Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | Vivinavi Hawai サーフボードラック(2view/0res) |
Pregunta | Hoy 02:07 |
---|---|---|---|
2. | Vivinavi Los Angeles 独り言Plus(237kview/3553res) |
Chat Gratis | Ayer 22:39 |
3. | Vivinavi Los Angeles 冷蔵庫の移動と廃棄処理(412view/30res) |
Chat Gratis | Ayer 22:37 |
4. | Vivinavi Hawai ハワイでオフロードバイクがレンタル可能な店を教えてください!!(11view/0res) |
Pregunta | Ayer 22:33 |
5. | Vivinavi Los Angeles 猫のペットホテル又はペットシッターを利用された方、教えてください。(926view/31res) |
Mascota / Animal | Ayer 22:25 |
6. | Vivinavi Los Angeles モービルHome(268view/15res) |
Vivienda | Ayer 22:21 |
7. | Vivinavi Los Angeles 二重国籍 日本でパスポート更新(4kview/97res) |
Chat Gratis | Ayer 21:16 |
8. | Vivinavi Los Angeles グリーンカード取得時のコロナワクチン接種(199view/2res) |
Relacionado a la Visa | Ayer 20:37 |
9. | Vivinavi Los Angeles 高齢者の方集まりましょう!!(190kview/783res) |
Chat Gratis | Ayer 13:33 |
10. | Vivinavi Los Angeles お勧めの懐かしき1950年代~1970年代の日本映画(1kview/36res) |
Entertainment | Ayer 13:02 |
Vivinavi Los Angeles共働きのW4の記入について
- #1
-
- hitsu
- 2012/04/13 11:39
今年から夫の駐在で米国に居住しております。妻である私もこちらで仕事が見つかり、共働きとなる予定です。
そこでW4フォームを会社に提出するにあたり、私たちのような状況の場合はどのように記入して提出するのがベストなのでしょうか?
基本的な質問でお恥ずかしいのですが、ご存知の方いらっしゃればご教示お願いいたします。
現状の基本情報は、
* 夫の年収は10万ドル程度、妻の年収はその半分程度になる予定
* 子ども、持ち家などは無し
* 現在夫が夫の会社に提出しているW4はMarriedで、Personal Allowances WorksheetのAに1、Bに1で、Totalは2で記入しています
妻が仕事を始めるにあたって今後は、
* 夫はW4を変更する、その際、Personal Allowancesの欄はAに1のみで、Total2で記入し、さらに2ページ目のTwo-earners/Multiple Jobs Worksheetの欄も記入する
* 妻も同様に、Personal Allowancesの欄はAに1のみで、Total2で記入し、さらに2ページ目のTwo-earners/Multiple Jobs Worksheetの欄も記入する
ということで良いのでしょうか?
