แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

1.
วิวินาวิ ฮาวาย
家を建てたい(463view/4res)
บ้าน วันนี้ 17:12
2.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
高齢者の方集まりましょう!!(188kview/758res)
สนทนาฟรี วันนี้ 15:23
3.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
冷蔵庫の移動と廃棄処理(175view/8res)
สนทนาฟรี วันนี้ 15:18
4.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
二重国籍 日本でパスポート更新(4kview/82res)
สนทนาฟรี วันนี้ 15:17
5.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
猫のペットホテル又はペットシッターを利用された方、教えてください。(546view/18res)
สัตว์เลี้ยง / สัตว์ วันนี้ 15:16
6.
วิวินาวิ ฮาวาย
バドミントンしたいです。(38view/0res)
กีฬา วันนี้ 03:57
7.
วิวินาวิ ฮาวาย
ホノルルマラソン(205view/5res)
คำถาม / สอบถาม วันนี้ 01:03
8.
วิวินาวิ ฮาวาย
ハナハウオリスクール受験(157view/2res)
เรียนรู้ วันนี้ 00:50
9.
วิวินาวิ ฮาวาย
副業探してる方(571view/5res)
ทำงาน เมื่อวานนี้ 18:04
10.
วิวินาวิ ฮาวาย
6歳の日本語教育(284view/2res)
เรียนรู้ เมื่อวานนี้ 14:00
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
コンドのハードウッドフロアインストールの際のパーミッション

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1

コンドのカーペットをハードウッドフロアに変更しようと思っています。
HOAより下の階の住人から、パーミッションとサインをもらえば、ハードウッドフロアに変更が可能とのことです。
どのように英語で書けばいいのか、お助けいただけないでしょうか?

I, Unit #xxx, authorise upper floor resident #xxx to have hardwood floor.

Signature


このような英語で大丈夫でしょうか?もし、経験ある方がいらっしゃいましたら、教えていただけると幸いです。

よろしくお願いいたします。

#2

もうOKを取ってるので、文書にしてもらうということ? いきなり合意書など突きつけられたら怒りますよね。 私ならFloorの下にクッションをして(Extraのコストがかかります)コトコト歩く音が聞こえないようにしてくれないとお断りします。 Unitは人間でないので許可をだせないしサインできないので、まず主語を人間に変えないと。。

#3

説明は口頭でする予定ですが、合意書に入れたほうがいいものでしょうか?ハードウッドに変えること自体は既にHOAから承諾をもらっているのですが、工事中に騒音がすることに対する同意書をもらうようにHOAに言われました。

#4

その同意書とは相手のサインが必要なものなのでしょうか。単なる「アナウンスメント」程度のものでいいのではないでしょうか。誰しもこれにサインしろ、と言われたら皆たじろぎます。ここアメリカでは一発のサインで人生がひっくり返ることもあり得ますからね。

「こんな事が起きますが、どうぞ了承してください」と言うようなビラを作り、前後左右のユニットのドアに差し入れるだけでいいと私は思います。HOA がこう言ったから必ず守らなければならないって状況ではないでしょう。その「同意書」とは英語でどんな単語でしたか。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ コンドのハードウッドフロアインストールの際のパーミッション ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่