표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
1. | 비비나비 로스앤젤레스 市民権申請(356view/16res) |
질문 | 오늘 14:14 |
---|---|---|---|
2. | 비비나비 로스앤젤레스 火災保険(370view/19res) |
기타 | 어제 21:06 |
3. | 비비나비 로스앤젤레스 ウッサムッ(130kview/543res) |
프리토크 | 어제 16:44 |
4. | 비비나비 로스앤젤레스 発達障害のつどい(429view/17res) |
프리토크 | 어제 10:30 |
5. | 비비나비 로스앤젤레스 独り言Plus(143kview/3161res) |
프리토크 | 어제 10:28 |
6. | 비비나비 로스앤젤레스 てもみん(5kview/4res) |
로컬뉴스 | 어제 10:24 |
7. | 비비나비 로스앤젤레스 日本円での投資(720view/39res) |
고민 / 상담 | 어제 08:58 |
8. | 비비나비 하와이 アドバイスください。I-131フォームについて(305view/5res) |
고민 / 상담 | 2024/07/03 22:15 |
9. | 비비나비 하와이 ユーロの換金場所(403view/2res) |
질문 | 2024/07/03 01:46 |
10. | 비비나비 하와이 KCCに入学について(841view/4res) |
질문 | 2024/07/02 22:31 |
비비나비 로스앤젤레스Traffic Ticket
- #1
-
- ACTIVE WOMAN
- 메일
- 2015/03/05 23:11
チケットをきられたのですが
3ヶ月経っても連絡(手紙)が来ないです。
コートに行って確認するべきですか?
何をすればいいでしょうか?
- #31
-
- 珍保 立夫
- 2015/06/17 (Wed) 18:49
- 신고
#23 Alano.
>その時、路地ではポリスが車の誘導をしており、私の車も誘導したように見えました。
もしポリスが車の誘導をしていたのであれば、余程の危険な状態でなければ仮に信号が赤でも
ポリスの誘導が優先されます。逆に言うと“オレが法律だ”状態です。
貴方の状態でこのチケットを覆すのは政府発行書類にタイム・スタンプでもない限り、記載
されていた時間が1時間違うと訴えた程度では難しいでしょうね。
仮にそのポリスが我が物顔で好き勝ってな事をしていたとしても、ビデオでも無ければ難しいでしょう。
#28 Alano.
>もし、ポリスが来ていなかったら、私は無罪ですか?
はい、その際は無罪放免です。
#24 Que paso?
>#10では
>基本的にチケットの記載内容に間違いが有れば、違反の有無に関わらず公的
>書類として認められなくなります。
やっぱり可哀そうだけど、オツム弱いんだね!
オレは#10で
>基本的に政府発行書類にタイム・スタンプが有り、その時間チケットを切られた
>場所に居る事が物理的に不可能であれば無効になるでしょう。
と書いている。
メールの記録が有るとAlano.が#13で言っているが、時間の相違を公的に証明出来なければ
オレが#19で言っている様に『記入時間のズレでは難しいですね。』と言っただけ。
もっと文章を読み、理解して前後関係を時系列で判断してから他人に噛みつこうね!
こんな簡単な事も理解できない奴は本当に疲れるなぁ~
無理だよ!
そんな緩んだアンタの頭でオレに突っかかってきてもね。
諦めな。。。。。。 トホホだねぇ! 毛・波・素クン!
- #32
-
- 珍保 立夫
- 2015/06/17 (Wed) 18:56
- 신고
#30 Que paso?
>たしか、受付のときに通訳をお願いしたとおもう。
情けねぇ~なぁ~
交通違反の裁判ごときで通訳を頼み、ここでは日本語だけなのに文章も理解できず時系列で
物事を考えれれないユルイ頭の持ち主だとバラしちゃって!
結局は日本語、英語も不自由なんじゃない。
トホホ、だね!
- #35
-
- アタル
- 2015/06/17 (Wed) 23:53
- 신고
どう発音したらspellがスペールになるんだろう。
もっと英語勉強しなさい。
- #36
-
- Rubellite
- 2015/06/18 (Thu) 00:23
- 신고
#34 デスってる?(爆)
- #37
-
#30 QuePaso?さん
>だから、あんたがいかに女優になれるか
Alano さんは男性でしょう?
メジャーリーグ談義を見ると女性ではないでしょう!
- #38
-
- Que paso?
