表示形式
表示切替
カテゴリ別に表示
戻る
最新から全表示
31201. | びびなび ロサンゼルス Green card ロッテリーのApply で、え?(779view/2res) |
お悩み・相談 | 2005/01/04 15:12 |
---|---|---|---|
31202. | びびなび ロサンゼルス ちょっとこんな話!(90kview/446res) |
フリートーク | 2005/01/04 13:22 |
31203. | びびなび ロサンゼルス パソコンウイルスに困ってます。(1kview/6res) |
フリートーク | 2005/01/04 02:59 |
31204. | びびなび ロサンゼルス 日本と世界の将来について考えよう!(2kview/32res) |
フリートーク | 2005/01/04 02:59 |
31205. | びびなび ロサンゼルス お勧めのレンタカーやさんは?(329view/0res) |
フリートーク | 2005/01/04 02:59 |
31206. | びびなび ロサンゼルス Tシャツが・・・(381view/0res) |
フリートーク | 2005/01/04 02:59 |
31207. | びびなび ロサンゼルス LAXまで(649view/1res) |
フリートーク | 2005/01/04 02:59 |
31208. | びびなび ロサンゼルス 妊娠中絶(20kview/148res) |
お悩み・相談 | 2005/01/04 02:59 |
31209. | びびなび ロサンゼルス ボランティア活動(1kview/0res) |
お悩み・相談 | 2005/01/04 02:59 |
31210. | びびなび ロサンゼルス サンタモニカあたり。(2kview/12res) |
フリートーク | 2005/01/03 18:51 |
びびなび ロサンゼルス妊娠中絶
- #1
-
- さくら困ってます
- 2004/12/14 03:57
以前デートしていた人との間に子供ができてしまって、私としてはすごく産みたかったのですが、私が妊娠した瞬間彼の態度が急変し、私に中絶するようにいわれ最近子供をおろしてしまいました。
彼はアメリカ人で、最近発覚したのは、彼は子供嫌い、私との関係も遊びで、ほかに彼女がいました。そのことが発覚して以来、精神的に参ってしまって、また中絶のせいか、体調が思わしくありません。今学生なので、親に相談することもできず、産婦人科の病院にいく保険などももっていないので、彼に慰謝料を請求するべきか迷っています。私のようなケースで彼に病院代や精神的治療(カウンセラーにみてもらい)など請求するのは可能なのでしょうか?どなたかわかる方、教えてください。CAの法律ではどうなのでしょうか?
さくら
- #135
-
ゴ〜トさんへ
びびなびで、個人に対して、このような意見を書くのは、控えたいのですが、どうも、ゴ〜トさんは、法律にくわしくなくて、彼氏の聞きかじりで意見をお書きになられ、ゴ〜トさんの彼氏は、書かれている日本語がはっきりと理解できないで、法的な根拠をのべていらっしゃるような気がします。
この問題は、びびなびで、混乱をおこす可能性がありますので、誤解をとくために、英文を交えながら、解説しますね。
まず、No Legal Adviceに関するカリフォルニア州の法律は、California Business and Professions Code Sec.6125ではなく、正確に書きますと、Sec 6125及びSec.6126で述べられています。(http://www.cc-courthelp.org/assets/noAdvice.ppt)
Legal Adviceの定義ですが、”stating to others the legality or illegality of a particular action. Also recommending to others the use of a particular form or process in order to achieve legal remedies.”となっております。
ゴ〜ト様の彼氏は、snowshiteのどの文章が、法をおかしている(Against A Law)可能性がある。
しかも、SEC6126を記載せずに、SEC6125に限定して、法律に、ひっかかる可能性があると、法的なアドバイスをおっしゃっていますかしら?
それと、パラリ〜ガルのように、弁護士じゃない人と、『単なるお話』をするときは、このような会話スタイルになっていますね。
a. I know you can not give legal advise, but........... (あくまでも、法的なアドバイスはできませんが、......)
b. I don't want legal advise, I just want your oinion.(私は、法的なアドバイスが欲しいのではなく、あなたの私的な意見が欲しいです。)
c. This is not legal advise. (これは、法的なアドバイスではありません。)
d. What would you do in this situation?(もし、あなたでしたら、このような場合にどうなさりますか?)
e. Hypothetically speaking.............(あくまでも、仮定のお話ですが........)
