Info Type
View Option
Sort by Category
Select [Free talk]
1. | Vivinavi Los Angeles I didn't think Trump would win.(1kview/44res) |
Free talk | Today 00:17 |
---|---|---|---|
2. | Vivinavi Los Angeles Anything and everything related to travel to Japan...(676kview/4332res) |
Free talk | 2024/11/13 13:11 |
3. | Vivinavi Los Angeles Moving and Disposal of Refrigerators(6kview/73res) |
Free talk | 2024/11/12 16:34 |
4. | Vivinavi Los Angeles Let's gather the elderly ! !(265kview/862res) |
Free talk | 2024/11/12 16:22 |
5. | Vivinavi Los Angeles Murmur Plus(325kview/3726res) |
Free talk | 2024/11/11 09:06 |
6. | Vivinavi Kyoto 自殺志願者オンリーの掲示板(63kview/98res) |
Free talk | 2024/11/06 14:25 |
7. | Vivinavi Los Angeles [MUST READ] Soon, six CZ's will be removed from th...(575view/34res) |
Free talk | 2024/11/05 14:16 |
8. | Vivinavi Los Angeles oozam (zzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzz)(250kview/608res) |
Free talk | 2024/11/01 14:04 |
9. | Vivinavi Hawaii psychological counseling(881view/6res) |
Free talk | 2024/10/18 22:17 |
10. | Vivinavi Singapore I will run in the Singapore Marathon on 12/1.(51view/0res) |
Free talk | 2024/10/17 01:14 |
Vivinavi Los Angeles英語の質問トピ
- #1
-
- 英語上手になりたい
- 2007/09/15 21:06
アメリカ生活初めて約1ヶ月。
英語が理解できなくて困ってます。
ここで英語に関する質問トピを作りたいと思いますのでたくさん方に利用していただけたらうれしいです。
どうかよろしくお願いします。
- #32
-
- chikako
- 2007/10/02 (Tue) 20:47
- Report
英語屋さん
ご意見ありがとうございます。
I will cook it anyhow you like it. って聞くとおかしくないですか。。例文として間違ってるような。。。。
わたしは I will cook it HOW you like it. のほうがいいような。
- #33
-
- バイリンギャル
- 2007/10/02 (Tue) 21:44
- Report
ANYHOWの例文についてですが、
#31の英語屋さんのおっしゃるように「例文」として"ANYHOW"を使ってるので#24さんの先生の作った例文は間違ってないと思います。
でも#32さんがおっしゃることも理解できます。"ANYHOW"という単語はあまり聞きなれないアメリカ人もあまり使わない言葉だからです。だから#32さんは変な文章だと思ったのでしょう。
でも#24の最後に"ANYHOW"よりも"HOWEVER"の方が一般的だとこの先生は言ってますよね。
あまり使わない言葉だけど間違いではないので、その言葉を使って例文を作ってくれたんだと解釈すればいいと思います。
ちょっとトピずれましたが。。。
- #34
-
- chikako
- 2007/10/02 (Tue) 22:10
- Report
バイリンギャルさん
>でも#24の最後に"ANYHOW"よりも"HOWEVER"の方が一般的だとこの先生は言ってますよね
見過ごしていました。
バイリンギャルさんのおっしゃる通りです。申し訳ありませんでした。
- #35
-
単純に単語でみるとanyhowとanywayは同じ意味を持っているようですね。私の電子辞書からですが。
私の場合は、Anywayは「ともかく」とか「いずれにせよ」と言った意味合いで文の冒頭で使いことが大半です。
話は変わりますが、みなさんはStarbucksなどでコーヒー豆を購入し挽いてもらう時なんと言ってお願いしますか?どれくらい細かくって言い方がなかなかできなくていつもあたふたしています。私としては"Can you grind it fine (medium)?" なのかなとは思っていますが、いつも"I would like to use it with corn filter."とか説明してわかってくれる店員さんもいるんだけどそうでない人もいます。
- #36
-
- uclasuck
- 2007/10/04 (Thu) 08:55
- Report
#35
Your example seems OK. You can ask the person at Starbucks
"can you please grind the coffee for me. I would like you to grind it VERY FINE".
They may ask you if you would like the coffee ground.. then you can say,
"yes, please grind it VERY FINE".
- #37
-
- masala.
- 2007/10/04 (Thu) 11:42
- Report
uclasuckさん、ご回答ありがとうございます。いまいち、家庭用コーヒーメーカで使うものがどれくらい細かいのかわからなかったので、fineかなと思っていたのですが、very fineなんですね。それとuclasuckさんの言い方のほうが順序立てされてて、より丁寧に感じます。ありがとうございました。
- #38
-
- 新入社員
- 2007/10/09 (Tue) 11:48
- Report
新しい会社に入社して約1ヶ月経ちますが、
取引先から電話がかかってきた時、「A氏(私の前任の人)はいますか」と聞かれたときに
「A氏は退職しました。私は後任のBと申します。」
といいたいのですが、英語でどのように言えばいいのか教えていただけますか?