- 2015/06/18 (Thu) 09:09
- 신고
男性でしたか。申し訳無い。
- #39
-
- Alano.
- 2015/06/18 (Thu) 16:20
- 신고
珍保 立夫さん、
物理的その場に存在する事が不可能だったか、同時刻に別の公的機関で発行された証明書でもあり、
矛盾点と無効性を攻める事が出来なければ可能性は限りなくゼロでしょう。
私のことばかり考えていましたが、逆にポリスがその場所にいない証明は国のレコードにあると思います。
なぜなら、交通事故の通報で来たのですから。
事故は、9時以降です。
これを、裁判で、ポリスに質問することは可能ですか?
往生際が悪くて申し訳ございません。
- #41
-
- 珍保 立夫
- 2015/06/19 (Fri) 12:22
- 신고
#39 Alano.
新しい情報ですね。
出来れば「交通整理中の2重線越え」等の詳細状況は小出しにしない方が得策かと思いますが。。。。
まっ、条件としては”チケットの時間が違っている”だけよりは可能性を増やす材料ですね。
話の進み方では一度の裁判で終わる可能性は低いかも知れませんが、貴方がチケットに書かれている
時間の違いを最初に訴えない事が得策ですね。
まずはその裁判の始めに「道の誘導が”事故処理”の為に交通整理をしていた」を固めて、(当該案件
は事故処理中の発生を動かない事実とし、後日事故処理書類の請求になる事を前提に考えて)Alano.
が裁判で訴えたいのは「誘導がこちらから見える場所では無く、ポリスカーを避けて見える位置に車を
移動する必要があった」から話を進めると良いのかな?
その後#23で書いている様に
>明らかに止まれの合図ではなかったです。
を主張し、
>でも、ポリスはえらい剣幕で、ポリスカーがブロックしているのが見えなかったのか?
と「事故現場で公務についている警察官とは思えない態度で接してきて、双方の通行車両から見える
位置で正しい交通整理がされていなかった。」と主張するのが第一段階でしょうね。
要するに、事故現場で市民の安全を第一に配慮する『冷静さ』が全くなかったと話を持って行ければ
成功率は上がるでしょう。
で、、、貴方の切り札は”記入時間のズレ”ですが、それを出す時期を見図りましょう。
話の成り行きで判断し、ポリスに『では、事故の報告書に書かれている発生時間は何時何分ですか?』
と確認します。
ポリスがおおよその時間(21:00)を適当に言ったのであれば、その場で事故の報告書提出を求めて
下さい。(この時点で次回に持ち越されるかもしれない)
その後、発言内容と報告書&チケット時間の相違を追及。一貫性が無い発言を追及し、ポリスの状況説明
に信用性が無い事を追及します。
またもし22:00頃と言った場合も、チケットの書かれている時間の相違の理由説明を求めて下さい。
時間記入時の初歩的な時間確認すらしない程の興奮状態だったと追及します。
要は『ポリスは事故現場で冷静さを欠き、周りの安全配慮を考える事が出来ず、Alano.の車も誘導
出来ず、Alano.から見えない位置で誘導をし、止まれ&進めの合図すら正確にできなかった。
その上#23で書いている様にポリスはえらい剣幕で警察官とは思えない態度で接してきて、私はそんな
状況の中でチケットにサインをさせられた。実際にチケットを切る時に時間の確認さえ出来ない心理状態で
ポリスは公務を行っていた』と話をするのが得策だと思う。
もし裁判で不利な判定が下された場合は、California Courtsの再審請求書TR-215を
20日以内に提出して、当時の事故の報告書の提出を求める事ができます。
事故の報告書との時間差ので、初歩的な時間確認すら出来ない興奮状態でAlano.に恐怖心を
与え公務を進めていた事を問い詰めて行きます。
ですが、、、、大概は交通整理中の2重線越え程度の違反で二回目の裁判となり、尚且つポリスの公務
対応を問われる裁判となると、、、、police no show in courtとなる確率が上がります。
これはあくまでもAlano.が提供している状況が基で、それが正しい場合での例です。また裁判は他方
の言い分と裁判官自身の心象も影響して、想像している方向とは違う方向に話が流れる事もあります。
これは一つの話の持って行き方として捉えて、裁判では臨機応変に対応できる能力が必要です。
お~っと、最後に、、、、罰金は裁判をするかしないかに関わらずに必ず払ってねぇ~
罰金と裁判は別物だからね!