このトピの内容は、上記の例題
d. What would you do in this situation?(もし、あなたでしたら、このような場合にどうなさりますか?)に該当するような気がします。
皆様も、"We do not give LEGAL ADVISCE”を、モット〜に。
でも、身近にいらっしゃる人々に、こういう人達がいます。子供を産む。産まない。それにより、生じた経験というような例題は、トピ主のさくらさんのためにも、このトピ主と同じような経験をもつ方たちにも、将来、どのように、生きていこうか?考えるためにも、いろいろな他の方の人生経験や、いろいろな方のご意見を聞くのは、いい事だと思います。
- #136
-
はじめに、今回、そして今までの投稿は謝罪を除き、彼の言葉を私が書き込んでいる事をご了承下さい。
snowwhiteさん、お言葉ですが、判例の中で“The constitutional protection for free speech does not extend to the delivery of legal, medical, or financial advice by persons not licensed to give such advice.”とあるので、業務であるかないかは関係ないと思います。
wowさん、確かに他の州の弁護士がカリフォルニアで仕事をしてはならない、というのもUnauthorized Practice of Lawに入ります。
キリマンジャロ さん、California Business and Professions Code Sec.6125 の後にet seq.と書いたので、6125に限定していません。また、
#98の2小節目からがLegal Adviceになるのではないでしょうか。
以前にも書きましたが、ここは掲示板ですし、個人の書き込みによって裁判沙汰になる可能性は少ないと思います。しかし、こういう法律が存在することを頭に入れておいて下さい。
- #137
-
- wow
- 2004/12/28 (Tue) 03:33
- 報告
ゴートさん。 書き忘れがありますよ。
カリフォルニアにはパラリーガルとしてビジネスをしてらっしゃる人が多数いると思うのですが、その点についての彼の意見はどのようでしょうか?
ちなみに、私の理解では、パラリーガルは何等の資格をも持っていない人々と考えております。 短大や大学でメジャーとして勉強する事はできますが、必須ではないですよね。
- #139
-
wowさん、以下は彼が書いた文です。
Paralegals that provide legal advice are committing the unauthorized practice of law. For example, in In Re Catamenia (1998, SD Cal) 218 BR 102, the court found that defendant paralegal inappropriately provided legal advice regarding a bankruptcy. Therefore, paralegals will tell you that they do not provide legal advice. What they will do, however, is explain the procedure for handling a specific legal matter. For example, if you get sued, they will explain on what form you should provide an Answer to the Complain. They can explain other forms, but they cannot help prepare any forms. Most importantly, paralegals cannot provide a legal opinion.
- #138
-
#136、ゴートさん、彼は、弁護士でも、あなたご自身が、弁護士ではないわけですよね。
弁護士の彼が言ったといいながら、 相手は、違法です。というようなLegal Adviceをしているあなたは、厳密にいうと、違法行為をしていませんか?
書いていることと、ご自分のなさっていることは、かけ離れていますよ! こういう知ったかぶりをして、自分は、違法行為を堂々とする。というような人達が一番、迷惑です!
“ 妊娠中絶 ” に対する書き込みの有効期限は終了しました。
引き続き同じトピックを続けられる場合は、新規トピックを作成してください。
- お店を検索するなら『タウンガイド』
-
- 愛知県陶磁資料館は、陶磁史上における愛知の位置に鑑み、日本における最大級の窯業地...
-
以降、日本やアジアを始めとする世界各地の様々なものや、きものの魅力を引き出す展覧会や関連催事を通じて紹介してまいりました。コレクションは3点の重要文化財を含む7,020点 ( 平成27年3月末 ) となり、国内屈指の陶磁器専門ミュージアムとして成長しております。
+81-561-84-7474愛知県陶磁美術館
-
- 日本を含め全世界に200店舗以上を展開する『AUBE Hair』が Los An...
