표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
1. | 비비나비 하와이 ハワイは配偶者と不倫相手に慰謝料を請求できますか?(396view/2res) |
질문 | 어제 22:34 |
---|---|---|---|
2. | 비비나비 하와이 キンダー&エレメンタリーのアフタースクールプログラムについて(73view/1res) |
고민 / 상담 | 어제 18:09 |
3. | 비비나비 로스앤젤레스 高齢者の方集まりましょう!!(257kview/859res) |
프리토크 | 어제 16:34 |
4. | 비비나비 로스앤젤레스 緊急車両に道を譲らなかった場合の違反(78view/3res) |
고민 / 상담 | 어제 14:51 |
5. | 비비나비 로스앤젤레스 ドジャーズのチケット(4kview/84res) |
스포츠 | 어제 14:10 |
6. | 비비나비 로스앤젤레스 まさかトランプが勝つとは思わなかった。(809view/30res) |
프리토크 | 어제 13:59 |
7. | 비비나비 로스앤젤레스 独り言Plus(315kview/3726res) |
프리토크 | 어제 09:06 |
8. | 비비나비 하와이 賃貸の探し方(1kview/11res) |
거주 | 2024/11/10 23:01 |
9. | 비비나비 로스앤젤레스 冷蔵庫の移動と廃棄処理(5kview/72res) |
프리토크 | 2024/11/10 09:22 |
10. | 비비나비 로스앤젤레스 オーバーステイ後の結婚、グリーンカード(342view/10res) |
고민 / 상담 | 2024/11/08 20:07 |
비비나비 로스앤젤레스英語の発音
- #1
-
- 発音ケン
- 2013/02/18 12:09
最近は英語の発音を重要視する傾向に来ていますが、方法論や結果などを話し合う場がなく、困っている人がいます。関心がある人たちのためにBlogを始めてみたいと思います。
- #2
-
- Ken Inouye
- 2013/02/18 (Mon) 12:17
- 신고
言ってもなかなか通じない単語、地名、人の名前などがありますか?
- #4
-
- maco-sx
- 2013/02/19 (Tue) 18:33
- 신고
某○CIから、トレンディLICIOUS
阿部さんMELODEEは自然(?)に言ってるが、
香織子さんのは無理があるような、あれを聞くと言えなくなる。
マックのダッシュボードの天気予報、何で「トランス」?
これ見るたび悲しくなる、どうにかしてよスティーブ、、、もーいないんだった。
- #5
-
- eigou
- 2013/03/19 (Tue) 23:42
- 신고
今日ジムに言った際に、メンバーシップのカードを忘れたため、I forgot my membership cardと言ったところ、通じなかったのですが、これは発音もそうだと思いますが、英語にも問題ありますでしょうか?
- #6
-
- ねこまっしぐら
- 2013/03/20 (Wed) 08:57
- 신고
Marilyn monroeはいっつも発音するとアメリカ人にニアニアされます。Siriでもまったく通じません。
- #8
-
- ゆや
- 2013/03/20 (Wed) 09:32
- 신고
日本の義務教育を終えてアメリカに来た人って、やっぱり英語の発音は厳しいよな。
- #9
-
eigouさん、この言い方で通じると想いますよ。声が聞こえなかったのかも.私だったら、大きな声で言います.例えば、Sorry, I've left a membership at home. or I don't have my card today. or I forgot to bring a membership card today. とか, etc.
亀さんのturtleは タートルと日本語式ではなくトートルに近いと想うけど.因みにアメリカに長年いる友人は、スタバでなかなかOne tall coffee, pleaseが通じないとボヤイてました。
- #10
-
- 山本浩二
- 2013/03/20 (Wed) 16:14
- 신고
#7 名前:亀
>Turtleがなかなか通じませんでした
rの発音が出来ないから。
- #11
-
- 留学1年生
- 2013/03/20 (Wed) 18:02
- 신고
年齢で、30代前半/後半 はどうに言うのですか?
- #12
-
- ムーチョロコモコ
- 2013/03/20 (Wed) 18:05
- 신고
前半)in his (her) early 30's
後半)in his (her) late 30's
- #13
-
背番号8番〜
>rの発音が出来ないから。
Turtle の場合はRの発音より L の方が難しいかも。
”トートル” が近いという方もいらっしゃいますが、語尾のトルを意識するともっと通じにくいかと思います。
”ツーロ”(通路)位の方が通じやすいと思いますよ。
- #14
-
- ムーチョロコモコ
- 2013/03/20 (Wed) 19:01
- 신고
亀は、浦島「ターロー」。
- #15
-
- 留学1年生
- 2013/03/21 (Thu) 02:44
- 신고
#12さん、ありがとうございます!
