Info Type
View Option
Sort by Category
Back
Show all from recent
1. | Vivinavi 로스앤젤레스 【必読】まもなく CZ社の6種類がロスターから削除されます(373view/33res) |
프리토크 | 오늘 10:00 |
---|---|---|---|
2. | Vivinavi 로스앤젤레스 独り言Plus(294kview/3698res) |
프리토크 | 오늘 09:58 |
3. | Vivinavi 로스앤젤레스 Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(1kview/36res) |
거주 | 오늘 09:55 |
4. | Vivinavi 로스앤젤레스 ドライバーズライセンス取得のサポートを希望(44view/3res) |
유학생 | 오늘 08:05 |
5. | Vivinavi 로스앤젤레스 ドジャーズのチケット(3kview/70res) |
스포츠 | 어제 18:49 |
6. | Vivinavi 하와이 犬を日本に連れて行く(444view/9res) |
애완 동물 / 동물 | 어제 12:31 |
7. | Vivinavi 로스앤젤레스 高齢者の方集まりましょう!!(243kview/853res) |
프리토크 | 2024/11/02 13:47 |
8. | Vivinavi 로스앤젤레스 ウッサムッ(231kview/608res) |
프리토크 | 2024/11/01 14:04 |
9. | Vivinavi 로스앤젤레스 サーバーのチップ(1kview/27res) |
고민 / 상담 | 2024/11/01 12:45 |
10. | Vivinavi 하와이 後から歯科の保険除外(293view/2res) |
질문 | 2024/11/01 01:12 |
Vivinavi 로스앤젤레스日本へのギフト等の郵送方法
- #1
-
- D99
- 2015/11/13 14:11
イベントの季節に伴いギフトの郵送をしなければいけない人も少なくないと思います。
「++を郵送するなら***が便利でしたよ!」とか、「お値打ちでしたよ!」など情報を共有致しませんか?
今回私が皆さんにお聞きしたいのは日本に本を15冊~20冊ほど送りたいのですがどこの郵送会社が一番お値打ちでしょうか?
本に限らず重いものを郵送された経験のある方、教えて頂けると助かります。
- #2
-
- ムーチョロコモコ
- 2015/11/13 (Fri) 22:01
- Report
USPS
- #3
-
- 倍金萬
- 2015/11/14 (Sat) 10:46
- Report
me 2
もしくは、どこぞの郵送会社で特定なサイズの箱では
重さに関係なく詰められるだけ詰めても同一値段のヤツ。
- #6
-
- おーまい
- 2015/11/14 (Sat) 21:48
- Report
あいかわらずの安かろう悪かろうトピ
どう考えたって船便しか無いでしょ
#3>>つめ放題と思ってるの?重さ制限あるし。
- #8
-
- おーまい
- 2015/11/14 (Sat) 23:47
- Report
誰もUSPSとは言ってないし
- #10
-
- 無関係
- 2015/11/15 (Sun) 06:45
- Report
media mailは国内だけだと思います。
International Priority のFlat Rate Box Large
だと、20ポンドまで。料金は82ドルから86ドル。Netでラベルを
作って行くと安い。窓口だと数ドル高くなる。
- #11
-
- 無関係
- 2015/11/15 (Sun) 06:52
- Report
追加
ミディアムサイズの箱だと、重さは同じ20ポンドまでだけど、
料金は20ドルくらい安くなる。
- #12
-
- 紅夜叉
- 2015/11/15 (Sun) 09:03
- Report
(共有が目的でしたら、まずあなたの持っている情報を
お出しくださいよ。自分から情報は出さず、人から
情報を得るだけなら共有ではありませんので)
ここの掲示板で
まずあなたの持っている情報をお出しくださいよ。と聞くのが無理。
- #13
-
- 倍金萬
- 2015/11/15 (Sun) 09:07
- Report
#6 おーまいさん、
確かに重量制限がありましたね。25㎏ までだそうで、
パウンドなら 55 lbs.、本ならかなり詰まります。
https://www.yamatoamerica.com/send/send_tsumehoudai.aspx
- #14
-
- おーまい
- 2015/11/15 (Sun) 15:20
- Report
#9
だったらなんで最初にUSPSしかないと言わなかったの
#1が最初に言えとか言い出しといて。偏屈オバサン
- #15
-
- osada
- 2015/11/15 (Sun) 18:00
- Report
おーまいよ、勘違いは誰にでもある。
恥ずかしい事ではないぞ。
- #16
-
- おーまい
- 2015/11/15 (Sun) 23:33
- Report
オサダよ、私に言ってるのか?
フリーマガジンには日本行き、船便、混載で広告出てるぞ。
船便イコールUSPSと決めてつけてる方が世間知らずと思わないか?
