Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
11211. | Vivinavi Los Angeles 国際免許での運転について(18kview/42res) |
Preocupaciones / Consulta | 2016/01/06 21:29 |
---|---|---|---|
11212. | Vivinavi Los Angeles 車輌の輸送(857view/3res) |
Chat Gratis | 2016/01/05 10:40 |
11213. | Vivinavi Los Angeles お雑煮食べたいバカ中年女(5kview/15res) |
Chat Gratis | 2016/01/05 09:48 |
11214. | Vivinavi Seúl 日本通販商品の発送方法(1kview/0res) |
Preocupaciones / Consulta | 2016/01/04 00:06 |
11215. | Vivinavi Taiwán 日本の通販商品の発送方法(1kview/0res) |
Preocupaciones / Consulta | 2016/01/03 23:10 |
11216. | Vivinavi Shanghai 日本の通販商品発送方法(1kview/0res) |
Preocupaciones / Consulta | 2016/01/03 23:05 |
11217. | Vivinavi Los Angeles 一馬力で生活していくためには(18kview/35res) |
Preocupaciones / Consulta | 2016/01/02 17:19 |
11218. | Vivinavi Los Angeles 片手で楽に使えるおすすめ保温ポット(5kview/14res) |
Chat Gratis | 2016/01/01 15:47 |
11219. | Vivinavi Hawai パスポート(日本)用写真の撮影場所(4kview/6res) |
Preocupaciones / Consulta | 2015/12/31 03:44 |
11220. | Vivinavi Los Angeles 最近の日本への郵便事情(3kview/7res) |
Preocupaciones / Consulta | 2015/12/30 17:20 |
Vivinavi Los Angeles国際免許での運転について
- #1
-
- Ojiro777
- Correo
- 2015/12/29 20:38
つい先日交通違反切符をきれれ、いくつか質問があるため、トピックを立てさせて頂きました。
以下に事の概要をまとめます。
この度、スピード違反で警察に捕まり、その際に運転免許を提出するように言われました。
その際に国際免許を提出しました。
後になって気づいたらスピード違反の他に無免許運転として
もチェックされている。
私の認識ではカリフォルニアの住人となった10日以内にカリフォルニアライセンスを取得しなければならないと思っていました。
私はここにきてすでに約8ヶ月程経っていますが、カリフォルニアの住人ではなく、F1ビザの学生ビザとして来訪しています。語学学校の学生です。
企業派遣留学という事で少し特殊ですが、納税は日本で行い、アメリカに納税は個人ではしていません。
また運転していた車はレンタカーでした。
また警官とのやり取りの一部ですが
警官: please show me a license.
私: I have an international license.
〜一別して返却される〜
警官:Is this car yours?
私:I just rented the car.
警官: Give me an agreement of rent a car company
〜レンタカーを契約書を渡す、またパスポートも渡す〜
警官:Are you living here?
私: I am living for a while here.
このようなやり取りがおおまかなやり取りであったと思います。
質問①
よくこの国際免許問題としてビジターであれば国際免許で対応できると見聞きするのですが、私の場合はビジターではないのでしょうか?
質問②
また無免許運転などは軽犯罪に分類されているのですが、今後アメリカの入国審査などでひっかかる事などはございませんか?
質問③
また仮に無免許運転に対して異議申し立てをする事で、当方が勝つ見込みはあるのかどうか?
当方はインターネット等に落ちている情報を拾っただけで全く詳しくありません。
どなたかご存知の方いらしたら、何かアドバイスを頂けると助かります。
Plazo para rellenar “ 国際免許での運転について ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angeles車輌の輸送
- #1
-
- YAMARYU
- 2016/01/04 22:21
フードトラックをロス(ロングビーチ)からハワイへ送りたいのですが、どこの運搬会社へ連絡すれば宜しいでしょうか?ご存知の方がいましたら教えてください。宜しくお願い致します。
Plazo para rellenar “ 車輌の輸送 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angelesお雑煮食べたいバカ中年女
- #1
-
- 酔っ払いママゴン
- 2016/01/01 15:47
おせち食べたーい!1/1から3日観くらいにかけて日本のお雑煮を
食べさせてくれ流和食屋さんありますか?
日系誌には多聞さんが載ってますが、私には$50は高杉さんでおます。
1食にポンと身銭は30ドル位で勘弁してほしいどす。
お雑煮は簡単そうですが、出汁は鶏肉からなどと言われると鳥嫌いな私にはハタと考えてしまうもんで。
今は亡き日本のお母ちゃんのお雑煮恋しいな(ただし関東風)
Plazo para rellenar “ お雑煮食べたいバカ中年女 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Seúl日本通販商品の発送方法
- #1
-
- mixyz
- Correo
- 2016/01/04 00:06
みなさんにお伺いします。
海外に在住していて、日本で売っている商品をどうしても購入したいという場合、通販を利用される方がいるかと思いますが、その場合、海外へどうやって荷物を送っていますか?
昔は、親の所に荷物を送って、まとめてENSで送って貰っていました。
他に方法はありますか?