発音の微妙な違いは、どのように克服したらいいですか?
例えば、、stole(肩掛け)とstall(エンジンが止まる)
とか fork / folk
- #16
-
ムーチョさん、どうも!
でもターになると日本語発音ですね。
もしやニンジャタートルだから?
Tur の発音はどっちかってとツーに近いと思いますよ。
- #17
-
- 昭和の母
- 2013/03/22 (Fri) 17:24
- 신고
>”ツーロ”(通路)位の方が通じやすいと思いますよ。
実験してみました。英語しかわからない人に「ツーロ(通路)」と言って
聞かせてみたところ、誰一人としてturtleだと答えられませんでした。
正答率0%、全滅です。
#9さんのご指摘に従い、大きな声でやりましたがだめでした。
巨大イカさんはアメリカ以外にお住まいなのでは?イギリスあたりでは
「ツーロ」で通じるんでしょうか?
- #18
-
昭和の母さん、
>Tur の発音はどっちかってとツーに近いと思いますよ。
という事で、ツーと言う時にツーの口でTur の発音されました?
Twoの方で言ったからでしょ?
でもなんだか恥じかかせてしまったようでごめんなさい!
前もシットをシェットと発音するという事でココでバカにされたのに俺も学習能力無しですね。笑 でも俺はシットというよりはシェットの方が自分の発音に近いとまだ思ってるオバカちゃんですわ。
アメリカに住んでますよ。英語圏に住んで30年で、中学卒業後からいます。
日本語アクセントが全く無いので日系人だと思われますが、、説明の方が悪いのかもですね。大変失礼しました。
でも挑戦していただきありがとうございます。色々と熱心な方なんですね。
良い週末を!
- #19
-
- 昭和の母
- 2013/03/22 (Fri) 20:32
- 신고
>でもなんだか恥じかかせてしまったようでごめんなさい!
いえ、実験であることを伝えた上ででしたので、楽しませて頂きました。
一人にはpseudoと言っているのかと聞かれ、爆笑ですよ。
- #20
-
要するに、これは耳の良さというか、頭の出来というか、アメリカ人は堅くて融通が利かなくてダメだということですよ。
日本人なら、外国人が訛りになまった日本語でも話しかけてきたら理解しようとするし、実際たいてい理解しますが、アメリカ人はLとRとかのわずかな発音の違いでも分からなくなってしまう。それは頭が悪いからです。柔軟じゃないんです。日本に長く住むアメリカ人なら日本人の英語もアメリカ人の英語も理解しますよね。そういうことです。バカなんです、こっちのベタなアメリカ人は。
発音がうまくなることは良いことですが、通じないからと言って自分を卑下せず、「あーあ、これだから馬鹿なアメリカ人は困る」と思いましょう。
- #22
-
大和魂さん、子供に通じなかったら?馬鹿なアメリカ人ですか?