- #17
-
- osada
- 2015/11/16 (Mon) 09:13
- Report
だからー、郵送は郵便局から送ることを言うんでしょ。
- #18
-
- 無関係
- 2015/11/16 (Mon) 09:53
- Report
#16
船便で送ることのできる会社名を教えて下さい。
郵便局からの船便はだいぶ前に廃止になったので、
ちょっと大きめの物を送るのに高くついて困っています。
よろしく。
- #19
-
- やめて
- 2015/11/16 (Mon) 11:11
- Report
多分、トピ主さんは郵送と言ってるけど郵便に限らずやすく日本に送る方法があればと言う意味で書いているのでしょう。
そして、郵送と書いてあるけどおーまいさんは#1文面を理解した上で郵送以外と受け取ったのでしょう。
そして昭和の母さんは、それをここぞとばかりに重箱の隅をつついてきたのでしょう。
トピ主の文面からUSPS以外で送る場合ということが読み取れるにもかかわらず、そして、トピ主がどうして郵送と言った意味をも理解せず、郵送と言ったんだからUSPSだろと堅物になってるところに問題がありそうですけどね。
(日本の郵送とアメリカの郵送の意味合いは少し違うので。その辺は自分で調べてくださいね。)
osadasanは「郵送は郵便局から送ることを言う。」と言ってますが、これまた「郵便局」っていうところちがかったりして。なぜなら、郵送は郵便局から送るじゃなく、「郵便物」を送ることなので。これもアメリカと日本とでは意味合いが変わるので。
とにかく、頭の固い人たちのプライドのぶつかり合いは見てて、滑稽かつくだらないのでやめたほうがよろしいと思います。
昭和の母さんも「共有が目的でしたら、まずあなたの持っている情報をお出しくださいよ。」とか言わずに、別にいいじゃないですか、あなたの掲示板じゃないんだから。実生活のストレスを発散する掲示板でもないんですよ。笑
- #20
-
- D99
- 2015/11/16 (Mon) 11:42
- Report
トピ主です。
皆さん色々とご意見ありがとうございました。
このトピックスを立ち上げてから数日色々な方の意見が聞けた事には感謝いたします。
ただこのトピックスに限らずですが意見やアドバイスをして下さっている方々の気持ちを素直に受取れない、受取らない方、書き込んだ方の勘違いやミスなどを気持ち良く訂正出来ない方が数名いらっしゃいますね。
せっかく時間を使って意見を下さった方の中に不快な思いをさせてしまった方がいらっしゃると思います。申し訳ありませんでした。
どんなトピックスでも言葉足らずな聞き方だったり、アドバイスをする方の勘違いだったり、タイプミスだったり・・・色々あるかと思います。
こちらに書き込みをしようとして下さる気持ちがあるのであれば、もう少しお互いが気持ちよく情報交換が出来る言葉使い、内容が飛び交う場であって欲しいと改めて感じました。
今回の本の郵送に関し色々ご意見を頂けましたのでそれらを参考に検討させて頂きたいと思います。
ありがとうございました。
- #26
-
- おーまい
- 2015/11/16 (Mon) 22:34
- Report
無関係
LとRでもトンチンカンな事言ってるが日本語も不自由か?
灯台の後ろの方の広告見てみろ。
シーパックって日本語は読めるか?
ここは昔から船便でやってる会社だぞ。
黒い猫と比べてみろ。やすいから。
ったく、ちっちゃな犬ほどよく吠える。
- #27
-
- 無関係
- 2015/11/16 (Mon) 23:58
- Report
↑
海外引越し便でしょうそれは?
Xmasプレゼントやバースデープレゼントを送る場合のことを
聞いてます。
- #28
-
- 無関係
- 2015/11/17 (Tue) 09:23
- Report
シーパック、電話で確認しました。
引越し用で、プレゼントを送ったりには使えないとのことです。
わざわざ、教えていただいてお手数かけました、おーまい様。
- #29
-
- おーまい
- 2015/11/17 (Tue) 21:51
- Report
クリスマスプレゼント?
#1には本をを15~20冊ほど送りたいと。
広告には$100で船便と書いてますが。$100の150cmの箱で引っ越しですかぁ?ホントに電話したの~?
嘘つきですよね。コレって営業妨害ですョ
無関係さん、日本語読むのも話すのも不自由+常識も無いんですね。
- #30
-
- 無関係
- 2015/11/18 (Wed) 08:30
- Report
電話しましたよ。
女性の方でした。
番号は310-5xx-2xx2
記録に残っています。
あなたもして聞いて下さい。
お願いします。
その本が引越し荷物の一部なら良いんでしょう。
- #31
-
- 無関係
- 2015/11/18 (Wed) 09:54
- Report
>広告には$100で船便と書いてますが。$100の150cmの箱で引っ越しですか
これはね、帰国する人で急ぎの物(例えば夏に帰る人なら夏物服等)は
高めでも航空便で送って数ヶ月必要の無い冬物は安めの船便でとか
学生でもう使用済みの重い教科書はすぐに必要ないから安い船便でとかの使い分けをするから、引越しで1箱も有りですね。
Posting period for “ 日本へのギフト等の郵送方法 ” has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.