勝訴すれば、2~3ヶ月経った忘れた頃にコートから返金されるからねぇ~
- #42
-
- Alano.
- 2015/06/19 (Fri) 13:10
- 신고
珍保 立夫様、有難うございます。
凄い、コートテクニック。
弁護士さんみたい、一緒に行ってほしい。
ちなみに、小出しにしたわけでなく思い出しながら書いてます。
あと、もう一つ思い出したことは、誘導したポリスとチケットを切ったポリスは別の人間です。
- #43
-
- おきどき
- 2015/06/19 (Fri) 13:11
- 신고
police no show in court 変な英語ですね。。。
- #44
-
>police no show in court 変な英語ですね。。。
いいや、他の人がココで書く英語よりは普通に思えますよ。
これは英語だけの人にも充分通じます。特にno showって普通に使います。
- #46
-
- Merci
- 2015/06/19 (Fri) 16:56
- 신고
#44 411さんに同意です。英語のExpressionではありだと
思います。新聞の見出しみたいに短くしているだけで、意味は
The police officer doesn't show up in court.
ということです。
- #47
-
- 敗北のパサポルテ
- 2015/06/19 (Fri) 17:39
- 신고
Airlineの カウンターで
pax no show 。。。とか no show pax とか聞きました。
カウンターのお嬢様たちが会話してました。
空席待ちしていた時です。
- #48
-
- 小学生レベル
- 2015/06/20 (Sat) 09:29
- 신고
POLICEってなんですか?
STATION? CAR? OFFICER?
THE POLICE OFFICERでしょ?
COURTってなんですか?
テニスのコートもCOURTと言いません?
AT COURT ROOMでしょ
The police officer doesn't show up in court.
The police officer would not show up at the court room.
こうじゃないですか?違います??
日本人にしか分からない文、
きっとアメリカ人の旦那さんは奥さんの英語にチンプンカンプン
>新聞の見出しみたいに短くしているだけで、
それにしても酷過ぎ
- #49
-
- Merci
- 2015/06/20 (Sat) 10:57
- 신고
#48さん、
確かに小学生レベルの英語ですね(笑)。
辞書で引くと、
court【可算名詞】法廷,裁判所
http://ejje.weblio.jp/content/court
当該案件は特定の裁判所の話をしているわけではないので、
in court (またはfor court)で正解です。
使用例はリーガルアドバイスのサイトにもあります。
”If the officer does not show up in court is the case dismissed for running a red light violation?”
http://www.avvo.com/legal-answers/if-the-officer-does-not-show-up-in-court-is-the-ca-447895.html
下記のような文章こそ私には日本的に思えますね。
would not show upもグラマー的には間違ってはいないとは
思いますが。。。
The police officer would not show up at the court room.
繰り返しますが珍保さんの英語は間違っていないと思います。
もし疑問があるようでしたら、英語Nativeの方にお聞きしてみたら
いかがでしょう。
>きっとアメリカ人の旦那さんは奥さんの英語にチンプンカンプン
意味不明なんですが。。。
- #50
-
- 珍保 立夫
- 2015/06/20 (Sat) 11:11
- 신고
#48 小学生レベル
#43 おきどき
何故かスパニッシュ+?のHNを使っている奴と同じ匂いがする。
両者共に『?』マークを使う癖があり、コメントする際にも具体的に誰の発言に対してのコメントかを
述べずに語り出すしねぇ~
昭和の母など、特定の人を批難する時だけに突如として現れる。
- #52
-
- アタル
- 2015/06/20 (Sat) 22:33
- 신고
あんたが一番ハズレ!
名詞句とは、~することを意味する不定詞や動名詞のこと
よってpolice no show in court は名詞句ではない。
今回だけ親切に教えてやるよ、名詞句を知らないオバハンに免じて。
名詞句例
To play golf
Playing golf
What to do next
- #53
-
- アタル
- 2015/06/20 (Sat) 22:42
- 신고
#48
×court room
◎courtroom
- #56
-
- アタル
- 2015/06/20 (Sat) 23:45
- 신고
だから何?
police no show in court は名詞句ではない。
- #61
-
こちらのローカルの会社に勤務してるので社内は英会話だけなのですが
"He was a no show today."
ってふつうに使ってます。"no can do." なんかとおんなじようなスラング英語なのかもですね。
“ Traffic Ticket ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- ハワイでの引っ越し・ハウスクリーニング・お部屋の片づけ・家具転売はいつでもお気軽...