試しに、子供にI ate lice(riceでは無い)today.と言ってみてて下さい。
- #21
-
ムーチョロコモコ様#14
あなた童話の読みすぎよ。
浦島ターローだなんて仰ってますがね。
正確にはターとトーの中間音よ。残念ながら日本語では表せないわ。
人に教えるときはもっともっともっと勉強してからね。
お願いよ。
- #23
-
- おら
- 2013/03/23 (Sat) 23:03
- 신고
#20の責任転嫁と被害妄想がすごい。普通に考えると正確に発音できない人が悪いんだよ。
言語能力と頭の出来は一切関係ない。その証拠に、この国ではバカでも英語喋ってるよな。
日本人は基本的に優しいから、片言の日本語を話す外国人には一生懸命聞いてあげようとするけど、残念ながらこの国では反対のことが多い。
日本人の英語を理解するアメリカ人は、ただ日本人アクセントの英語に慣れてるだけ。いつも下手な英語を聞いていたら、そんなのバカでも分かるよ。
- #26
-
英語を喋れることが頭の良さの証明にはならない。そんなことは慣れれば出来るというものだ。私が説いているのは、頭が堅いから多角的に理解することがアメリカ人には出来ないということだ。すべてのアメリカ人ではない。多くのアメリカ人という意味だから、ここポイント。
日本人はもちろん優しいし勤勉で温和で素晴らしい民族だ。優秀と言ってもいい。#23が書いた「優しい」の「優」は優秀の「優」だ。その日本人の英語を理解できるアメリカ人。馬鹿でも慣れれば出来るというが、日本語も日本人英語もちゃんと理解して、なおかつ馬鹿なアメリカ人を私は知らない。テレビで見るのも一般人でも私が知る日本語を理解し、日本人の英語を理解するアメリカ人は、皆クレバーでスマートでエキゾチックでファンタスティックだ。あの人は明らかに馬鹿だと思えるアメリカ人にそんなヤツはいない。少なくとも私は出会ったことがない。いい加減な思い込みで書き込まないでほしい。それは被害妄想ではなく誇大妄想というか勝手な思い込み、そう、それだ。君には勝手な思い込みの傾向があるようだから気をつけたほうがいい。ここでよかった。はっきりしてよかったじゃないか。私は何とも思っていないから気にしないように。
なかなか充実した週末だ。感謝する。
では、ごきげんよう。
- #25
-
#20さんが言われる事結構正しいような。
毛色の違った人間が話すと分かっていても分からないふりをしますよ。
ここで生まれりゃあホームレスでも話せるのに。
また、ここで生まれても人種によってかなり発音が違ってくることもあり。
兎に角「「臆せず堂々と発音」」しましょう。
それが一番大事かもです。
- #24
-
シラミと米の発音の違いが分かるのは、英語にRとLの発音の違いがあるからで、そりゃぁI ate liceと言えば笑うでしょうよ。
私が言っているのは、「違うが似ている」と認識できる頭の良さか、「似ていると思えない」頭の固さ(馬鹿さ)の違いである。話の意味が違う。理解が足りない。白人至上主義か!?
- #27
-
- やまとちゃん
- 2013/03/24 (Sun) 12:29
- 신고
>いい加減な思い込みで書き込まないでほしい。それは被害妄想ではなく誇大妄想というか勝手な思い込み、そう、それだ。君には勝手な思い込みの傾向があるようだから気をつけたほうがいい。
これってアンタ自身じゃないの(笑)
英語が完璧に話せなくて、どうやって相手を馬鹿って決めつけるの?何となく感覚で?それこそ勝手な思い込み。
やだやだこんなひがみ根性な人。日本語で話してもつまらなさそうで他人から敬遠されるタイプでしょ。
- #30
-
#27
「少なくとも私は出会ったことがない」って書いてあるんだから、反論するなら例えば「今まで出会った人に偏りがあったんじゃないか」とかじゃない?書いてあることがほとんど理解できなくて、どうやって相手を(以下同文)・・・。
気持ちは分からなくもないけどもう少し落ち着いたらどう?
- #29
-
大大和魂さん、大人のアメリカ人が自分の英語が解ってくれないのは、アメリカ人に理解しようとしない馬鹿が多いからと自分を正当化するのは解らないでも無い。だけど子供には、正確な発音をしないと、なかなか解ってもらえない.子供は、素直に反応する。要するにコミニケーションを上手くやるのには、色んな要素が必要.その中でも発音は、基本中の基本と思う.未だ分別がつかない子供と上手く会話が出来たら貴方の英語の発音は合格基準。私は30年以上、毎日英語漬けの生活を送ってるけど未だに上手に100%コミニケーションが取れない(特に電話での会話). 何せ、回りには馬鹿なアメリカ人が多いからナー(笑)
Mr. yamato spirit, do you lecognize what eye miin? Well. have a nice weekend.
- #31
-
- だいやまと
- 2013/03/25 (Mon) 00:19
- 신고
自分の英語発音の下手さを棚にあげて、アメリカ人が解ってくれないからって相手を馬鹿扱いするオッサンって精神年齢が低いガキみたい。
自分では通じてると思っていても、相手からは???。いい加減目を覚ませ、陰で笑われているんだよ。馬鹿探しする前に自分の英語力の向上を目指したら。
#29
そりゃ 、コミニケーションが取れないでしょうね。rとl、間違えてるからね。
- #33
-
小3~中学生くらいまでの間にはじめて英語環境に入った帰国子女は根底に人に対する憎悪のような感情が形成されています.一方アメリカで生まれた2世にはそれがない.だから相手を選んで質問した方がいいと思う.嫌な気持ちにならなくて済むから.
