최신내용부터 전체표시

17231.
비비나비 로스앤젤레스
自宅でできるお仕事を探しています!(4kview/23res)
고민 / 상담 2010/05/21 09:18
17232.
비비나비 뉴욕
NYの日本人アーティスト。コンテンポラリーアートの方(5kview/5res)
프리토크 2010/05/20 15:02
17233.
비비나비 로스앤젤레스
どれが一番安全な車?(2kview/13res)
프리토크 2010/05/20 10:47
17234.
비비나비 로스앤젤레스
日本語検定試験(726view/0res)
프리토크 2010/05/20 08:15
17235.
비비나비 로스앤젤레스
ロサンゼルス近郊でキャンプ(1kview/2res)
프리토크 2010/05/19 17:05
17236.
비비나비 로스앤젤레스
Petと入れるレストラン(中でも外でもOK)(1kview/14res)
프리토크 2010/05/19 10:01
17237.
비비나비 로스앤젤레스
元旦那、子供の父親について(2kview/11res)
프리토크 2010/05/19 09:44
17238.
비비나비 로스앤젤레스
保育所について教えて下さい!!!!(2kview/6res)
프리토크 2010/05/19 09:44
17239.
비비나비 로스앤젤레스
新生児デイケアー(598view/0res)
프리토크 2010/05/18 15:42
17240.
비비나비 로스앤젤레스
国際結婚ミックスの子 VS 駐在家族の子(13kview/169res)
고민 / 상담 2010/05/18 13:12
토픽

비비나비 로스앤젤레스
国際結婚ミックスの子 VS 駐在家族の子

고민 / 상담
#1
  • 孤高
  • 2010/05/03 10:13

うちの子は前者の方なんですが、駐在家族がたくさんいる地域にいて、
子供の通っているスクール(特に低学年)に日本人の子供がわりといます。

最近、娘がランチの時間がキライ、というので理由を聞いたら、少し前まで遊んでいた駐在の女の子2人が、娘が見つけてかけよっていくと、片方が片方の手をひいて、ササっと逃げて行ったり、ランチの時に少し離れたところから二人で娘の方をジッと凝視したり、片方に嫌なこと(言わてmake me sadになったって娘が言ってて)言われた、っていうので、なんて言われたのか聞いたら、言われた言葉の意味は分からなかったみたいだったけど、子供心に悪口かそうでないかは分かるんですよね…。
前に一緒によく遊んでいたこともあるし(片方の子とはつい最近も。単体だと意地悪くなりにくいけど、2人以上にくっつくと意地悪になるようで)、私の解釈では、
今まで自分たちの仲間だと思っていた娘が、ミックスだし、この子たちより英語も上手に話せるようになってきて、アメリカ人の子たちとも学校で休み時間に遊ぶときも増えてきて(まだ特定の仲良しアメリカ人はいないようなんですが)、自分たちと、なんか違う、我々を裏切った?…、とか嫉妬や羨望の混じった複雑な心境で、娘にチクチク、そのストレスや欲求不満をぶつけてるんじゃないか? と思ってしまいました。

今まで親同士日本人だと色々スムースだからと、国際結婚友達の子と駐在家族の子ともよく遊ばせていたのだけど、そのせいもあってか、同じ学校の日本人の子供に執着をもってしまい、今は反省してます。
駐在の子供(特に低学年のこれまた特に女子は)とは、これから、もう積極的に関わらせたくないな、と今回の件で強く感じてしまいました。アメリカ人の女の子や男の子に、もっと良い子が、た~くさんいるよ、優しく接してくれるアメリカ人の子供と昼休みは遊ぶようにしなね、と今は言っています。
前はそんなこと特に、言わなかったのですが。。。

ふつうに校庭で近づいていけば、仲間はずれ(っていても相手は、たった二人組。この子たちの方が、思い切りマイノリティーで、浮いた存在なのに)みたいなことされ、娘が嫌な思いを受けてるのかと思うと、駐在子供って、特に女の子は、日本人の島国根性(悪い意味での)、排他主義、陰湿なメンタリティを持ちあわせてる確率高そうで感じ悪い、と思わずにはいられないです。
永住予定のお子さん、ミックスのお子さんをお持ちの方で、似たような経験されてる方いますか?
読んでくれて有難うございます。

#58
  • 世捨じじい
  • 2010/05/04 (Tue) 22:07
  • 신고

>ミックスとはアフリカ系、ハーフは白人の混血
やっぱり、そう考えるのが普通なんだろうね。
そうなら、なんとなく構図が見えてきた気がする。

#59
  • 首領シスコさん
  • 2010/05/05 (Wed) 00:39
  • 신고

そう考えるのが普通・・・?
普通ですかね、俺からしてみればどちらも同じ、
所詮雑種じゃないですか?

#60
  • /dev/null
  • 2010/05/05 (Wed) 01:22
  • 신고

トピ主のお子さんの状況はなんとなく分かる。低学年で、英語も日本語も
話せる子供と、日本語しか話せない子供との間のいざこざは実際よく聞く。
おそらく混血かどうかは関係がないです。

日本から来た子供同士はグループを作りやすいし、独特の雰囲気があるん
だよね。大人には挨拶もしっかりするし丁寧語で話すのに、子供同士では
酷い言葉遣い。こっちでのんびり育った子供にはキツイ表現も多い。

子供がしょんぼりして帰ってくると親としては心痛いですね。ただトピ主
さんはちょっと過剰反応だし、分析しすぎでしょう。うちの子供もまだ
低学年だから経験から話すことはできないけれど、アメリカ人の友達も
どんどんできて、学年があがるにつれてこの問題は解消すると思います。

#66

うちはヨーロッパ系白人との子供です。
呼び方の定義は、私もあいまいに自己判断で使ってました。
ハーフだと半分という感じ、2つの人種が混じってるので、ミックスと呼んだのだけど、正しい呼び方(?)、とか定義があれば知ってる方、教えて下さい。

#65

>子供同士と親も交えて状況を聞いたり、お話をするのも、本当に必要なら今後考えたいと思いました。何か嫌なことをされて辛く感じたなら、先生に訴えてみなさい、ともアドバイスしてみようと思いましたが、そこで先生がどうこうしてくれるものなのか?

先生は、状況を判断して必要と感じればかならず何かしら対処してくれます。

それと、子供と親とみんなが一緒に話はしないほうがいいと思います。それって、子供にはつらいものだと思いますよ。それよりトピ主さんが相手の子供たちの親と話すことが先決です。もう話されましたか?まだならぜひ話した方がいいです。相手の親御さんは、こういうことが起こっていることすら知らないんじゃないですか?親同士が話したら丸く収まることもありますよ。直接話したくないとか話にくいようであれば、学校の先生を経由して伝えてもらうのも手です。学校の先生は中立なので間に入ってもらうには最適です。

“ 国際結婚ミックスの子 VS 駐在家族の子 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요