แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

30841.
วิวินาวิ โตเกียว
部屋探し(4kview/1res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2005/02/11 17:53
30842.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
番組の海外転送業は違法(13kview/53res)
สนทนาฟรี 2005/02/11 17:21
30843.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
パスポートの更新について。(1kview/17res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2005/02/11 14:55
30844.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
おいしいチョコ☆(1kview/6res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2005/02/11 12:42
30845.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
ベランダにひくスノコ情報・・・(1kview/10res)
สนทนาฟรี 2005/02/11 12:27
30846.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
IDについて(1kview/0res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2005/02/11 12:26
30847.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
歯医者(1kview/1res)
สนทนาฟรี 2005/02/11 02:57
30848.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
会社の税金について(460view/0res)
สนทนาฟรี 2005/02/11 02:57
30849.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
グリーンカード申請後の暴力、別居。(417view/0res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2005/02/11 02:57
30850.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
失礼な(嫌がらせ)メールをもらった事は無いですか?(775view/2res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2005/02/11 02:57
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ นิวยอร์ค
XOXOって・・・

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • 名前教えて?
  • 2003/03/17 04:21

「XOXO」ってお洋服やさんがありますが、何て読むんですか?

#33

検索したらどこかの通販サイトに「XOXO(キスキス)」って書いてるよね。

#34

spring-yearさん・・・
NHKのラジオ英語講座、以前私も聞いていました!! XOXO=hug&kissって事でいいのですか? どんな感じで説明されていたのか、凄く興味があるので、良かったら教えてくださいね。

月さん・・・
私も探したんですよ!! そうしたら確かに「XOXO キスキス」って書いてありました。確か渋谷のファッションビルでも「XOXO キスキス」って書いてあったような・・・。日本では大体の方がキスキスみたいですよね。

#35

ニューヨーク生まれの彼に、以前、尋ねてみたら、ハグand キス と答えてくれました。

#36

エックスオーエックスオーです。今は、伊藤忠商事が、このブランドを持っています。
キスキスは、XXXです。

#37

kkおおさん・・・
N.Y生まれの彼の答え。説得力ありですね。きっとお洋服のブランドから離れて通常ネイティブの方々はハグandキスって使うんでしょうね。それにしても今でもお手紙の最後にXOXOって書くのでしょうか?知りたいところです。

ytytytさん・・・
伊藤忠商事ですかっっ? これは新しい情報です!! そして見つけました!!

http://www.itochu.co.jp/main/news/2000/news_001121.html

けれど、こういうサイトも同時に見つけちゃいました。

http://www.shibuya109.jp/1/xoxo/main.htm

やっぱり会社名はエックスオーエックスオーでも日本ではキスキスでご愛顧されているんでしょうか? 謎です・・・。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ XOXOって・・・ ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่