ネットで調べたり、友人に聞いてみたりしているのですが、「2人ともゼロで提出したほうがOweしない」、「Two-earners/Multiple Jobs Worksheetの欄は記入しないで放っておいて良い」等々、情報が様々で混乱しています。
ご教示よろしくお願いいたします。
- #4
-
W-4のWorksheet部分(Page1 A-H, Page2)は申請本人の控え部分ですので会社に提出するのはPage1の切取り線より下の部分のみよいようです。Page 1の Box 5 のTotal number of allowance と Box 6 のAdditional amountを見て会社はPayroll deduction amountを決めるようです。Box 5のTotal number of allowance をどのような数字にするかは本人の自由で Tax Return の際に納税額不足となるか納税額超過となるかに関係して来ます。Tax return の際に納税額不足となり追加納税するのが嫌な場合は Box 5 の数字を少なく申告すれば良い事なのですが、場合によっては Box 5 の数字を 0 (Zero)にした場合でも納税額不足で追加納税しなければならない場合があるようです。
詳しくはCPAの方に相談されるのが最良かと思います。
ちなみに現在ではE-VisaやL-Visa等保持の駐在員の配偶者も以前とは異なりアメリカで合法的に働けるようです。駐在員の配偶者で専業主婦の方も多いようですが、アメリカでの仕事を経験する良い機会ですので頑張って下さい。
- #5
-
- hitsu
- 2012/04/13 (Fri) 17:50
- Informe
Adminさんのご回答を拝見して、それを元にいろいろ調べてみて、全体像が掴めてきました。ご丁寧なご回答とあたたかいお言葉をありがとうございます。
ちなみに、労働許可証、夫の会社などもクリアして就職活動をはじめました。理解に恵まれた感謝を忘れず、精進していきたいと思っております。
- #6
-
- furuisan
- 2012/04/13 (Fri) 20:01
- Informe
W-4を読んでもほとんどの方には意味がわからなくて当然です。 W-4は雇用者が給与から所得税を源泉徴収する時の金額を計算するためのものです。 W-4で M(Married) 0 であれば徴収額が最高となります。 0から、1,2,3と数字が増えるとどんどん徴収額が減ります。 徴収額(前払い税)が多いと当然TaxReturnの時のRefundが増え、逆だと申告時に足りない税金を払うことになります。
奥様自体の給与が低くてもご主人の給与が高い場合は合算申告で奥様の税率も高くなるので M-1 あるいは M-2にされるほうが無難です。 申告時のRefund、Liabilityの金額がこれによって変わるだけなのでそんなに心配することはありません。 来年あまりRefundが多すぎるということがあれば、その時点でW-4の数字を変えて会社に提出すればいいだけのことです。
- #7
-
- FM
- 2012/04/16 (Mon) 08:26
- Informe
http://taxes.about.com/gi/o.htm?zi=1/XJ&zTi=1&sdn=taxes&cdn=money&tm=152&f=00&su=p504.6.342.ip_&tt=7&bt=1&bts=1&st=38&zu=http%3A//www.irs.gov/individuals/article/0%2C%2Cid%3D96196%2C00.html
- #8
-
LやEビザのダブルインカム税率はかなり高額です。
妻が働く場合、夫は家族手当が出ないので、会社からしたら好都合なんですが。20万ドル以下(前後)だと、夫婦でほとんど税金で持っていかれます。駐在は働かずに家族手当もらってる方が得ですよ。
Plazo para rellenar “ 共働きのW4の記入について ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- ¿Sus dientes están sanos? Deje que nuest...
-
La salud dental está ligada a la salud física. Unos dientes bonitos también te dan una sonrisa bonita y confianza. ¿Por qué no trabajar juntos por la salud dental? ・ Odontología general ・ Odontoped...
+1 (310) 539-9307ルイス ヤン歯科医院 / Louis F. Yang, D.D.S.
-
- Este jardín de infancia japonés está sit...
-
Este jardín de infancia japonés está situado en una tranquila zona residencial del distrito de Phu Minh Hung, en Ciudad Ho Chi Minh, Vietnam. Creemos que, mientras se vive en Vietnam, lo más important...
+84 (028) 5417-291おおぞら日本人幼稚園
-
- No dude en imprimir en EE. UU. en japoné...
-
Cualquiera puede encargar el material impreso que desee. Pronto se me acabarán las tarjetas de visita y los sobres, ¿puedo imprimirlos fácilmente …. Quiero encargar folletos y flyers a un proveedor...
OceanPrint
-
- [Bufete de habla japonesa] Cohen Law Gro...
-
¿Necesita ayuda para encontrar un abogado de confianza? Cohen Lawyer Group ha sido votado SUPER ABOGADO durante tres años consecutivos y ofrece consultas gratuitas en japonés las 24 horas del día, los...
+1 (310) 756-2571コーエン弁護士グループ
-
- オンライン又は個室での英会話!日常生活で、お仕事で、勉強で、英語が出てこなくて困...