ほぼ毎日使わなければいけない言葉なんですが、なかなか上手くいえません。
よろしくお願い致します。
- #40
-
- ねぎ星人
- 2007/10/12 (Fri) 03:08
- Report
自分なら「He quitted this office, and I Negiseijin took over his job」とか何とか言うが、だめかいの?
- #41
-
- CVC
- 2007/10/12 (Fri) 08:37
- Report
"He quitted..." よりも "He is no longer with us..." "He's not working here any more..." の方が丁寧かな、と。
- #42
-
- ねぎ星人
- 2007/10/12 (Fri) 15:06
- Report
にゃるほろ。
あと、「his job」「his work」「his position」どれが正しいかの?どれも間違いではないと思う。
ファーストランゲージが英語ではない我々の場合、英語で話す時、通常の六割ぐらいしか頭が働かないという。つまり残りの4割はランゲージエクスチェンジに取られてしまっているのである。プロでも2割がた持っていかれるそうである。
半年くらい前、同僚のα氏がクビになり、β氏が引き継いだ。ある時、やはり同じ事を電話で尋ねられたβ氏、ついうっかり「α was fired」と答えてしまった。これは個人情報漏洩になる可能性がある。当然β氏もバカではないのでそんなことは知っていたはずである。やっちゃったんである。
- #43
-
- エドッコ3
- 2007/10/13 (Sat) 12:45
- Report
私も "He is no longer with us..." のをアメリカ人からよく聞きますし、私もひとつ覚えのように好んで使います。丁重というより無難なんでしょうねぇ。Quit とか Be Fired は具体的になり余計な想像をかきたてますから。
- #44
-
- Spice
- 2007/10/14 (Sun) 14:02
- Report
ちなみに、アメリカ人は過去形の「quit」には「quitted」ではなく「quit」を使いますんで、ご注意を。したがって、quitの3段活用は「quit, quit, quit」です。イギリスではどうか知りませんが。
- #45
-
- ロッキー黒木
- 2007/10/14 (Sun) 20:21
- Report
一番言いやすくて、簡単で正しい言い方はこれだと思います。
↓
I'm sorry...he's no longer with the company..my name is B, may I help you with somegthing?
- #46
-
- 新入社員
- 2007/10/16 (Tue) 11:50
- Report
お礼が遅れました。
みなさん、お答くださいましてありがとうございます。
人それぞれ言い方は違うようですが、どれも間違いではないと思うし、ここで出てきた表現を色々使わせていただきたいと思います。
- #47
-
- ねぎ星人
- 2007/10/17 (Wed) 15:33
- Report
盗名事件以来、自分の書き込みはマークされているようで、すんなりと載せてくれない。
自分の書き込みに対する指摘に感謝しますのだ。
良心に支えられて成り立っているトピなので、出来れば沈まないでほしいのである。
- #48
-
- いつも渋滞405
- 2007/10/17 (Wed) 22:26
- Report
僕もこのトピが好きです。
最近にしてはめずらしく
良心的な人が多いトピだからです。
そして、ねぎ星人さんのユニークな書き込みも気持ちいいですね。
- #49
-
- いつも渋滞405
- 2007/10/17 (Wed) 22:28
- Report
僕もこのトピが好きです。
最近にしてはめずらしく
良心的な人が多いトピだからです。
そして、ねぎ星人さんのユニークな書き込みも気持ちいいですね。
- #50
-
- RokuHachi
- 2007/10/21 (Sun) 06:32
- Report
ちょっと前のコメントへの返答なんですが
パーティー等に呼ばれて、
「Thank you for coming」と言われた際の返事、
「Thank you for having me」も使えます。
複数だったら「Thank you for having us」
付けたしでした。
- #51
-
質問させてください。
たとえば、お酒を飲めない人が「人生損した気分だ」
なんて、言う時の英語での表現はありますか?
- #54
-
- Rxy
- 2007/11/24 (Sat) 22:51
- Report
>#53
"keep me posted"自体は、何か現在進行形で状況が変わるものに対して
「何か変化があったら最新情報を私に教えてくれ」という意味です。
全てのやり取りを見てみないと正確にはわかりませんが、何かやり取りの途中で
誰かの返事待ち、もしくはなんらかの状況待ちだったのではないですか。
どちらにせよkeep me postedに「じゃあこれで話は終わりね」というニュアンスはないので、
>今回のapplyは見送らせていただきました
というのは少し違うのではないかと感じます。
Posting period for “ 英語の質問トピ ” has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.
