แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

36391.
วิวินาวิ ฟุกุโอกะ
どぉよ最近?(4kview/1res)
สนทนาฟรี 2003/04/10 01:07
36392.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
車の適正価格(904view/0res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2003/04/10 01:02
36393.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
審美歯科(3kview/11res)
สนทนาฟรี 2003/04/09 23:42
36394.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
教えて下さい!(1kview/3res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2003/04/09 23:32
36395.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
ディズニーランド(1kview/2res)
สนทนาฟรี 2003/04/09 22:55
36396.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
アメリカ人に片思い(12kview/54res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2003/04/09 21:20
36397.
วิวินาวิ ลอนดอน
ユーロ予選(6/11)スロバキア戦のチケットについて(4kview/0res)
สนทนาฟรี 2003/04/09 07:27
36398.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
フェアレディZのオーナー(1kview/1res)
สนทนาฟรี 2003/04/09 02:45
36399.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
ボストン・シカゴの宿(571view/0res)
สนทนาฟรี 2003/04/08 23:19
36400.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
メカラウロ子の何でもクイズ王!(16kview/78res)
สนทนาฟรี 2003/04/08 20:09
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
メカラウロ子の何でもクイズ王!

สนทนาฟรี
#1
  • メカラウロ子
  • 2003/03/27 00:04

 みなさん、飲み会や宴会の時に自慢の持ちネタクイズってありませんか?真っ当なクイズでもとんち、ダジャレ、引っかけでも何でもオッケー!みんなで楽しみましょう!

#30

まだ行くわよ!第八問!

中国語問題。黒色餅乾と書けばみんなも知ってるブラックビスケッツ。ちょっと古いね。では次の四組はなんてバンド?「方格子合唱団」「愛情幻影」「南方之星継冠軍」「色情塗鴉」
全部日本のバンドだよ!わかるー???

#31

ヤンキースの『NY』だけど、フツーは、『New』、『York』の略だと思うんじゃないの?
マークが都市名の略になってるところは多いよ。メッツ(NY)もそうだし、ドジャース(LA)、
パドレス(SD)、ジャイアンツ(SF)、カージナルス(STL)、ツインズ(TC)...
読売ジャイアンツ(YG)式は、ロッキーズ(CR)がそうだよね。ずばり愛称で表している
のはホワイトソックス(SOX)!あと、イラストのマークも多いよね(インディアンズとか)。

中国語の問題は...チェッカーズ、(わかりません)、サザン、ポルノグラフィティー。

#32

あみーごさん!三つ正解!ポルノグラフィティはよく分かったね!!
愛情幻影は難しかった?ラブサイケデリコです!
いわれてみれば何となく分かる。漢字ってすごいね!ならイエモンは黄色猿軍とか、ミスチルは小児君子とか書くのかな??アハハ!それと、モー娘。の「。」はどうするんだろ?朝娘。なんて書けないでしょ?
そう言えば、モー娘。また増えるらしいね。3人増えて15人になるらしい。なんか第何期とか言い出したから、宝塚みたいだね。アハハハ!

よーし!日曜特別、世界平和を願って第九問!
日本にいた時っていっても学生の頃だけど、電車の切符に刻印されてる4桁の数字をどうにかして10にする遊びってしなかった?結構できそうでいてできないこともよくあったよね。では問題。1111から9999まで、九つの4桁ゾロ目の数字って、それぞれ全部10にできる?それともできないのがある?規則は数字を余さず使うことと二度は使わないこと。どの数字でも0乗は1になるってのも使っていいけど、今回の中には0はないね。
 1111なら(11-1)×1=10、2222は2×2×2+2=10、3333は(3×3)+(3÷3)=10。なら4444は?6666は?あれれ!?

#33

モー娘の新メンバー。 東京出身の子以外の二人はかわいいですねー。

問題の規則ちょっとわかりづらいけど
4+4+4^0+4^0
6+6-(6^0+6^0)
って、こと?

#34

韓国語問題で、ちょっと間違っているので書かせていただきます。
「チャルボゴスミダ」とあるのは正確には”チャル モゴッスンニダ”で、意味は(ありがとう)ではなく、”ご馳走様でした”という意味です。

”ありがとう”はご存知だとは思いますが、”カンサハンニダ”か”コマッスンニダ”です。

それから、”マシッソヨ”(正確には”マシイッソヨ”ですが)は”美味しかったです”と過去形ではなく”おいしいです”と現在形です。
”美味しかったです”と過去形で言いたければ、”マシイソッソヨ”になります。
細かくてすみませんが、間違っていたので、、

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ メカラウロ子の何でもクイズ王! ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่