例えば、転送コムのような、手数料を払って発送してもらうとか、楽天市場なら、直接海外発送してもらえるお店で買うとか。
何か便利で、信用が出来て、安く発送してくれる方法をご存知であれば、教えて下さい。
Plazo para rellenar “ 日本通販商品の発送方法 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Taiwán日本の通販商品の発送方法
- #1
-
- mixyz
- Correo
- 2016/01/03 23:10
みなさんにお伺いします。
海外に在住していて、日本で売っている商品をどうしても購入したいという場合、通販を利用される方がいるかと思いますが、その場合、海外へどうやって荷物を送っていますか?
昔は、親の所に荷物を送って、まとめてENSで送って貰っていました。
他に方法はありますか?
例えば、転送コムのような、手数料を払って発送してもらうとか、楽天市場なら、直接海外発送してもらえるお店で買うとか。
何か便利で、信用が出来て、安く発送してくれる方法をご存知であれば、教えて下さい。
Plazo para rellenar “ 日本の通販商品の発送方法 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Shanghai日本の通販商品発送方法
- #1
-
- mixyz
- Correo
- 2016/01/03 23:05
みなさんにお伺いします。
海外に在住していて、日本で売っている商品をどうしても購入したいという場合、通販を利用される方がいるかと思いますが、その場合、海外へどうやって荷物を送っていますか?
昔は、親の所に荷物を送って、まとめてENSで送って貰っていました。
他に方法はありますか?
例えば、転送コムのような、手数料を払って発送してもらうとか、楽天市場なら、直接海外発送してもらえるお店で買うとか。
何か便利で、信用が出来て、安く発送してくれる方法をご存知であれば、教えて下さい。
Plazo para rellenar “ 日本の通販商品発送方法 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angeles一馬力で生活していくためには
- #1
-
- Sakuramachi
- 2015/12/11 07:15
駐在以外の現地永住もしくはそれに近い方、そしてその中でも奥様は専業主婦と言う方、月々どれくらいのお給料で生活されていますか?
住んでいる地域によって家賃や物価も異なると思いますので全て同じ基準で考えるのは不可能だと思っていますが、参考までに話を聞かせてもらいたいです。
私は訳あって来年度から主人だけのお給料でしばらく生活していかなくてはならなくなりました。アメリカに来たのもほんの1年前で、日本との物価の違いもあってか生活費が思うようにセーブできず…(節約がうまくいきません)。水道光熱費・ネット代・家賃高いですよね。郊外住みなので車も必須ですし、車に乗れば必然的にガソリン代も…。
あまり贅沢はしないようにこれまでも何とか頑張ってつつましく生活してきていた「つもり」なのですが、やはり今後の生活を考えると今のままではいけないと危機感を覚えています。
周りと比較することではないのかもしれません。ただやはり現地で自分達の力で暮らしている皆様の声をどうしても聞いてみたくて相談させていただきました。
真剣に今後のことを考えているので、「人それぞれだからこんなところで聞いても仕方ない」とか「だったらあなたも働けば良い」などというお返事はご遠慮下さい。
Plazo para rellenar “ 一馬力で生活していくためには ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angeles片手で楽に使えるおすすめ保温ポット
- #1
-
- ぽっと
- 2015/12/26 16:15
現在6ヶ月の姪っ子の子守をしていますが、ミルクを温める際に毎回手こずっています。
泣いてない時はいいのですが、お腹が空いてないている時はとにかくギャン泣きで私も余計パニクります(汗)。
家のキッチンには浄水された熱湯が出る蛇口が付いているので24時間お湯に困りませんが、両手でしか操作できません。一度赤ちゃんを置いてからなので余計に泣かしています(涙)。
なので保温ポットを使おうと思ったのですが、うちにあるポットはひねって開閉するタイプで片手操作ができません。
容量も小さいので少し大きめの新しいのが欲しいのですが、どれを買おうか迷っています。
ミルク用だけじゃなくて、自分でも紅茶やハーブティーのバッグに使ったり出来て便利だなと思っています。夏は氷水を入れておけば冷蔵庫の中も場所を取りませんし。基本はお湯と水しか入れないと思います。
朝と夕方2回熱湯を入れるなどして、入れ替えれば1日過ごせるもの希望です。
おすすめのポットがあれば是非教えてください。日本で買ったほうがいいよ、などもあれば教えてください。
Plazo para rellenar “ 片手で楽に使えるおすすめ保温ポット ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Hawaiパスポート(日本)用写真の撮影場所
- #1
-
- misaloha
- 2015/12/11 13:10
日本のパスポート更新のため領事館にて写真を提出します。
パスポート(日本)用写真の撮影場所はどこで可能でしょうか、またはおすすめの場所は?Longsとかだとアメリカサイズになるみたいです。
Plazo para rellenar “ パスポート(日本)用写真の撮影場所 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angeles最近の日本への郵便事情
- #1
-
- 郵便っこ
- 2015/12/21 18:10
11月頃から急に日本への小包の到着が遅れてると感じます。 トラッキングによるとロスの空港を出るまでは順調のようです。 日本の受け取り空港の事情がわるいのでしょうか。 よく日本に物を送る皆さん、どうでしょう?