-
アメリカに住んでいるのに、なかなか英語がしゃべれるようになれない!子供の先生とのコミュニケーションが上手く取れない!仕事でもっと英語で自分の意見を発言できるようになりたい!英会話の30無料体験レッスンあり。でも、何をどう始めていいかわからないあなた生活スタイル、性格、目標に合わせた効果的な勉強法を経験豊富でバイリンガル講師が、全面サポート致します。We are here to help you s...
+1 (424) 210-6523English Park
-
- Si busca trabajo en Hawai, póngase en co...
-
Hawaii Road es la única empresa de contratación de propiedad japonesa y el único agente autorizado con una "Licencia de Empleo \ (EMA452, EMP453)" del Estado de Hawai. Podemos presentarle oportunidad...
+1 (808) 227-2852HAWAII ROAD
-
- Compañía Japonesa de Limpieza.Hawaii ・ R...
-
・ Limpieza cuidadosa: prestamos atención a los detalles y dejamos su hogar u oficina reluciente. ・ Servicio a medida: desde limpiezas regulares hasta limpiezas a fondo, adaptamos nuestro servicio a s...
+1 (646) 846-8068Lauri's Cleaning LLC
-
- Izakaya japonesa !, situada a las afuera...
-
Aquí podrá disfrutar de platos que no encontrará en ningún otro lugar de nuestro chef japonés, así como de originales cócteles con sabor japonés. Esperamos poder darle la bienvenida para pasar un rat...
+1 (650) 257-7653Kemuri Japanese Baru
-
- ✍ ️Agencia de traspaso de negocios, 🏢 Ag...
-
JRC Advisors es una empresa de consultoría que proporciona una amplia gama de apoyo para el negocio de la restauración, incluidos los servicios inmobiliarios como la intermediación en la venta, compra...
+1 (310) 339-1734JRC Advisors │ eXp Commercial (事業譲渡仲介、商業不動産売買及び賃貸仲介)
-
- 愛知県陶磁資料館は、陶磁史上における愛知の位置に鑑み、日本における最大級の窯業地...
-
以降、日本やアジアを始めとする世界各地の様々なやきものの魅力を展覧会や関連催事を通じて紹介してまいりました。コレクションは3点の重要文化財を含む7,020点 ( 平成27年3月末 ) となり、国内屈指の陶磁専門ミュージアムとして成長しております。
+81-561-84-7474愛知県陶磁美術館
-
- Para el diseño de su carrera - FELIZ par...
-
Como "socio fiable y de confianza para su búsqueda de empleo", le ayudaremos a hacer realidad sus aspiraciones profesionales. QUICK USA es su socio en el diseño de su carrera con el lema "Haciendo f...
+1 (310) 323-9190QUICK USA, INC.
-
- \ Reclutamiento ・ Personal temporal ・ RR...
-
Humina Resource es una agencia de empleo con sede en Los Angeles, CA. Nuestro objetivo es apoyar el crecimiento de las empresas Internacionales, así como Nuestro objetivo es apoyar el crecimiento de l...
+1 (310) 993-7325Humina Resource
-
- Conviértete en un estilista de pestañas ...
-
Extensiones de pestañas ! Las extensiones de pestañas son cada vez más populares en estos días
Aprenda las técnicas que se están haciendo populares no sólo entre los japoneses, sino tam... +1 (714) 708-2329beauteous Eyelash Extensions Academy
-
- De "general a las propiedades de lujo" c...
-
De confianza desde hace 49 años, perteneciente a Ivy Kumai y Ivy K Realty Multilingüe disponible ! ( Inglés, japonés y coreano disponibles ) Las consultas son atendidas 24/7. No dude en preguntarno...
+1 (808) 460-0276Hyunji Martinez(Ivy K Realty)
-
- Restaurante coreano en el H-Mart de Kaka...
-
Una rica selección de platos coreanos, como cazuela de arroz, tortitas de marisco, bulgogi, sundubu jjigae, etc. Una amplia selección de platos coreanos. También ofrece fideos jajang, etc.
+1 (808) 201-1196GAMA