- #32
-
日本人は優秀で頭が柔らかい。だからこそ「空耳アワー」のようなコーナーが生まれる。逆はあり得ない。そういう感覚(柔軟さ)がアメリカ人にはないからだ。日本人に生まれてよかったと何度も思ってきたが、またひとつ追加となった。カンラカラカラ。
- #34
-
- ちゃん
- 2013/03/25 (Mon) 10:26
- 신고
けっきょくは自分の英語が通じないから、その結果アメリカ人を嫌いになるタイプの人ですね。
人種別脳レベルに話をすり替えてるけど、ただの屁理屈。
ごく一部のアメリカ人と遭遇していないににもかかわらず、アメリカ人全体をこうなんだと決めつけるのも不可思議。
他人のせいにした時点で自分の成長が止まるような気がしますね。
- #35
-
#34 >けっきょくは自分の英語が通じないから、その結果アメリカ人を嫌いになるタイプの人ですね。
そのとおりですね。アメリカに長年住んでもずっと根強いコンプレックスあるんでしょうね。おそらく年輩のおじさんなんだろうけどミジメですね。
- #38
-
- sysy
- 2013/03/25 (Mon) 16:42
- 신고
>アメリカに長年住んでもずっと根強いコンプレックスあるんでしょうね。おそらく年輩のおじさんなんだろうけどミジメですね。
英語コンプレックス?それとも白人コンプレックス?どっち? 羨望と憎悪が混ざってるかもね。
ゴタゴタ言ってないで、こんなバカが多い国から早く日本に帰ればいいんじゃない。ストレスも無くなるよ。
- #46
-
日本人が民族として優秀であるということへの反論はないようだから、そういうことでいいだろう。私はそれでいい。
他の勝手な憶測による書き込みは、こんな板だし、自由でいいし、読む側も自由でいい。するとスルメがするするとスルーする。参加者の皆さん、健康にはどうぞお気をつけて。
- #43
-
まあある程度の決めつけは有りっしょ。見知らぬ人達とやりとりしてたらそんな事も多々あるかと思いますよ。
でも、それを悪くとるか良くとるかはその人の勝手なんで。
#20さんのいう事もわかりますし、#34さんの言う事もわかります。どちらにも誤解の部分があるかと、、確かにわかっててわざわざ理解出来ないようなフリする人も知ってるのでそういう人もいます。しかし、真剣に理解しようと努力しても本当にピンと来ない時もあります。それでいくら大きな声で質問します ”ツーロ!” と言われてもピンとこないのは、そのような方からまさかそんな事を言われているとは想像もしないからです。
先日も中国人の年配の方から ”アンデウェロ” と言われ、一生懸命理解しようと努力はしたものの、話しをしていた内容と彼が言っている事にギャップがあったので彼が言いたかったundevelopedにはこぎつけませんでした。”アンデウェロって成長してないとか、、”って説明付きでやっと理解出来ましたが、今だに何故俺らの会話内でundevelopedが出て来たのかは不明です。会話の流れでアンデウェロだからと出て来ればもっと早く理解出来てたと思います。そして ”あ〜undevelopedですね!”と言いましたが、謎が解けたのでリピートしただけ、発音修正で言ったのではありません。でもその方はさっきからそう言ってるのに、発音のカッコつけかよ!と思ったかもしれません。
色々な状況で発音やアクセントも変わって来るので日本人には日本人アクセントあるのはステキな事なのでは?と思います。
誇りをもって堂々としゃべればいいですよ。聞き返されたら ”あんたそんな事も知らないの?” くらい言っちゃってもいいんじゃないですかね?