- Find local business with Town Guide
-
- At Honey Bee, we encourage children to d...
-
☆ Intellectual Development Daycare in Irvine ☆ Emphasizes the development of non-quantifiable "non-cognitive skills" and develops compassion ・ self-expression ・ and friendly competition. Language Deve...
+1 (310) 801-2517Honey Bee Learning Center
-
- This Japanese kindergarten is located in...
-
We are a Japanese-affiliated kindergarten located in a quiet residential area called Phu Minh Hung District in Ho Chi Minh City, Vietnam. We believe that while living in Vietnam, it is most important ...
+84 (028) 5417-291おおぞら日本人幼稚園
-
- Popular natural hot spring Yumaion OPEN ...
-
Popular Natural Hot Spring Yumaion OPEN in Ichihara City ! "Yumaion's kitchen Ichihara Chiharadai" with a wide variety of menu items such as sauna rice can be used only as a restaurant without an entr...
+81-436-63-3273湯舞音's kitchen 市原ちはら台店
-
- INTERNATIONAL TAX&ACCOUNTING Free initia...
-
Founded in 2001, ACCO Venture Group provides full-accounting service and consulting for businesses and individuals in Los Angeles and internationally.< Regardless of the ups and downs of the economy...
+1 (310) 765-1915ACCO VENTURE GROUP
-
- SORA offers a memorable dining experienc...
-
SORA offers an exceptional dining experience with a sophisticated setting and friendly hospitality. Our omakase menu is sure to satisfy even the most discerning of diners in a relaxed atmosphere surro...
+1 (646) 883-0700SORA
-
- Isegen, a kimono store with a wide selec...
-
Kimitsu City drapery store "Isegen" offers made-to-order futon remodeling services. We will remake your favorite futon so that you can use it for a long time. In addition, we have a wide variety of ot...
+81-439-27-2006いせげん呉服店
-
- We treat a wide range of patients from b...
-
Don't you always put off taking care of your teeth ? If you wait until they actually hurt, you may end up having to go through extensive treatment. Check with your dentist every six months.
+1 (808) 518-8696Natsuko W. Nakatani, DDS
-
- Mediation ・ Settlement of all kinds of p...
-
If you are facing money problems or divorce ・ or gender issues, please call us first. Rocky Mori, a California certified Japanese mediator ( Mediator ), is an expert who has been mediating civil matte...
+1 (310) 487-2126Kyowa Community Mediation Services
-
- Ichihara Honeybee Farm is located in Tak...
-
Ichihara Honeybee Farm is located in Takakura, Ichihara City, Chiba Prefecture. The beautiful satoyama landscape and vast flower fields of nectar plants. Honeybees and butterflies fly around there. W...
+81-436-63-3411市原みつばち牧場
-
- It is a non-profit organization represen...
-
GVJCCA is working to protect the human rights of people, especially the Japanese Canadian community ! The magazine, "The Bulletin" reports our thoughts. We welcome anyone who wants to join us as a vol...
+1 (604) 777-5222Greater Vancouver Japanese Canadian Citizens' Association
-
- The theme of the aquarium is the "tidal ...
-
In the Tide Tank, visitors can observe Pacific saury in the Oyashio Tank and bonito in the Kuroshio Tank up close while passing through a triangular tunnel, the first of its kind in the world.
+81-246-73-2525環境水族館アクアマリンふくしま
-
- 「楽しく入って、学んで出られる動物園」
-
日立市かみね動物園は、太平洋を望む神峰公園の一角に1957年(昭和32年)オープンしました。それ以来、市民やたくさんのお客様に支えられながら動物の魅力や素晴らしさを伝えてきました。それはこれまでも、そしてこれからも変わることはありません。
+81-294-22-5586日立市かみね動物園
-
- International Marriage Agency ・ Internat...
-
We are a marriage agency for Japanese expatriates and permanent residents in Japan. Please contact us if you are a student studying abroad. We also provide introductions for women who wish to marry fo...
+1 (443) 470-5750Traditional Japanese Matchmaker
-
- Sells healthy and energetic killifish ra...
-
Vibrant medaka raised in Kururi's famous water! We sell healthy medaka raised spontaneously without overcrowding. We offer consultation on how to raise killifish, how to increase the number of kill...
+81-70-4164-0866雅めだか園
-
- We are looking for cast members to work ...
-
Qualifications : Must be at least 21 years old Languages : English, Japanese, Korean, Chinese No experience is required, you can work from 1 to 7, any number of days a week according to your schedu...
KTOWN NIGHT