แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1.
วิวินาวิ ฮาวาย
長岡花火 どこから見るか(25view/1res)
คำถาม / สอบถาม วันนี้ 00:26
2.
วิวินาวิ ลัสเวกัส
ラスベガスへ引っ越す予定。色々教えてください。(2view/0res)
คำถาม / สอบถาม เมื่อวานนี้ 21:37
3.
วิวินาวิ ฮาวาย
採血後のしびれ(66view/2res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 21:17
4.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
小学校低学年 春休み何してますか?(174view/2res)
คำถาม / สอบถาม เมื่อวานนี้ 19:28
5.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
ナルシシスト/アスペルガーのパートナーの精神的虐待(1kview/28res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 19:15
6.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(1005kview/4417res)
สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 17:53
7.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
歯のディープクリーニング(203view/4res)
คำถาม / สอบถาม เมื่อวานนี้ 16:26
8.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
今の彼でいいかどうか(504view/3res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ เมื่อวานนี้ 07:35
9.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
独り言Plus(505kview/4127res)
สนทนาฟรี เมื่อวานนี้ 00:03
10.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
時代も変わった(402view/11res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2025/03/03 14:52
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
この英語!?

สนทนาฟรี
#1
  • EIGO2
  • 2015/03/22 10:58

someone takes your money and run away

この文を1語で言うと何になりますかね?
Stealではないし、snatchでもない。Scamでもない。。。。

#2

ヒマをもてあましているみたいですね。 こんな時間があったら、ボランティくア活動にがんぱって下さい。 年寄の家を掃除でもしたら? レストランの掃除でもいいですよ。 ボランティアで!!!

It is hard to say in one word. You give us more detail:

1. Relationship between You and Someone. Are they friend and someone just paid for ice cream?
2. How far did she/he run away? From someone's house to your house?
3. How much money? Do we know? $1? 1 million in cash? Or just 1 (one) Peso?

Pls excuse my English if I made mistake.

#4

えー、私じじばば苦手~~ あなたが暇そうなんでじじばばのボケ防止にお付き合いしたらいかが~?

>Relationship between You and Someone.
文法変ですね

正解:A relationship between you and someone.

>Are they friend and someone just paid for ice cream?

1) 正解:
a) Are they friends? Did someone just pay for ice cream?
OR
b) Is she or he a friend? Was someone just paid for ice cream?
Or Were they just paid for icecream?


>How far did she/he run away? From someone's house to your house?

正解:
2) How far did she or he run away? Did someone run away from his or her house to your house?
あなたの文法と意味(日本語がお粗末)がおかしいけど、そのとおりに英語を直すとこのようになりますかね?

> How much money? Do we know? $1? 1 million in cash? Or just 1 (one) Peso?

正解:
3) Do you know how much money was taken?

> Pls excuse my English if I made mistake.

Please excuse me if I give you wrong information.
Or
Please excuse me if you did not understand my English.

暇はお互い様ね?でもありがと!

#5

Stolen ですね。
これには盗んだ人との人間関係、逃げた距離、いくら盗んだ、というのは全く関係ないね。盗まれたんだけどどうしよ?ってトピじゃないよ。

#7

あ~こんなところに面白いトピが~(笑)。

知らない間に盗られたら
すり pickpocket

騙して盗られたら
詐欺 fraud

答え教えて!

#8

>答え教えて!

答えはなしです。

#9

rob??

#10

someone takes your money and run away

これって、runも三単現になるんじゃない?

#11

誰かがあなたのお金をとって逃げた

じゃないですか?とったのは確かだけど、盗んだのか、だましたのか、奪ったのかは、この文章じゃ分からない。1語にすると"とって逃げた"でしょう。

#12

#10さん、

ピンポ~ン♪私もそう思います。

Someone takes your money and ”runs” away

私から問題です。これには答えがあります!
If you take a half from a half dollar, how much
do you have now?
o.5ドルから半分取るといくらになるでしょう?

#13

25セントじゃないの?

#16

dollar

#15

a half dollar - a half = dollar

#17

あ、そうか、ひっかかった。

#18

皆さん、ピンポ~ン♪です!
0.5ドル(a half dollar)からhalfを取ると
a dollar=$1となります。

#19

a halfをtakeしたのはyouなので、youが今持っているのは"a half"ということではないのですね??

#20

#19さん、

ちょっとしたナゾナゾだということで。
もうちょいひねったナゾナゾなんかいかが?

I have keys but no locks. I have space but no room.
You can enter but can't go outside. What am I?
(私は鍵を持っている。空間もあるが部屋は無い。中に入れるが外に出ては行けない。 私は何?)

#21

A keyboard!

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ この英語!? ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่