細かい事を気にし過ぎだと思いますよ。
どっちかってと英語で トヨタをトヨラ、、、って方が気になります。笑
- #47
-
- shabon
- 2013/03/25 (Mon) 20:44
- 신고
↑
おーい、思い込み王、逃げるなよ。
スルーする時は黙ってるもんだぜ。逃げる時も一言多いな。
日本にかえって右翼にでも入ったらどうだい(爆)
- #48
-
- wiii
- 2013/03/25 (Mon) 21:35
- 신고
#46
>するとスルメがするするとスルーする。
なにこれ。もっとまともな人と思ってたのに。
レベル的には、まこじいと変わらないじゃないの。てか別ハンか。最近出てないからね。
まあいずれにせよ英語は無理だろ。
- #49
-
>>なにこれ。もっとまともな人と思ってたのに。
ワッハッハッハ。またもや勝手気侭な思い込み。成長がないな。ま、それも個性か。せいぜい健康には注意するといい。
- #58
-
服装で言えば最低限の身だしなみは正しい英語であること。
それが出来ていればよしとしていいと思う。
むしろくだらない優越感を持って育つ方が問題。
- #59
-
私は日本民族が世界の中でも突出して優秀であると言っているだけだ。その中には愚かなものもいればさらに優れたものもいる。その平均値が世界的に頂点にあるということだ。この板を利用する諸君もその一人であることを誇りに思うがいい。
私の思いを「暇なじいさんの妬みと僻み」と思うのもまた自由だが、三○人はそういう見方しか出来ないのが残念だ。
『服装で言えば最低限の身だしなみは正しい英語であること。』
まともな日本語を使う立場から言えば、それを言うなら
『服装で言えば正しい英語であることは最低限の身だしなみであること。』だ。日本語は難しいからもっと勉強しよう。本を読むのもいい。
次の日曜で三月も終わる。時の過ぎ行くのは速いものだ。後悔は人生にはつきものだが、努めて謳歌するように、共にがんばろう。良いトピだった
- #60
-
- イタ
- 2013/03/29 (Fri) 19:07
- 신고
↑
説教はいいから、ちゃんとした英語喋れよ。英語の発音のトピだろ、なにひとり悦に入ってるの(笑)日本で街宣車に乗ってろよ。
- #61
-
>>日本で街宣車に乗ってろよ。
乗ったことはないが、興味はある。楽しそうだ。
ありがとう。いいアイデアだ。
こんな私も若かりし頃は明らかに左寄りだった。しかし歳を取り、祖国を懐かしむようになってからは右へと大きくハンドルを切った。そういうことがある。これから君たちにもあるかもしれないな。
- #62
-
「臆せず堂々と発音」
アメリカ在住30年近くなります。
タコベル のドライブするーで注文が通じません。
カールスJR はOKです。
数年前まで旅行社で勤務、その時は ホテルやレストランの値段交渉や予約など下手な発音も通じました。
今思うと相手も理解しようとしてくれていたかも知れません。
今 役所やクレジットカードの交渉ごとでは 最初に私の英語は下手ですが理解してくださいと言ってから話します。
発音に自信がないから声が小さくなって 単に声が聞こえないだけなのか 本当に発音が悪いのか・・・解りません。
知り合いの80歳の日本人のおばさん。
日系人独特の言い回し 発音 が通じてアメリカ人の友達も沢山います。 間違っても臆せず堂々と話しています。
毎年TAXのお世話になるエジプト人
あの独特な巻き舌でIRSに電話をしても通じます。
この違いは何でしょうか? 本当に発音が良くなりたいです。
人が集まる所に行くと喋れなくなり2歩、3歩引いてしまいます。
- #63
-
- ゆや
- 2013/03/30 (Sat) 20:02
- 신고
聴きとれないから、発音できない、、、話せないってことでしょ。それと発音以前に発声が違う。
大人になってアメリカに来た人は、やっぱり無理なんじゃないの。なんとかゴマかしながら生活してよ。
- #64
-
#62の人におれはかなり感覚的に同意
主張しないと伝わらない
だから逆に力抜いたラフな会話が話せるようになりたい
たまーにできるし
もーむりって感じのときはだめだし
ま、いいじゃん
“ 英語の発音 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- 응급상황에도 대응 가능 ! 예방진료부터 수술, 정형외과까지 폭넓게 지원합...
-
일본으로의 반려동물 귀국 조건이 세계에서 가장 까다롭기 때문에, 익숙하지 않은 수의사라면 막판에 문제가 생겨도 끝까지 도움을 받을 수 없는 등의 걱정이 있을 수 있습니다. 저희 병원의 고객님이라면, 저희 병원이 끝까지 책임지고 돌보아 드리므로 안심하셔도 됩니다. 일본어 메일로 문의 ( 의료 상담은 삼가해 주십시오 ) 도 가능하므로 부담 없이 연락 주시기 바...
+1 (925) 433-5900Animal Care Hospital of Walnut Creek
-
- 토랑스에 위치한 어린이를 위한 치과입니다 ★ ☆ 소아 전문 치과 ☆ ★ ...
