แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

12691.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
氷室京介(3kview/21res)
สนทนาฟรี 2014/01/15 11:36
12692.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
スーパーで貰っていた袋(4kview/23res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2014/01/14 14:27
12693.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
運転免許をとりたいのですが(3kview/12res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2014/01/14 09:44
12694.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
家の前の街路樹の根っこが歩道を破壊(2kview/6res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2014/01/13 20:08
12695.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
ミドルネーム(2kview/4res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2014/01/13 17:51
12696.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
電気配線トラブル(1kview/2res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2014/01/13 08:46
12697.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
アパートの保険について(1kview/11res)
สนทนาฟรี 2014/01/12 09:56
12698.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
Temp Staff(派遣)でH1-Bビザは取得可能?(2kview/6res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2014/01/12 09:56
12699.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
大沢 vs 喜多嶋 実子問題(5kview/20res)
สนทนาฟรี 2014/01/11 22:49
12700.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
大きな声じゃ言えないけど嫌いなこと(59kview/483res)
สนทนาฟรี 2014/01/11 09:29
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
大きな声じゃ言えないけど嫌いなこと

สนทนาฟรี
#1
  • タジン鍋
  • 2013/09/10 17:03

タイトル通り、あまり人には言えないけど内心は嫌だと思っている事があったら、ここで発散しませんか?私は40代くらいの女性が韓国の歌手やジャニーズの嵐などの若いアイドルに嵌っていること。
友達でもドン引き。さらにその人に女の子がいたりしたら、その娘に同情してしまう。母親が若い男の子に夢中になっている様は傍から見て滑稽そのもの。でも、そんなの本人の自由と言われればそれまでなので、”いつまでも若くていいわね~”と言ってます。

#338

「Re」って、こっちがメール出したらその返事に返信って
意味でついてくるんじゃないないの?

Reply か、Return か Response か???

ご存知の方、教えて下さい。

#339

ジャクジーでタバコを吸われる事。
湿気でタバコの臭いが、たまらなく嫌だ。

#340

同性ウケする80cmない胸を、寄せて寄せて上げて作られた板野友美の谷間が嫌いだ。

#341

私もメールのタイトルに「Re」が付いていると「私、嫌われているのかな」と思ってしまう。あなただけじゃありません。
ちなみに私はメールの返信は、たとえ相手が嫌いな人でも必ずタイトルを変えます。

#342

無関係さん ReはRegardの略だと思ってました。
つまり、「○○○について」という意味ですよね。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 大きな声じゃ言えないけど嫌いなこと ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่