-
日本を含め全世界に200店舗以上を展開『AUBE Hair』が Los Angelesに店舗をOPEN★ クオリティーの高いサービスと技術を提供いたします。お客様にピッタリのヘアスタイルをご提案いたします。当サロンでは、カラーやパーマで使用する薬剤はすべて日本製にこだわっております。落ち着いた雰囲気のなかで、癒しのひとときをお過ごしください。
+1 (424) 268-8510AUBE Hair Los Angeles
-
- 弊社はお客様の安全第一を考えており、殆どのツアーはドライバーとガイドで皆様を各ツ...
-
坂の街、霧の街でお 馴染みのサンフランシスコゴ-ルデンゲイトブリッジ、ベイブリッジ、フィッシュマンズワ-フ、アルカトラス島と見所豊富な世界でも有名な観光都市です。特にトレ-ジャ-アイランドから見る夜景は世界3大夜景のひとつでもあり、その美しい眺めは常に世界の人々を魅了しています。ベイブリッジを渡り北へ約1時間40分でワインの街、ナパバレ-。南に約2時間で行くモントレーとカーメルの町と何れも皆様を楽...
+1 (415) 722-0428Meow Group / San Francisco Optional Tour Specialist
-
- 都心から1時間、便利な君津バスターミナルから徒歩5分。のどかな田園風景が広がる君...
-
蓮久寺では「シェアテンプル」と題し、様々なイベントをお寺から発信しております。「シェアテンプル」とは、地域の人々など多くの方々に、蓮久寺にお出で頂きお寺を舞台に、学ぶこと、楽しむこと、気づくことを共有(シェア)しようという事業です。お寺をもっと気軽で楽しく温かい居場所にすることで、マチやヒトを元気にできると考えています。
+81-439-52-1930蓮久寺
-
- 利用者さまだけでなく、そのご家族の方やスタッフにも寄り添い、みんなが笑顔で安心し...
-
【訪問介護 スタッフ募集中】介護が必要な方のご自宅へ訪問しお手伝いいたします。利用者さまだけでなく、そのご家族の方やスタッフにも寄り添い、みんなが笑顔で安心して生活するためのサービスを提供いたします。ご利用時の安全のために・・・個人情報の保護・社内の防犯カメラを24時間稼働・ICT導入、Care-Wing (ケアウィング) 介護の翼を導入。訪問時のケア漏れの防止、また記録などの手間に時間を割くこと...
+81-438-40-5627訪問介護 non no
-
- 2025年2月4日(火)新学年での新学期開始! ニューヨーク地区に校舎を展開する...
-
あの「SAPIX」の授業が、アメリカに居ながらにして受講可能です。しかも日本のSAPIXの復習に重きを置いた学習を取り入れながらも、海外で生活するお子様に合わせた教科ごとの学習を行えるよう授業をしています。学習した内容はご家庭で復習し学びを定着させ、定着度は小テストを授業中に行い確認します。今までの授業のスタイルといえば講師が生徒たちに向かい解き方や解説を行う「受け身」の授業が多かったのですが、S...
+1 (914) 358-5337SAPIX USA
-
- 1.5歳からの 日本語 / 英語教室【トーランス・オンライン】お子様一人一人の生...
-
アメリカ永住、駐在&帰国、日本から駐在予定のご家庭へお子様を高度なバイリンガルに!1.5歳からはじめる日本語/英語 教室トーランス対面/オンライン 無料体験レッスン24年で5000人以上をバイリンガルに育てた実績現地校に入学するまでに英語の基礎を固めたい&現地校の成績をあげたい言語の土台となる日本語をしっかり身につけさせたい日米の教育現場指導のプロが丁寧にカウンセリングとアドバイスを行います。
+1 (424) 399-6699TLC for Kids LA
-
- リース、販売 (新車・中古車)どこにも負けないお値段でご提供中!みなさん、正規デ...
-
高級車、ラグジュアリーカーを買うなら当店が断然お得!!ローン、分割払いできます。異なる仕様状況や年式、車種、価格などの中から、お客様が求めるクルマを探し、買って納得していただけ、乗って安心していただける中古車をお届けしたい。これがWestern Motorsのポリシーです。リースとはお車の契約時に契約期間後のお車の買取り額を事前に設定しその差額を期間内に払うシステムです。設定額は通常下取りにお車を...
+1 (213) 923-6558Western Motors
-
- アーバインにある日本の工務店。リフォーム、リモデル、修理、修繕を日本のサービス基...