-
소아치과 전문의 ( Pediatric Dental Specialist )란 어린이의 치아 치료에 관하여 일반 치과의 지식과 기술을 넘어선 기대와 요구에 부응할 수 있도록 교육을 받은 치과의사를 말합니다. 충치 예방, 소아치과 치료 전반, 교합 유도, 기타
+1 (310) 784-2777太田小児歯科医院
-
- 여러분 반갑습니다!!! 평소 청소부터 대청소, 부분 청소까지 모두 도와드...
-
하와이에서 환대 ! 일본의 철저한 청소로 정중하게 대응하겠습니다. 청소에 관한 것 먼저 상담해 주십시오. 고객님들의 요구에 맞춰서 플랜을 짜드립니다. 고령자, 산전 산후, 맞벌이, 독신자 등 모든 분들께 만족을 드리고 있습니다. 하와이 별장, 자택, 콘도, 사무실, 점포 등의 청소. 입주 전, 입주 후 청소, 리모델링 후 청소, 자택 정기 청소, ...
+1 (808) 209-3719OMT OMOTENASHI CLEANING CORP.
-
- 미나미보소의 대자연 속에 자리 잡은 휴양지 리조트. 오션뷰 사우나와 키친...
-
음식을 테마로 한 새로운 글램핑 스타일 " 퀴진 ・ 리조트 " 관동 최고의 자연에 둘러싸인 위치에서 숙박, 당일치기, 사우나에 애견과 함께 특별한 시간을 즐길 수 있습니다. 대자연에 둘러싸인 맑은 바다가 펼쳐지는 미나미보소에서 최고의 리조트 공간을.
+81-470-29-5975THE CHIKURA UMI BASECAMP
-
- 의사, 스태프 모두 일본어로 부담 없이 상담할 수 있는 안심과 신뢰의 치...
-
모리타치과에서는 일반 치과뿐만 아니라 소아치과, 심미치과, 임플란트 치료 등의 진료도 하고 있습니다. 환자분들의 접근성을 높이기 위해 마르카이 맞은편에 사무실을 오픈했습니다. 각종 보험을 취급하고 있습니다. 일본어로 부담없이 문의해 주시기 바랍니다.
+1 (408) 775-7770Morita Dental 森田歯科
-
- 도쿄 하이브리드 호텔 내에 있는 스파 리라쿠엔은 본격적인 암반욕 온천과 ...
-
스파 리라쿠엔의 컨셉은 오감을 만족시키는 힐링이다. 차분한 일본식 모던 인테리어와 조용한 분위기 속에서 자쿠지에 몸을 담그고, 일본 규슈 ( 큐슈 )에서 먼 곳에서 가져온 천연 광석을 사용한 SGE : 천강석을 깔아놓은 암반욕은 몸을 따뜻하게 해주고, 긴장된 근육을 풀어줌과 동시에 노폐물을 해독할 수 있습니다. 합니다. 미국 최초의 본격적인 암반욕을 즐길 ...
+1 (310) 212-6408AS-Create LLC. / spa Relaken
-
- "자연스러운 만남에서 평생의 파트너를 찾고 싶다" 소개팅, 교제, 결혼까...
-
rose-mariage ( 로제마리아쥬 )는 전국결혼상담사업자 연맹과 일본신부협회에 가입되어 있어 6만 명의 회원 중에서 상대를 선택할 수 있습니다. 가입부터 성혼, 퇴회까지 결혼정보회사 어드바이저가 2인 3각으로 결혼생활을 지원합니다. 온라인 시스템에서의 만남, 소개팅부터 결혼정보회사, 골프 모임 등 다양한 만남이 있습니다. 세미나를 통한 연...
+81-90-5573-5686結婚相談所 rose-mariage
-
- 미국 뉴욕, 미국에서의 일자리 찾기 지원 !
-
Pasona N A, Inc.는 글로벌 인재 서비스 기업이며, 전문적인 커리어를 지원합니다. 북미에 진출하여 활약하는 구직자 여러분들의 '미국에서의 성공 파트너'가 되는 것을 목표로, 무엇이든 도전하는 높은 포부와 사명감을 가지고 기여해 나가겠습니다.
+1 (212) 661-5110Pasona NA, Inc. / New York
- 미국 뉴욕, 미국에서의 일자리 찾기 지원 !
