แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

11371.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
酒気帯び運転のコートレコード摂取(1kview/5res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2015/09/27 11:53
11372.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
Little Tokyo Marukai の駐車場問題(5kview/20res)
สนทนาฟรี 2015/09/26 22:38
11373.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
お勧めのレストラン(2kview/14res)
สนทนาฟรี 2015/09/26 16:32
11374.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
保険で事故によるダメージが認められない(6kview/64res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2015/09/26 09:42
11375.
วิวินาวิ ไต้หวัน
台湾の日本人?(1kview/0res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2015/09/26 07:40
11376.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
プラマーさんを捜しています(802view/0res)
สนทนาฟรี 2015/09/24 20:09
11377.
วิวินาวิ ซานดิเอโก้
美容院探し(3kview/1res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2015/09/24 14:45
11378.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
移民弁護士(1kview/6res)
สนทนาฟรี 2015/09/24 12:51
11379.
วิวินาวิ ซานฟรานซิสโก
【署名お願い】サンフランシスコに慰安婦像はいりません!(12kview/12res)
สนทนาฟรี 2015/09/23 19:23
11380.
วิวินาวิ กรุงเทพมหานคร
タイから日本日本からタイに買ってきてほしい方^^(3kview/0res)
สนทนาฟรี 2015/09/23 15:46
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
日本人らしい英語の間違い

สนทนาฟรี
#1
  • コポンチ
  • 2014/12/10 19:56

長いアメリカ生活のなかで、いかにも日本人らしいオカシイ英語をたくさん見たり聞いたりしてきました。

ALOEをAROEだと思っている人や、BUD LIGHTをBUD RIGHT,SPRITEをSPLITE,MATERIALを
MATEREAL、と書く人など。

ドジャース・スタジアムや、ヤンキース・スタジアムなどと誤って認識している人も多いですね(笑)。
ドジャー・スタジアム、ヤンキー・スタジアムなのに・・・。

ROSECRANSをローズクランスと言う日本人もとても多いけど、正しくは”ローズクラン”です。最後のSは、読まないものなんです。

みなさんのそんな経験を聞かせてください。

#129

"A Happy New Year" も間違い。なぜ"A"が付いちゃったんでしょうね。私も子供の頃は年賀状にこう書いてましたが。。。

#130

文章として書くなら正解、
ただHappy New Year だけ書くなら間違い。

"We wish you a happy new year"
"Happy New Year!"

の違いです。

ちなみにMerry Christmas も。

"Merry Christmas" と"We wish you a merry christmas"

#132

英語じゃないけど、
アメ人、メキやん、キムチ・テポドン、
これらの呼び名は、なんか愛嬌があって好き。

日本人もテリヤキボーイとかって呼ばれるちゃうことあるし。

これも英語じゃないけど、スンドブとスンドゥブはどっちなの?

#131

”Christmas”を正しく書けない在米日本人は少なくないでしょうね。

#133

リトルトーキョーで見たのは
SOON TOFU.
でも韓国語知ってる人から見るとそれも違うらしい、
ただアメリカ人が分かりやすいからだとか…

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 日本人らしい英語の間違い ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่