Plazo para rellenar “ 最近の日本への郵便事情 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Clases de conversación en inglés al esti...
-
Edward ・ English ・ Class, situada en la ciudad de Ichihara, prefectura de Chiba, es una escuela de conversación en inglés al estilo británico que utiliza un método de aprendizaje único llamado "Abakad...
+81-436-61-1112エドワード・イングリッシュ・クラス 千種&青葉台教室
-
- Empresa de contabilidad estadounidense. ...
-
Apoyo fiscal entre Japón y Estados Unidos ! Procedimientos rápidos y cuidados posteriores ! Japonés ・ Inglés en ambos sentidos.
+1 (877) 827-1040Todd's Accounting Services / Mayumi Ozaki (尾崎会計事務所)
-
- Roadside Station Furakusato Tomiyama 2F]...
-
Por qué no probar el rico helado soft-serve en la estación de carretera en la que querrá parar durante su viaje ? La tienda está gestionada directamente por la granja Kondo, que cría de forma nómada u...
+81-470-57-3909近藤牧場 富楽里店
-
- Mediar en todo tipo de problemas ・ Resol...
-
Si se enfrenta a problemas de dinero o divorcio ・ o cuestiones de género, llámenos primero. Su persona de contacto, Rocky Mori, es un experto en mediaciones relacionadas con lo civil en el Tribunal de...
+1 (310) 487-2126協和コミュニティー調停サービス
-
- Abierto desde las 7.30 h] 26 años desde ...
-
Pepper's Bakery lleva 26 años funcionando en Kisarazu y atrae a muchos clientes nada más abrir. Vendemos panes de varios sabores y texturas mediante ensayo y error para poder seguir ofreciendo panes q...
+81-438-23-0061ペッパーズパントリー
-
- Ramen local de la prefectura de Tottori....
-
Ramen local de la prefectura de Tottori. Este ramen es popular desde hace más de 60 años y se dice que tiene sus raíces en la cocina manchú de posguerra. Kami Toku ( Kami Toku ), una tienda con una la...
+1 (808) 784-0292香味徳ラーメン | Kamitoku Ramen
-
- ■ Muebles fabricados en Japón ・ Especial...
-
Sannaka-WEST ofrece una gran selección de muebles japoneses de todos los géneros. Tenemos mucha experiencia y conocimientos en el campo de los muebles japoneses, y le ofrecemos los mejores productos y...
+1 (808) 537-6181サンナカ ウエスト | Sannaka-WEST
-
- El Consulado General de Japón en San Fra...
-
275 Battery Street, Suite 2100, San Francisco, CA 94111 Esquina de Sacramento Street y Battery Street
+1 (415) 780-6000在サンフランシスコ日本国総領事館
-
- Se trata de una organización comunitaria...
-
Disfruta del único tiempo que tienes ahora para criar a tus hijos 「 en el Grupo de Pensamiento Sonrisas de Mamá 」 ? No dudes en ponerte en contacto con nosotros para más información.
+81-439-52-9285ママの笑顔を考える会
-
- Le ofrecemos el placer de leer a través ...
-
Organización de voluntarios sin ánimo de lucro con sede en Seattle. Producimos y prestamos gratuitamente CD de lectura a japoneses-americanos con deficiencias visuales y a japoneses-americanos residen...
Voice Library in Japanese
-
- Si desea realizar su yo ideal, vaya a BE...
-
Con vistas al mar de Kamogawa, este salón ofrece [pestañas ・ uñas ・ auto-blanqueamiento] tratamiento ! paragel y relleno, extensiones de LED para aquellos con alergias al pegamento y otros artículos p...
+81-90-4705-6607Reflet BEAUTY SALON
-
- Cambiar ! Self.
-
AlphaNet es una agencia de contratación con más de 20 años de experiencia en Estados Unidos y puede ayudarle a encontrar los mejores empleos bilingües en Estados Unidos.
+1 (310) 328-5511Alpha-Net Consulting Group, Inc.
-
- Seminarios gratuitos en LA ! Si quieres ...
-
Seguro de vida "Living Benefit", que sin duda recomendamos para vivir en USA, "Compound Interest", que paga intereses sobre intereses y mucho más ! Por qué no vivir sabiamente en USA y evitar perder ...
+1 (702) 480-1839Kayo Clawson / Financial Professional
-
- Para comer comida tailandesa en Kisarazu...
-
Somos un restaurante tailandés que ofrece un menú regular sin picante con el fin de introducir a muchas personas a la comida tailandesa como el curry verde, khao mangai y pad thai 🐘 Para los clientes ...
+81-80-4742-2487タイの村料理289
-
- Bodas ・ Somos una oficina dedicada al Di...
-
Tokio ・ Diseñadores experimentados en Hawai con 25 años de experiencia floral de la boda trabajará con todos y cada uno de ustedes desde la reunión inicial a la decoración en el día de su boda. Crear...
+1 (808) 638-1876MAnYU Flowers Inc