แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
歯のディープクリーニング(37view/2res)
คำถาม / สอบถาม เมื่อวานนี้ 23:02
2.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
時代も変わった(195view/9res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 17:29
3.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
日本への仕送り(360view/7res)
คำถาม / สอบถาม เมื่อวานนี้ 16:19
4.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(998kview/4416res)
สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 12:09
5.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
今の彼でいいかどうか(350view/2res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2025/02/28 23:29
6.
วิวินาวิ ฮาวาย
飛行機恐怖症(208view/3res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2025/02/28 16:02
7.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
高齢者の方集まりましょう!!(388kview/876res)
สนทนาฟรี 2025/02/28 14:50
8.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
小学校低学年 春休み何してますか?(106view/1res)
คำถาม / สอบถาม 2025/02/28 14:45
9.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
独り言Plus(501kview/4119res)
สนทนาฟรี 2025/02/28 14:41
10.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
DMV免許更新(139view/4res)
คำถาม / สอบถาม 2025/02/28 08:39
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
ロスの免許の日本語テストが一種類しかないってほんとう?

คำถาม / สอบถาม
#1

日本語用のテストだと一年?とかで変わるまで同じだとインスタでみたのですが本当なんでしょうか

#2

いつも決まった問題がコンピュータのモニターに表示されるのでしょうか。

#3

5年以上前での認識ですがペーパーテストの種類は「2、3 ある」と聞いていました。

現在はコンピュータターミナルみたいな画面での記入なんで何種類あっても不思議じゃないです。

それでも私は当地で運転していて規則や道案内の標識も勿論英語なのでそれらを

日本語に替えられているとアメリカ生活が長すぎることもあり、逆に日本語表示が英語の何になるか

見当がつかず、以来、日本語のペーパーテストは避けています。

それと昔日本語で受けた時も DMV 内の日本語を読み書きできる二世が翻訳したのか

日本語になった言葉が私にはピンと来なかったので、以来、ずっと今まで英語で受けるようにしています。

#4

大昔ですけど当時は紙で両方もらえました。結局私も含め友達みんな英語で受けました。言い回しというか文章が変で日本語よんんで意味合ってるか英語の確認して…って時間無駄!ってなりました

#5

日本語問題を丸暗記して答えも日本語でやれば
意味を日英で合わす必要がないのでは。

#9

>言い回しというか文章が変


でしょ、、、


だから私はそんなことに気を取られたくないので英語版一辺倒です。

#10

ロスとLA

ロスという言葉は、ロサンゼルスの略称として日本語でよく使われますが、英語では通じません。ロサンゼルスという都市名はスペイン語の影響を受けており、Losは定冠詞でTheという意味です。Los Angelesはスペイン語で「天使たち」という意味で、英語に訳すとThe Angelsになります.と言っても、英語では損失や紛失を意味するLossにしか聞こえません.

一方、LAという言葉は、ロサンゼルスの頭文字をとった略称で、英語圏で広く使われています。LAの発音はエルエイよりはエレイの方がネイティブっぽいです.LAはロサンゼルスだけでなく、ルイジアナ州の略称としても使われますが、文脈によって区別できます。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ ロスの免許の日本語テストが一種類しかないってほんとう? ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่