แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

8861.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
アメリカ国内でF1からE2へステータス変更(1kview/4res)
เรื่องวีซ่า 2020/11/08 10:24
8862.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
Windows コンピュータの日本語変換トラブル(31kview/101res)
สนทนาฟรี 2020/11/07 09:23
8863.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
竹花貴騎MUPビジネスカレッジ 27歳にして資産100億円(1kview/3res)
สนทนาฟรี 2020/11/06 18:19
8864.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
週末の外出(636view/0res)
คำถาม / สอบถาม 2020/11/06 18:19
8865.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
Car insurance(6kview/17res)
สนทนาฟรี 2020/11/06 14:16
8866.
วิวินาวิ ฮาวาย
白木屋アラモアナ(5kview/12res)
คำถาม / สอบถาม 2020/11/06 01:28
8867.
วิวินาวิ ฮาวาย
ハワイの結婚相談所の倒産に関する情報提供をお願いします。(139kview/393res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2020/11/06 01:22
8868.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
新規免許の取得(1kview/2res)
คำถาม / สอบถาม 2020/11/05 09:46
8869.
วิวินาวิ ฮาวาย
失業保険がPendingでPEUCに申し込みができません(5kview/16res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2020/11/04 22:43
8870.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
サイズアウトした子供服(1kview/8res)
คำถาม / สอบถาม 2020/11/04 12:57
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
Windows コンピュータの日本語変換トラブル

สนทนาฟรี
#1

Windows コンピュータで日本語変換トラブルが発生しているようです。皆さんの Windows コンピュータでは問題が起きていませんか。

私の Windows デスクトップは3週間前に新しいものに代えたのですが、それ以来特に Chrome のブラウザーで日本語変換がうまく機能していませんでした。MS のブラウザー Edge や NotePad では問題が起きないのです。

https://forest.watch.impress.co.jp/docs/news/1274234.html

#51

49
無知をさらけ出すのも休み休みにしろ。

#52

#50 昭和のおとっつぁん

その必要な何とやらが昔から存在していたのは知っていましたが、
改めての具体的な内容を教えていただき感謝します。

ただその「仮想環境を作り出すためのソフト」と Windows OS 自体を
買う金で下手な Windows コンピュータが買えてしまいますね。

さらに、

>「Macへ起動させる操作」「Windowsを起動させる操作」を選択する必要

ではその都度 OS をゼロから立ち上げなければならないと言うことでしょ。
それじゃぁ(下手な)Windows コンピュータを脇に置いて両方をオンにしておいた方が
全然手っ取り早い。

#53

以前別なトピだったかここだったか、皆さんは、当地で買った Windows コンピュータを日本語化して使っていると思いますが、Google Chrome ブラウザーで Google Maps をひらくと当地のストリート名がすべてカタカナになっています。あれって、非常に不都合を強いられませんか。

また以前にも言った Chrome では相変わらずローマ字入力で変換する日本語が正しく機能しません。よって今は今書いているように日本語変換が必要なたびに MS Edge の方に切り替えています。以前の情報でグーグル日本語変換や更新された MS IME も試しましたが改善されませんでした。

#54

#53倍金萬
Googleの言語設定を日本語からEnglishへ変更

キ-ボ-ドのaを叩いても”あ”にならないのですか

#55

2021年1月で今使っているAT&T U-VERSEが使えなくなるとの手紙が来て
AT&T fiber networkを申し込んで使えるように工事してもらった。
300で月45ドルなら今まで支払っていた35ドルから10ドルアップで1年間のプロモーションを申し込んだ。

でも今まで使っていたスピードとあまり変わらないような気がする。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ Windows コンピュータの日本語変換トラブル ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่