-
お客様の⼼に寄り添い、解決に向けて問題を一緒に考え、ポジティブな方法でお客様に喜んで頂けるサービスをお届け致します。ハワイでの引っ越し・ハウスクリーニング・お部屋の整理整頓・家具転売はいつでもお気軽にご相談ください。
+1 (808) 489-1628アップ & ダウンサイジング | Up & Downsizing
-
- 혼다프라자치과는 매우 밝고, 완전 예약제로 운영되고 있어 매우 차분한 분...
-
리틀 도쿄에 위치한 혼다플라자치과는 임플란트 진료를 중심으로 한 미용치과로, 오랜 임상경험을 가진 Dr.Ito가 일본어로 친절하게 치료내용을 설명해 드립니다. 일본 치과와의 연계도 있어 단기체류자도 안심하고 치료를 받을 수 있습니다. ● 일반 치과 ● 신경치료 ● 치주치료 ● 구강외과 ● 임플란트과 ● 레이저 치과 ● 심미치과 ● 보철과 ●...
+1 (213) 687-3895Itoh DDS / ホンダプラザ歯科医院
-
- 최근 마음이 지쳐있지 않으신가요 ? 혼자서 고민해도 문제가 해결되지 않고...
-
최근 혼자서 고민해도 해결되지 않아 마음이 지쳐있지 않으신가요 ? 고민과 스트레스로 어디서부터 손을 써야 할지 모르겠다면 임상심리사와 부담 없이 한번 상담해 보세요 ? 30분 1회차 무료 온라인 상담과 편리한 온라인 상담도 진행하고 있습니다.
+1 (408) 410-2672Misao Takano, LMFT
-
- 그랜드센트럴역 앞 물리치료 클리닉 + 웰니스 센터. 요통, 어깨 결림부터...
-
미드타운 그랜드 센트럴 역 앞에 있는 물리치료 클리닉. 일본어로 서비스. 해외여행자보험, 네트워크 외 의료보험을 취급하고 있습니다. 허리 통증, 어깨 결림부터 원인 불명의 어지럼증, 두통 등 어떤 증상에도 대응할 수 있는 근본적인 치료를 실시하고 있다. 무용수나 운동선수들의 치료를 많이 하고 있으며, 치료 효과를 높일 수 있는 다양한 수업과 워크샵도 제...
+1 (212) 695-2769Orthopedic Movement Physical Therapy + OMPT ウェルネスセンター
-
- 참고 : 보스턴에는 학교가 없습니다. SAPIX USA는 미국 ・ 뉴욕에...
-
온라인을 통한 정규 수업, 각종 모의고사, 계절별 강좌 등을 수강할 수 있습니다. 주의 사항 : 보스턴 지역에는 학교 건물이 없습니다. 뉴욕교 등 온라인 수업에 대한 소개입니다. 전화번호는 뉴욕교 전화번호입니다. 문의는 뉴욕교에서 받고 있습니다. 7월 1일부터 여름학기 개강 ! 대면수업 ・ 온라인 하이브리드 수업 ! 여름학기 수강생 모집 중 ! ...
+1 (914) 358-5337SAPIX USA
-
- 안심과 신뢰의 브랜드 JA장례는 누구나 이용할 수 있습니다. 회사장, 합...
-
JA장례는 모든 지식과 정성을 다해 안심하고 장례를 치를 수 있도록 최선을 다하고 있습니다. 직장 ・ 화장식 ・ 가족장 ・ 밀장 ・ 일일장 ・ 일반장 ・ 회사장 모든 장례식에 대응함과 동시에 '고객님이 원하시는 장례를 합리적인 가격으로' 진행합니다. 풍부한 경험과 지식을 가진 당사 직원이 사전 상담부터 장례식 ・ 장례 후의 공양, 불단 ・ 묘지 ・까지 24...
+81-439-70-2011JAライフちば
-
- Weee! 최신 세일🎇 이번 주에는 여름에 딱 맞는 마루짱 야키소바, 장...
-
Weee! 최신 세일🎇 이번 주에는 여름에 딱 맞는 마루짱 야키소바, 장어, 흑초 양념 낫토가 이득 ❗ ️ 久世福商店のパスタソース、おかずラー油、粗挽きソーセージ、ししゃもも 지금이 살 때입니다🤩🤩!
+1 (510) 358-8960Weee!
