แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

27721.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
美容室のチップはどこへ?(1kview/15res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2005/12/23 18:05
27722.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
NYでおすすめの場所(660view/1res)
สนทนาฟรี 2005/12/23 12:58
27723.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
確実・安定しているインターネットバンキングの銀行のお勧めは?(737view/3res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2005/12/23 00:49
27724.
วิวินาวิ โตเกียว
替え歌は?(3kview/0res)
สนทนาฟรี 2005/12/23 00:31
27725.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
自己破産したい、、。(6kview/22res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2005/12/22 22:48
27726.
วิวินาวิ ซานฟรานซิสโก
写真を勉強するなら…(4kview/4res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2005/12/22 22:48
27727.
วิวินาวิ ซานฟรานซิสโก
サンフランシスコ近辺(4kview/5res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2005/12/22 22:48
27728.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
パソコンのワイヤレスを・・・(920view/6res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2005/12/22 09:38
27729.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
彼へのクリスマスプレゼント(2kview/17res)
สนทนาฟรี 2005/12/22 02:13
27730.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
TOP SHOPご存知ですか?(637view/2res)
สนทนาฟรี 2005/12/22 00:55
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
どうしてメキシコ人をバカにするの?

สนทนาฟรี
#1
  • ルーシ
  • 2005/12/04 15:28

ロサンゼルスへ来て数ヶ月。

私の学校でもどこでも周りの日本人ほとんどがメキシコ人を《メキ》とか《メッキー》と呼びますが、これは普通の呼び方なのですか?なんだか小バカにした呼び方に感じます。

住んでいるのはヴァーモント×オリンピックですが "あの辺はメキだらけで汚いでしょう?" とか "メキってさー・・・だよ" "メキのくせに・・・だよね〜" という事をよく聞きますが何故バカにするのですか?

日本にいる時にパリスがよく行っていたと噂で聞いたクラヴ"ホワイトロータス"に行きたいとクラヴ通の友人に言ったら "あそこはもうダメ。とっくに終わってる。メキが多くなってみんないかなくなった"

何故なのですか?ロサンゼルスでメキシコ人はバカにされているのですか?確かにバス乗っていてもあまりこぎれいなメキシコ人はいませんが(服装がペンキだらけだったり、歯がなかったり、お金を無心されたり)何かほかに理由があるのですか?

#6

確かにラティーノの大半は労働者階級で裕福ではない人が多いから、アメリカに来たての日本人留学生の皆さんには、下層階級みたいなイメージが強くなっても仕方無いのかなとは思います。私も、実際、そうでしたから。
でも、その後、ラティーノでも、しっかりした職を持っている人たちに会ってからは、そのようには考えなくなりました。それは、他のマイノリティの人たちに対しても同じことですが。
ただ、ヒスパニックだったらヒスパニックの気風というのは確かにあるでしょうね。細かい事をあまり気にしない、良く言えば大らか、悪く言えばガサツとか。

#5

メキシコ人だからというより、こっちに来ている人達、もしくはあなたの周りに人を見下すのがお好きな人が多いのでは?そういう人達は韓国人、中国人、メキシコを含む南米人、東南アジア人、はたまたアメリカ人までをもバカにする人も多いですね。
ちなみにメキと言う呼び方は私も使います。けどそれはバカにしているからではなく、韓国人はコリ、アメリカ人はアメ人、日本人はポンと私はよく略して友達会話します。日本人は略して言うのが好きですからねぇ。

#10

#2 ハッと気が付きました。私、ラティーノ顔はすべてメキシコ人とひとくくりにしていました。よく考えたらそうですよね、なんて無知だったのだろう・・・恥ずかしい・・・すいません

#11

#5 メキという呼び方は、ただ略しているだけ(軽視する意図なく)なのですか?そういえばコリ、アメジン、と言いますね。日本人の事をポンと言うのは始めて聞きました。

日本人は略すの大好きですよね(笑)
ビバリーセンター → ビバセン
グローヴ → グロ
あけましておめでとう → アケオメ
日焼けサロン → ヒサロ

#12

#6 どうしてラティーノは労働者階級が多いのですか?マイノリティでも留学生を除く多くのアジア人は労働者階級に位置していないですよね?!たぶん・・ルームメイトと話していてメキシコ人の多くはもともと家が労働者階級なり大家族でそれほど裕福ではないため大学などにいけない?ので学位を持たないため米国では高収入の職に就けない(1部とスポーツ選手を除き)のでは・・と。これがもし誤った偏見だとしたら私は大きな思い違いをしている事になるので誰か教えて下さい。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ どうしてメキシコ人をバカにするの? ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่