แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

28121.
วิวินาวิ นิวยอร์ค
(4kview/0res)
สนทนาฟรี 2005/11/08 19:50
28122.
วิวินาวิ ฮาวาย
ブライダルの仕事。(3kview/0res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2005/11/08 15:44
28123.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
おいしいお米って?(1kview/3res)
สนทนาฟรี 2005/11/08 13:38
28124.
วิวินาวิ ชิบะ
我孫子から通えるおすすめ婦人科(5kview/1res)
สนทนาฟรี 2005/11/08 09:02
28125.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
タイクス君をご存知ですか?(728view/0res)
สนทนาฟรี 2005/11/08 07:06
28126.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
グリーンカードの条件解除(999view/1res)
สนทนาฟรี 2005/11/08 01:03
28127.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
日本の諺の英訳をさらに日本語へ(1kview/4res)
สนทนาฟรี 2005/11/08 01:03
28128.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
レンタカーでCA運転免許取得(672view/1res)
สนทนาฟรี 2005/11/08 01:03
28129.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
LAで習字教室を探しています。(1kview/2res)
สนทนาฟรี 2005/11/08 01:03
28130.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
日本→米国 転送サービス(569view/0res)
สนทนาฟรี 2005/11/08 00:09
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
モールとかのparkingって

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • くまきち
  • 2005/10/17 10:15

LAの駐車事情と言うのがよく分からないので、投稿いたしました。
ホテルの無料の駐車場とか、モールの駐車場とかに、10日ほど車を置きっぱなしにするとどうなりますか?
日本から来る知人が泊まっているホテルまで行って合流して、そこからLAXまで大きな車で移動する予定なのですが、私がホテルまで乗っていった車をどうしようか考えています。
ご助言いただけると助かります。
よろしくお願いいたします。

#58

>>>せこいなあ、そんなに50セントや1ドルのお金をけちってまで人間性を落とすかなあ、って僕は理解に苦しむな。

あなたが理解できないのは、ここにいる皆さん分かってると思います。
人間性を落としてるって言うより、その方が賢いと思います。 アメリカではドリンクなんかほとんどサービスですから。

コビルトさん、
もう少し冷静に他人のレスも読みましょうよ。 あなたの意見は一方通行ですよ。
思うに、あなたみたいなのを世間一般に「自己中」って言うんだと思います。 自分の意見しか言わない。

#57

コビルトさん。ちゃんと人の話を聞く。迷惑を掛けない。不快な発言をしない。常識でしょが。いい大人が子供じみた回答してるんじゃないよ。あなたみたいな人が発言して良い場所じゃないと思うよ。

#60

いやー このスレの住人はせこいというか何というか。言葉が見つからないね。#58さん、アメリカではドリンクなんかほとんどサービスですから、って書いてますけど、じゃあ何で大、中、小ってサイズがあって料金が分かれているのかなあ?

僕はみんなのレス見ましたけど、同じ日本人として情けなくなりましたね。
人様のものは自分のもの、自分のものも自分のもの、って発想ですもの。

ラスベガスのホテルの客はイコールギャンブルする客だけですよ。ついでホテルで飲食、ショー、買い物とお金を使ってくれる客が客なんです。外の無料の噴水見てだけ帰る客なんて客じゃないですよ。どんな商売もお金払う客が客なんですよ。ただでドリンク飲む客はホームレスと何にも変わらない神経の持ち主ですな。

#61

よくその性格で今まで生きて来れたもんだ。すごいっすわ、コビルトさん。

#62

#60 コビルトさん
>>ついでホテルで飲食、ショー、買い物とお金を使ってくれる客が客なんです。外の無料の噴水見てだけ帰る客なんて客じゃないですよ。どんな商売もお金払う客が客なんですよ。


あれれ?じゃぁトーランスプラザホテル内のレストランでお金を払って食事をする方達もやっぱりお客様の内に入りませんか?
#41で、「客じゃない」ときっぱり言われてますが、何が違うんですか? ああ言えばこう言うの典型になってきましたね。

それと誰も噴水ショーを大通りから見物している「人達」を「客」とは言っていませんが。
やっぱりちゃんと読んでないんですね〜。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ モールとかのparkingって ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่