최신내용부터 전체표시

33901.
비비나비 로스앤젤레스
離婚(973view/1res)
고민 / 상담 2004/02/19 02:16
33902.
비비나비 로스앤젤레스
自動車保険について(476view/0res)
고민 / 상담 2004/02/19 02:16
33903.
비비나비 도쿄
本当に困っています。(9kview/9res)
고민 / 상담 2004/02/18 14:54
33904.
비비나비 로스앤젤레스
日本のDVDって見られるのですか?(1kview/4res)
프리토크 2004/02/18 11:23
33905.
비비나비 로스앤젤레스
bank account のclose(889view/1res)
고민 / 상담 2004/02/18 08:46
33906.
비비나비 로스앤젤레스
LA在住の人々(564view/1res)
프리토크 2004/02/18 02:54
33907.
비비나비 로스앤젤레스
will you be my valentine?(637view/2res)
프리토크 2004/02/18 02:54
33908.
비비나비 로스앤젤레스
Yahoo DSLについて(571view/2res)
프리토크 2004/02/18 02:54
33909.
비비나비 로스앤젤레스
上手な断り方(英語)(16kview/116res)
고민 / 상담 2004/02/18 02:54
33910.
비비나비 로스앤젤레스
チケット(1kview/8res)
고민 / 상담 2004/02/18 02:54
토픽

비비나비 로스앤젤레스
離婚

고민 / 상담
#1
  • 普通の離婚
  • 2004/02/18 21:36

私は離婚の決意をしました。でもまだどういう手続きをするか、などもろもろまったく無知です。誰かご存知の方居ませんか?私も主人も共にアメリカ市民で、結婚4年目です。

“ 離婚 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

비비나비 로스앤젤레스
自動車保険について

고민 / 상담
#1
  • 車の保険
  • 2004/02/19 02:16

去年秋からロサンゼルスに住み始めた者です。こちらの自動車保険は、日本のと比べて補償の内容の割には保険料高いと言われていますが、どこか良い保険会社がありましたら教えてください。
宜しくおねがいします。

“ 自動車保険について ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

비비나비 도쿄
本当に困っています。

고민 / 상담
#1
  • 鮎奈
  • 메일
  • 2003/10/19 19:46

鮎奈は中3の女の子です。
この前友達と渋谷で遊んでいたら友達が財布を取られて
友達とハチ公前でお金稼ぐ為に援待ちしてたんです。
そしたら大学1年のメンノンのモデルをやっている2人組に声をかけられました。
それで30分だけカラオケって約束でカラオケ行ったんです。
その後友達は時間が無いので帰ることになり、
鮎奈はお金がどうしても欲しかったのでその2人組と交換条件で友達にお金をあげる事にしました。
その条件は2人組の1人の家に行って3Pする事でした。
鮎奈には彼氏がいるのですが友達の為だと思ってその条件を呑みました。
それで3Pしたのですが、その2人組の1人が好きになってしまったんです…。
別れようと思っても彼氏に落ち目がある訳でないし…。
でも、その1人の事は携帯番号と学校名しか知りません…。
電話をしようと思っても勇気がでなくて…。

どうすれば良いと思いますか?
こういう相談は友達にはできません…。
本当に困ってます。

“ 本当に困っています。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

비비나비 로스앤젤레스
日本のDVDって見られるのですか?

프리토크
#1
  • 金なしカネゴン
  • 2004/02/07 15:58

日本のDVDデッキではアメリカの市販DVDは見れないけど、その逆のアメリカのDVDデッキで日本のDVDは見れると聞きました。これはホントなのでしょうか?
経験したことがある方がおられましたら、ぜひ書き込みお願いします!

“ 日本のDVDって見られるのですか? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

비비나비 로스앤젤레스
bank account のclose

고민 / 상담
#1
  • makikoです
  • 2004/02/18 02:54

bank accountを閉めたいのですが、直に銀行まで行かないとできないのでしょうか?
自分の住所にOfficial checkを郵送してもらうことは可能ですか?

“ bank account のclose ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

비비나비 로스앤젤레스
LA在住の人々

프리토크
#1
  • ziguzagu
  • 메일
  • 2004/02/17 21:12

こんにちは。
28歳の社会人です。
夏頃留学を考えていますがNYかLAか迷っています。

NYの学校は結構調べましたがLAは情報が少ないような気がしています。
すでに留学されてる方、住んでいる方、おすすめなどありましたら色々お話聞かせて下さ〜い!
よろしく☆

“ LA在住の人々 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

비비나비 로스앤젤레스
will you be my valentine?