-
- OC 미쯔와에서 차로 5분
-
・ 동양인의 붉은 기를 잡아주는 애쉬 계열 컬러 ♪ ・ 이탈리아산 유기농 헤드스파 ♪ ・ 산성 스트레이트, 흰머리 희끗희끗, 모질 개선 트리트먼트 등 ♪
☆ 풀플랫 유메 샴푸대에서의 헤드스파, 헤드침탕도 시작했습니다 ☆ 부담없이 문의주세요. +1 (949) 942-5420Sleek Hair Salon & Spa
-
- 妊娠出産、育児、母乳マッサージ、医療のことならMOMがサポートします
-
MOMは1996年よりバンクーバーを中心に在カナダのご家族を対象に医療相談と妊娠、出産、育児の総合的なサポート活動を行ってきました。一部活動は非営利で行われております。MOMの諸活動を通して、少しでも皆様の生活のサポートができたら嬉しく思います。特にMOMの提供する母乳指導、母乳マッサージは日本人家庭のみならず多くの多国籍家庭からも支持を受けております。どうぞお気軽にご参加ください。
+1 (604) 980-8539MOM Family Support
-
- 매주 토요일을 중심으로 연간 46일 동안 샌프란시스코 ・ 베이 지역에 거...
-
'확실한 힘을 길러 、 국제사회에서 활약할 수 있는 아동・학생의 육성'을 교육목표로 삼고 있습니다. 토요일에 통학하며, 일본에서 사용되는 교과서를 사용하여 일본 학교의 교육 내용 ( 본교는 4과목 )을 배웁니다.
+1 (415) 989-4535サンフランシスコ日本語補習校
-
- 대기시간 없이 마실 수 있는 수도꼭지 레몬 사워🍋 ! ? 】 키사라즈역 ...
-
야키니쿠와 연회는 다케다에 맡겨주세요 ! 가성비 최강 3종류의 연회 코스와 2차회 코스도 준비되어 있습니다 ◎ 축하연에 이용하신다면 '고기 케이크'도 추천합니다 ! 대인기인 수도꼭지 레몬 사워는 언제든 바로 부을 수 있어 기다릴 필요없이 바로 마실 수 있습니다 ! 식사와 이야기에 집중하세요! 에 전념할 수 있습니다😊 기사라즈역 근처에서 고기를 구워먹을 ...
+81-438-53-8929焼肉ホルモンたけ田 木更津店
-
- 배움을 시작해 보지 않겠습니까 ? 자격증 취득부터 취미까지. 이상적인 연...
-
오렌지카운티 최초의 일본계 종합 문화 살롱입니다. 17주년을 맞이하여, 20가지의 다양한 레슨 중에서 당신의 이상적인 레슨을 찾으실 수 있습니다. 친구 사귀기, 정보 교환의 장으로도 활용하시기 바랍니다. 시간에 따라 방도 대여할 수 있습니다. 지금 할 수 있는 일을 최선을 다해. 최선을 다해 살아간다. 그래서 정말 소중한 시간을 의미 있게 사용합시다. ...
+1 (949) 685-7120Orange Island Culture Salon
-
- 만들기는 조금 귀찮지만 먹고 싶은 요리가 있는 가게. 요코하마에서 오랜 ...
-
군즈시에 OPEN ! 요코하마에서 호텔 프렌치, 피로연 식사 등 요코하마에서 오랜 경험을 쌓은 정통 셰프가 만든 양식 레스토랑입니다. 합리적인 가격 설정, 친근한 맛과 가치 있는 식사를 즐길 수 있는 곳입니다. 만들기는 조금 번거롭지만 … 어딘지 모르게 정겹고 부담 없이 먹을 수 있는 메뉴가 다양하게 준비되어 있습니다. 테이크아웃도 가능하니 ! 혼밥, ・ ...
+81-439-32-1225レストラン シベール
-
- 컷도 컬러도 정평이 나 있는 사우스 패서디나의 헤어 살롱. 일본과 미국에...
-
한 분 한 분의 니즈에 맞춰 합리적인 가격으로 '아름다운 머리'를 제공하고자 합니다. 역사적인 패서디나의 로즈 퍼레이드에서 공주님들의 헤어스타일을 담당하며 사우스 패서디나에서 활약 중. 일본과 미국을 오가며 10년 이상의 경력을 쌓았습니다.
+1 (626) 233-2272SALON DE ELEGANCE (Hair Stylist Masako)