがとうございます!

เขียนใน“ オーバーステイ後の結婚、グリーンカード ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ นิวยอร์ค
暑さ対策

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1

暑さ対策で何か良いアイディアがあったら、教えてください!

#2

冷房

เขียนใน“ 暑さ対策 ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ฮาวาย
至急!腕時計の電池交換できるお店教えてください

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1

ホノルル市内、できたらアラモアナ、ダウンタウン近辺で、腕時計の電池交換してもらえるお店をご存知でしたら教えてください。仕事で使う時計の電池が切れてしまい、至急電池交換が必要ですが、いつも行くPensacola Stの時計屋さんが、12/14まで休暇中で困っています。防水機能のあるシンプルな時計です。

#2

昔、ドンキの近くのパラママーケットの駐車場にあった合鍵屋さんが、時計の電池交換もしてくれましたが、いまもご健在か、ご存知の方いたらお知らせください。

#2

Alamoana 又はDown town Longs Drugsで電池交換できます一応,時計を預け指定されや日に受け取ります。
日本の様に店内で待つている間に電池交換では無いです
2,3年前に利用しましたが電話確認して下さい。

#4

アラモアナのメーシーズ 4Fにありますよ。

#5

Ginger様、Tori様
どうしても仕事で防水機能付きの腕時計が必要で、預けることはできませんので、とりあえずWalmartで安いのをテンポラリーで買ってきました。ありがとうございました。

เขียนใน“ 至急!腕時計の電池交換できるお店教えてください ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ฮาวาย
パートの長期休暇取得について

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1

パートでベネフィットが何も無い状態で、1週間以上の休みを申請するのは問題無いですよね?予定日の3ヶ月前には報告しました。
会社の規模や繁盛期などでは、同僚や上司に嫌な顔をされる場合があるくらいですよね?もし休暇を取る事で会社に迷惑がかかるなら辞めても良いと思っています。

#2

補足です。
長期休暇といっても週末はもともとお休みなので出勤できない日は7日間です。上司に報告した時は少し嫌な顔はされましたが、なんとかすると言ってオッケーをもらえましたが凄い迷惑んだろうかと心配です。

#3

ハワイ(アメリカ国内)での事ですよね。
予定の3ヶ月前に報告される思慮深い方も少ないと思いますが、よほどの零細企業でない限り、皆さん堂々と休暇は取られていますよ。
迷惑なんだろうか、と考えて休暇を取れないのは日本人だけだと思います。

#4

ご回答ありがとうございます。
ハワイでアメリカの会社です。私はここで働き始めたばかりで、最近、病欠で1週間休んだ方がいた時、不機嫌にされてる方がいたし少し不安でした。堂々とします。

#5

所属する会社に聞いたほいうがいいです

เขียนใน“ パートの長期休暇取得について ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ฮาวาย
マリッジカウンセラーを探しています。

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1

初めまして、出来れば、日英バイリンガルの
マリッジカウンセラーを探しています。
センシティブな内容で家族にも相談できなく
困っています。
少しでも情報をお持ちの方がいらしたら、教えてください。
よろしくお願いします。

เขียนใน“ マリッジカウンセラーを探しています。 ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
パスポートとグリーンカードの苗字が違います

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1

はじめまして!

アメリカ人と結婚してGC保持しているものです。結婚したとき、日本の戸籍で夫の姓にしました。アメリカでは旧姓のままで、GCを10年に切り替え、3年たって最近届きました。
最近パスポートを新姓、括弧書きで旧姓を記入して更新したのですが、パスポートとGCの苗字が違うのは問題では?とパニックになっております。
これは問題になりますでしょうか?
アメリカでは旧姓のままと思っていたのですが、それはやめたほうがいいのでしょうか??

#2

私の場合は、ちょっと逆ですが。。

・日本の戸籍 → 結婚の表記はあるも、旧姓のままを選択 → 夫姓だとカタカナ書きになると思った為
・パスポート → 旧姓+(夫姓)+名前となっています。
・グリーンカード → 夫姓

これで何度も日本に行っています。 貴女とは逆ですが、パスポートに両方の姓が載っていれば問題ないのでは?
ちなみに私の場合、航空券の名前も夫性で購入しています。

もうかなり前ですが。。 
日本行きのWEBチェックinをしたら、パスポートと航空券の名前がマッチしないとの事で、WEB check inが出来なかった事があります。

で、空港に行ってから「次にエラーにならない様にするには?」と、聞いた所、名前をカッコ付で発券する事も出来るけど、そうするとマイレージカードの名前変更になるから、今までのマイレージが消えると言われて。。 結局、今もそのま夫性のみで発券して貰っています。

でも、思えば。。 それ以降はWEBからでのチェックインが出来てるから、航空会社のデータベースをUpデートしてくれたのかな?
(いつも同じ所を使っているため) でもエラーにならなくなった正確な理由は??ですが。。 

それにしても、GCが届くの遅くないですか? 
夫もあなたの苗字を名乗っているのでしょうか? それとも別々? (だから時間が掛かったのかな? 関係ないのかな?)

#4

はじめまして。私の場合は主様とは逆で、日本では旧姓のまま、アメリカでは夫のラストネームに変えており、
パスポートとグリーンカードの苗字が異なっていますが、毎回パスポートの名前で航空券を購入し、問題なく使用しています。
ちなみに過去に航空券に関しては名前が異なると指摘されたことは一度もないですが、
先日DMVでID付きのドライバーズライセンスに切り替えようとしたところ、名前が異なるとの理由で作成できませんでした。。
(普通のドライバーズライセンスでしたら問題ないようです)参考になりましたら幸いです。

เขียนใน“ パスポートとグリーンカードの苗字が違います ” 

แบบฟอร์มแสดงความคิดเห็น
ชื่อผู้ใช้
[ตรวจสอบ]
ที่อยู่อีเมล
ข้อตกลงในการใช้งาน / เงื่อนไขการใช้งาน (必ずお読み下さい)
  • เขียนลง