-
リフォーム、リモデルのことなら、オオタニ工務店へ。提携しているパートナーチームと一緒に、日本のクオリティを理解する現場監督が現場管理をしながら、工事を進めていきます。日本語でまごごろこめてお客様に対応いたします。小さな修理修繕、キッチン、バスルームのリモデル、ご家族のニーズや成長に合わせたリフォームや増築、家の売却まで一貫してご相談いただけます。ライセンス、保険、ボンド完備のオオタニ工務店なら安心...
+1 (949) 561-8539オオタニ工務店 UJ Thinktank Inc
-
- カリフォルニア州認定校の日英バイリンガルプリスクール。日/英語を楽しく効果的に!...
-
カリフォルニア州認定の日英バイリンガルプレスクールです。少人数制で行事も盛りだくさん!お気軽にメールでお問い合わせください。そらプリスクールでは、子どもたちが心からの思いやりをもって、お友達、先生と接し、良好な人間関係を築くための社会性を育てます。日常生活の中での、美意識を大切にし、挨拶や食事などの生活習慣やマナーを身につけることを指導します。そらプリスクールでは、子どもたちの好奇心を大切にし、自...
+1 (650) 593-7672Sora International Preschool
-
- 日本向け、アメリカ国内利用、その他世界100か国でご利用いただけるWiFiレンタ...
-
一時帰国利用、ご出張、ご旅行、 日本から来られる方のためのご手配、 日本から来たばかりの方、 世界のほかの国に行かれる方等皆様に ご利用いただけるWiFiレンタルのサービスを行っております。ピックアップロケーションどこからでも受取・返却が可能!日本国内データ無制限!ぜひご利用ください!海外へ行ってもネットは必要不可欠。 しかしフリーWi-Fiの多くはセキュリティ対策が十分でなく、大切な個人情報や...
+1 (833) 467-5946Global Travel Telecom
-
- 日系ヘアサロン!多才なスタイリストたちが クオリティの高いサービスを提供いたしま...
-
American Salonでは各スタイリストが独立しておりますので独自のサービスをご提供させて頂いております。従いまして、料金等も同じではありませんので各スタイリストに詳しい内容をご確認の上ご来店くださいませ。お電話またはTextでお問い合わせください。<サービス内容>ヘアカット、ヘアスタイル、ヘアカラー、縮毛矯正、hair straightening、ケラチントリートメント、ブラジリアンブロー...
+1 (310) 373-6667AMERICAN SALON
-
- <予約制店内飲食可>テイクアウトも承ります!!48年以上続く老舗の本格的江戸前寿...
-
他のお寿司屋さんではなかなか取り扱っていないネタもあります!コハダ・アナゴ・かんぴょう...バッテラ、太巻きは手土産に持って行かれると喜ばれます。新鮮な鮮魚とこだわり抜いた食材を使用!握りをメインでご提供している本格的な江戸前寿司店です。当店では、その日に市場で仕入れた新鮮なお魚や旬なお魚をご提供しております!
+1 (949) 642-2677Sushi Shibucho
-
- お買い物前やお子さまの習い事の待ち時間にカットやカラーしませんか?✂高級サロンで...
-
明日のお出かけのために白髪染めしたいけど、子供の送り迎えやご飯の準備があるし…と美容室に行くのを諦めてませんか?BONはイオンモール内にあるのでお買い物前や習い事や病院の待ち時間にもご来店いただけます✨リーズナブルで通いやすい美容室をお探しならぜひBONへ!
+81-439-32-1911カットとカラーの専門店 BON
-
- 全米で日本語を話す医療者と患者をつなぎ、日本人コミュニティに向けた医療情報やサポ...
-
「FLAT・ふらっと」は、ニューヨークを拠点に全米で活動する非営利団体で、日本語を話す医療者と患者をつなぎ、日本人コミュニティをサポートしています。アメリカでの医療や保険の複雑さに直面する日本人やその介護者、高齢化に伴い孤立するシニアが増加する中、私たちは必要な情報やサポートを提供しています。オンライン活動も活発に行っており、ニューヨーク以外にお住まいの方でも気軽にご参加いただけます。健康に関する...
+1 (772) 349-9459FLAT ・ふらっと