최신내용부터 전체표시

14251.
비비나비 로스앤젤레스
Mitsubishiに乗ってる方いらっしゃいますか。(3kview/12res)
고민 / 상담 2012/07/12 09:47
14252.
비비나비 하와이
ヘアサロン(4kview/4res)
프리토크 2012/07/11 13:47
14253.
비비나비 로스앤젤레스
美味しい梅酒はどこで売ってますか?(12kview/50res)
프리토크 2012/07/11 12:01
14254.
비비나비 로스앤젤레스
Yebisuの終売について・・・(2kview/12res)
프리토크 2012/07/11 10:15
14255.
비비나비 로스앤젤레스
パスタ(2kview/10res)
프리토크 2012/07/11 00:45
14256.
비비나비 로스앤젤레스
甘くないカレー(1kview/1res)
고민 / 상담 2012/07/10 15:45
14257.
비비나비 샌프란시스코
san joseでおすすめ日系美容院(9kview/1res)
고민 / 상담 2012/07/10 12:51
14258.
비비나비 로스앤젤레스
助けて下さい!学生ビザで5年以上滞在されている方で、他の学校に普通にトランスファーを出来た方からの情...(9kview/40res)
프리토크 2012/07/10 12:36
14259.
비비나비 로스앤젤레스
有名なカフェテリア(1kview/5res)
프리토크 2012/07/10 12:36
14260.
비비나비 하와이
日本人同士の悪口(9kview/12res)
프리토크 2012/07/10 08:41
토픽

비비나비 하와이
セキュリティガード

프리토크
#1
  • にゃんこズ
  • 2012/06/10 17:49

昨日、モールに行った際に、お店に入ろうとしたらセキュリティに呼ばれ、
英語で文句をつけられたので、”英語がよくわからないので、もっとゆっくり”と言ったら、スーパーバイザーも呼ばれました。
二人でがなりたて、身分証明を出せ、ここにもこれないようにするので名前が必要と言うのです。知らない人に身分証明を渡せないから、いやです。それならばあなた達の写真を撮らせてくれ、それをフェイスブックでも公開しますと私が言うと、とにかく身分証明を出せといわれて。
セキュリティが、私の写真を撮ったので、それならばと私も携帯のビデオでそのときの様子を撮りました。するとそのセキュリティが顔をフェイスブックにだされるとすごく気にして、ビデオを撮るな、この女、なぐり倒してやろうか!と言われました。
さすがにスーパーバイザーはそれを止めましたが、結局セキュリティはポリスまで呼んでいました。
(お店の中から出てきたわけでもなく、もちろん盗んだりとかそんないわれは全くありません)。
ポリスにはスーパーバイザーが話しをして、私のとこには来なかったのですが、明日そこのモールの責任者と話しをさせてもらうことにしました。
殴り倒すと言った言葉もきちんとビデオに撮影されています。
こういう場合、日本人に対する差別もあるし、セキュリティがそんな暴言を吐いたということを、モールの責任者に言ってレポートしてもらうことは出来るでしょうか?
どこかに報告できるところがあったら教えてください。セキュリティは本来お客を守る立場だと思うので、この発言は許せません。

#3
  • にゃんこズ
  • 2012/06/11 (Mon) 22:30
  • 신고

Tzoさん、ありがとうございます!
今日、モールの責任者と話しをしてきました。ビデオを見せた上で、状況を説明しました。
セキュリティの制服は着ていたものの、私に身分証明書を見せろというならば、自分が誰であるかをはっきりと名乗るなり、きちんと事務所につれていってからきちんと話をするべきではないか、人前で突然というのはあり得ないと伝えました。
その責任者はそのビデオを見て、そのセキュリティの上の、スーパーバイザーも制服を着ないで、私服で私に話をしていることも指摘して、これはおかしな話でありこれは問題だ。なのでセキュリティ会社のものに話をして注意する。その会社からあなたにお電話が後でいきますと言われました。
まったくいわれのないことで、注意されたこともむこうはわかりました。
かなりすっきりとしましたが、そのセキュリティ会社からの謝罪の電話は一回も来ていません。
このへんは、アメリカだから仕方ないのかな?

#5

OOPS 書き終わる前にあげちゃった。どこが差別なの?日本人に対する差別って、よっぽどじゃないと差別にならないよ。日本人だからモールには入れないとか言われたの?

内容が支離滅裂なので意味がわかりまんが、セキュリティに止められたときの態度があまりにも「逆上している」ようにしていたのであればIDの定時などあったかもしれませんが、セキュリティの対応も意味がわかりません。

本当にあなたの英語の意訳があっているのかが不確かですね・・・・

#4

意味がわからない・・・・

#6

トピ主、英語よりもまずは日本語の勉強をしたら?

#7
  • 偽者のセキュリティ
  • 2012/06/14 (Thu) 14:25
  • 신고
  • 삭제

よっぽど尻軽女に見られたのね。

“ セキュリティガード ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요