프리토크
#1
  • VD
  • 2004/02/15 10:15

will you be my valentine?
と聞かれて、yesというと、恋人になってしまうんですか?それとも、ただ、バレンタイン限定の相手ということでいいのでしょうか? どなたか教えてください。

“ will you be my valentine? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

비비나비 로스앤젤레스
Yahoo DSLについて

프리토크
#1
  • chibiko
  • 2004/02/17 01:45

4月にLAに赴任予定の者です。現地のプロバイダーのことを調べてますがイマイチよくわかりません。日本ではYahooを利用してます。アメリカ版Yahooがあるようですがどのようなものなのでしょうか??日本のYahoo bbは格安料金のIP電話や45M高速接続サービスがありますがアメリカではどうなのですが??内容や料金等をご存知の方、教えてください。

“ Yahoo DSLについて ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

비비나비 로스앤젤레스
上手な断り方(英語)

고민 / 상담
#1
  • 2003/11/07 10:11

最近、アパートのマネージャーから「今度ご飯でもどう?」って言われて真剣だと思っていなかったし、上手な断り方も知らなかったから思わず「いいよ」って言ってしまいました・・・。
日本人特有の挨拶程度だと思っていたところ、彼はかなり乗り気で、「来週の木曜日にしよう」って事で半強引に決めてきました。

軽率だったこと(はっきり断れなかったこと、やさしく断る英語がわからなかったこと)すごく後悔していて、行きたくありません。
私は英語が上手ではなく、マネージャーもメキシカンで訛りが強い英語を話す人です。きっとご飯を食べていても、コミニュケーションがうまくいかず楽しい食事になるとは思えません。

あと、マネージャーは日本人の女の子にかなり興味があるといううわさを聞いたことが有り、考えすぎかもしれませんが何か起こったらどうしようって思っています。

同じ敷地に住んでいるマネージャーなので穏便に断りたいって思っています。
英語が得意な方、お知恵をお貸しください!!

その日は忙しいとか、テンポラリー的な断り方ではなく、彼氏に話したら怒ったとかそういう感じで上手く言いたいんです。
お願いします!!

#92
  • サンタ 
  • 2004/01/02 (Fri) 13:49
  • 신고

新年おめでとうございます!

昨年のレスに、
「他人の職業を憶測したり、ホステス業を見下すような書き込みはやめたら!スゴイ失礼だよね。
あなたでしょ、Shiratoriって名をカタってるのは!」って書き込みがあるけど、誰がどんな名前(人の真似とかじゃなけりゃ)使って、個人的な意見を書こうとどうでもいいこと。

それよりも今年はきちんと、トピに関する意見を”一つは”書くようにしようよ。そうすれば、どんなことしても会話は進むはず!

英語でもさすがに日本人根性からか、丁寧すぎる断りをするね。あれははたからみると、なんとも煮え切らないもの。なので、ビシっと言おう!ここでみんながビシっといってるようにね!

#93
  • いいねぇ〜!サンタさん
  • 2004/01/03 (Sat) 09:16
  • 신고
  • 삭제

1月だから、ちょっと、時期はずれな気がするが。。。そこのとこは、あまり深く追求せずに、そのビシッとした断り方を、日本語でなく、英語で書いてくれぇ〜!

#94
  • サンタ 
  • 2004/01/03 (Sat) 16:39
  • 신고

時期はずれで失礼した・・といっても夏場も出没させてもらうけど(笑)。

もうトピ主さんは解決したかと思うんで、例文なんぞ書くのはやめるけど、とにかく英語とか文法とかよりも内容だね。どうして断るのかいえばすむもの。#1でいってるように「やさしく断る」のでは、何がいいたいのかアジア人以外はなかなか推測してくれんからね。

逆にアメリカ人の友達が日本人に別れ際「いつでも家に寄ってね」というと、「いつ??」って約束を取ろうとしたらしく、taken abackしたらしい。

なんで、文化が違うと言い回しが誤解生むから、しっかりとダイレクトにいうか、まったくいわないかがいいんだろうね。

#95
  • びびなびを愛すする者
  • 2004/01/06 (Tue) 20:20
  • 신고

#92 サンタってHN、自分こそ、あたしのレスにケチ付ける為のカキコしてみえみえに取って付けたように最後にオマケ程度にトピについて書いて、「今年はきちんと、トピに関する意見を”一つは”書くようにしようよ。」ってお説教?
あんまり説得力ないよね。

#96
  • 本当に度がすぎていない?
  • 2004/01/07 (Wed) 12:09
  • 신고
  • 삭제

#95びびなびを愛すする者、コメントに、度が過ぎていない?

“ 上手な断り方(英語) ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요

토픽

비비나비 로스앤젤레스
チケット

고민 / 상담
#1
  • 十二指腸の下
  • 2004/02/16 14:28

最近たまに身に覚えのないパーキングの違反チケットが送られてくるんですが、そんなことってありえるんですか?誰か知ってる人いたら教えてください。

“ チケット ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요