-
- 「郵政博物館」は、郵便および通信に関する資料を展示・紹介する博物館です。
-
「郵政博物館」は、郵便および通信に関する収蔵品を展示・紹介する博物館です。館内は郵便にまつわる歴史や物語を7つの世界に分けて展示や映像で紹介する常設展示ゾーン、企画展示ゾーン、手紙ラウンジ、イベントスペース、ミュージアムショップで構成しています。日本最大となる約33万種の切手展示のほか、国内外の郵政に関する資料約400点を展示しています。さらに「郵政博物館」では「心ヲツナグ 世界ヲツナグ」をコンセ...
+81-3-6240-4311郵政博物館
-
- 만족스러운 풀 서비스를 적은 수수료로 ! 물론 구매를 고려하고 계신 분들...
-
다른 주나 일본에서 구매를 생각하시는 분들도 부담없이 연락 주시기 바랍니다. 일본어로 친절하게 안내해 드리겠습니다. 주택 매각, 구입을 생각하고 계십니까? 연간 매각 실적 + !
안심할 수 있는 서비스를 지향하고 있습니다. 워싱턴주는 시애틀을 필두로 시애틀 근교 도시에도 대기업의 진출이 잇따르면서 고층 빌딩의 건축이 진행되고 있습니다... +1 (425) 681-4165Ayako Tronson / Better Homes and Garden Macy & Co
-
- 2022년 11월 후미츠시 신토미에 OPEN ! 가라지 브랜드, 오리지널...
-
「 어른도 모험을 하고 싶을 때가 있다 」 「 어른도 진지하게 모험을 해도 되지 않나요 ? 」 바쁘게 살아가는 일상에서 잠시나마 모험을 떠나보는 건 어떨까요 ? 가라지 브랜드, 오리지널 상품을 중심으로 「 보고 」 「 만져보고 」 「 비교할 수 있는 」 아웃도어 용품 전문점입니다. 모험가들의 방문을 기다립니다.
+81-439-29-6851LIBERTY BASE富津
-
- 미국과 일본을 잇는 국제 세무와 국제 비즈니스의 가교, GIIP는 일본계...
-
미국과 일본을 잇는 국제 세무와 국제 비즈니스의 가교, GIIP는 일본계 고객을 위해 미국 관련 솔루션을 제공하는 회계법인입니다. 기업의 법인설립과 세무신고 및 보고, 개인의 미국 세무신고, 일본 귀국 후 미국 시민권자 및 영주권자의 세무 대응까지 부담없이 문의해 주시기 바랍니다. ~ 개인 서비스 ~ ■ 미국 개인 소득세 신고 개인 미국 소득세 신고...
+1 (212) 518-7065GIIP 日米国際会計事務所
-
- We Are Here For You !!! 2020년 9월 아키모토 건설...
-
We Are Here For You !!! 2020년 9월 아키모토 건설이 하와이에서 시작합니다. 와카야마 지역 주민들에게 사랑받는 25년 산시타 건설의 에이스 아키모토가 열심히 여러분의 집의 고민과 업그레이드 등을 도와드리겠습니다. 집의 일은 저희에게 맡겨주세요 ! 현장 캡틴을 포함한 전원이 일본인 스태프입니다. 세심하고 섬세한 기술로 만족스러운 마무리를...
+1 (808) 800-7448秋元工務店 | Akimoto Construction,Inc
-
-
+1 (310) 362-2875HARU DENTAL
-
-
- 하와이의 실력파 라멘 전문점】자랑스러운 라멘과 겉은 바삭하고 속은 촉촉한...
-
현지인과 일본인 모두에게 사랑받는 라멘을 자랑한다. 특히 인기 만두는 겉은 바삭하고 속은 촉촉한 만두 ! 또한 채식주의자 메뉴도 준비되어 있습니다 ! 꼭 한번 맛보시기 바랍니다 !.
+1 (808) 425-4415大野屋ラーメン | ONOYA RAMEN
-
- ジャクソンビル及びその近郊に在住する日本人やその家族が各種イベントやボランティア...
-
まだ活動規模及び内容共に発展の途にありますが、二年目を迎え会員の皆さまと共に楽しく運営、そして文化交流活動をしていく所存でおります。国籍、文化、米国滞在身分(市民権保持者、企業駐在者、学生)に係わりなく何方でも入会していただけます。本会では日本語が主流となっていますが、会員の多くは英語を話理解することができるので文化交流の場としても今後広げて行きたいと思っております。
ジャクソンビル日本人会