最新から全表示

1.
びびなび ロサンゼルス
暗号資産(127view/3res)
IT・テクノロジー 今日 00:48
2.
びびなび ロサンゼルス
Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(1kview/41res)
住まい 昨日 22:38
3.
びびなび ロサンゼルス
ホームオーナーInsurance(58view/2res)
住まい 昨日 17:21
4.
びびなび ロサンゼルス
独り言Plus(329kview/3731res)
フリートーク 昨日 14:16
5.
びびなび ロサンゼルス
緊急車両に道を譲らなかった場合の違反(368view/19res)
お悩み・相談 昨日 14:09
6.
びびなび ロサンゼルス
オーバーステイ後の結婚、グリーンカード(466view/11res)
お悩み・相談 昨日 13:32
7.
びびなび ロサンゼルス
まさかトランプが勝つとは思わなかった。(1kview/47res)
フリートーク 昨日 13:11
8.
びびなび ロサンゼルス
市民権と永住権の違い(247view/16res)
疑問・質問 昨日 13:06
9.
びびなび ロサンゼルス
高齢者の方集まりましょう!!(267kview/864res)
フリートーク 昨日 12:10
10.
びびなび ロサンゼルス
オレンジカウンティーの産婦人科(104view/2res)
お悩み・相談 2024/11/16 14:48
トピック

びびなび ロサンゼルス
日本人らしい英語の間違い

フリートーク
#1
  • コポンチ
  • 2014/12/10 19:56

長いアメリカ生活のなかで、いかにも日本人らしいオカシイ英語をたくさん見たり聞いたりしてきました。

ALOEをAROEだと思っている人や、BUD LIGHTをBUD RIGHT,SPRITEをSPLITE,MATERIALを
MATEREAL、と書く人など。

ドジャース・スタジアムや、ヤンキース・スタジアムなどと誤って認識している人も多いですね(笑)。
ドジャー・スタジアム、ヤンキー・スタジアムなのに・・・。

ROSECRANSをローズクランスと言う日本人もとても多いけど、正しくは”ローズクラン”です。最後のSは、読まないものなんです。

みなさんのそんな経験を聞かせてください。

#229
  • 倍金萬
  • 2015/02/22 (Sun) 09:12
  • 報告

あずまねつおさん、

すいません、説明が全然なくて。

First Lady も Fast Food も日本語のカタカナだと同じ「ファースト」に
なるのがおかしいなと思ったのです。

私もカタカナから入ったもんで、アメリカに来たころはどっちがどっちだかかなり
迷いました。まぁ Fast の方は強引ですが、「ファスト」の方が合うかなと。

#230

日本のテレビニュース等では、Fast Foodを「ファストフード」って最近は言ってますが、ファーストフードで慣れてるのでなんか違和感がありますよね。

Ballは「ボール」、Bowlは「ボウル」って分けるように、Fast Foodも「ファウストフード」にすれば、発音上では自然ですよね。Breakfastも「ブレックファスト」って言うとなんか変。

そもそも英語をカタカナで正しく表す事自体難があるんだから、適当で良いと思いますけどね。目くじら立てる人って、なんかヒステリックに見えてしまいます。

#236
  • ムーチョロコモコ
  • 2015/02/27 (Fri) 21:58
  • 報告


pâtissierのこと?
だったら、それは「フランス語」。

#238
  • Alano.
  • 2015/02/27 (Fri) 23:19
  • 報告

オープンカー、スーパーボール、キリストはおかしな英語でなく日本語として通用してる。
このトピにはそぐわない。
でも、トピ主からして間違っているけど(笑)

#241
  • 倍金萬
  • 2015/02/28 (Sat) 15:25
  • 報告

http://www.pronouncenames.com/pronounce/ROSECRANS

“ 日本人らしい英語の間違い ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。