- Find local business with Town Guide
-
- 一緒に日本及び日系の文化、伝統、歴史を守り、共有しませんか? 様々なイベントやク...
-
シアトル在住の日本人、日系人、日本文化に興味のある全ての方にとっての"場所"となるよう活動しています!
+1 (206) 568-7114Japanese Cultural & Community Center of Washington (JCCCW)
-
- 오사카에서 본고장 라멘을 보스턴에서 ! 일본에서 20년 이상의 요리 경력...
-
오사카에서 본고장 라멘을 보스턴에서 ! 일본에서 20년 이상의 요리 경력을 가진 오니시 셰프가 만든 라멘
TSURUMEN DAVIS
-
- 이상적인 나를 실현하고 싶다면 BEAUTY SALON Reflet으로 💎...
-
카모가와 바다를 바라보며 힐링의 시간을 보낼 수 있는 저희 가게에서는 [속눈썹 ・ 네일 ・ 셀프 화이트닝] 시술을 하고 있습니다 ! 파라젤과 필인, 글루 알레르기가 있는 분들도 안심할 수 있는 LED 익스텐션 등 지금 화제가 되고 있는 것들이 모여 있는 살롱입니다 💗 완전 예약제이기 때문에 예약을 원하시는 분은 문의해 주세요◎.
+81-90-4705-6607Reflet BEAUTY SALON
-
- 가지고 계신 IRA(Individual Retirement Account...
-
당신의 IRA ( Individual Retirement Accounts ) 을 부동산 투자로 옮겨보시지 않겠습니까 ? 부동산 투자는 해야 할 일이 너무 많아서 힘들어요💦 저희는 고객님께 맞는 투자방법, 전략, 매물을 찾아서 ! IRA ( Individual Retirement Accounts )이란 … 미국의 개인연금 적립제도입니다. 기업연...
+1 (361) 480-2220GoProfuture LLC
-
- 미국 전역에서 일본어를 구사하는 의료진과 환자를 연결하고, 일본인 커뮤니...
-
"FLAT ・ FLAT
후라토는 뉴욕을 거점으로 미국 전역에서 활동하는 비영리 단체로, 일본어를 구사하는 의료진과 환자를 연결하고 일본인 커뮤니티를 지원하고 있습니다. 미국에서 의료와 보험의 복잡성에 직면한 일본인과 그 간병인, 고령화에 따라 고립되는 시니어가 늘어나는 가운데, 우리는 필요한 정보와 지원을 제공하고 있습니다. 온라인 활동... +1 (772) 349-9459FLAT ・ふらっと
-
- 재외동포 자녀교육 전문가 ・ 학원 및 일본어보충학교에서 대면수업 있음. ...
-
일본어보습학교의 킨더클래스 ~ 중학교 3학년까지의 클래스 수업과 학원부문의 개별지도를 병행하고 있습니다. 학원 부문은 시간 ・ 요일에 대해 상담해 주십시오. 중도입학으로 빠진 단원을 보충하는 등 모든 요구에 대응합니다. 일본어보습학교는 일본어를 잘 못하는 학생들도 즐겁게 공부할 수 있도록 지도하고 있습니다. 학습학원 Pi:k ( 피크 )와 어바인일본어...
+1 (657) 212-5377学習塾Pi:k アーバイン日本語補習校
-
- 지압이라면 KOBI의 지압 하와이 호놀룰루에서 20년의 실적과 경험 1시...
-
결림과 통증으로 고민하시는 분. 잠을 잘 못 주무시는 분. 피로가 풀리지 않는 분 정말 몸 속까지 편안하게 하고 싶으신 분. 한 번쯤은 꼭 한번 지압을 경험해 보시기 바랍니다. 획일적인 마사지가 아닌 개개인의 증상에 맞게 지압을 해드립니다. 1시간 지압은 달러 출장비가 없습니다. 호놀룰루와 그 주변 어디든 찾아갑니다.
+1 (808) 226-4132Kobi's Shiatsu hawaii
-
- 군진시 중심부의 인터체인지에서 내려서 바로 코이와에서 자원봉사 활동을 시...
-
우리는 고이와 지역의 지역 활성화를 위해 시민들의 협조를 받아 고이와 지도와 홈페이지 제작을 하고 있는 자원봉사 단체입니다. 현재는 마을 산을 돌아다니며 자전거 코스와 전망 코스 등을 확인하고 있습니다. 앞으로 우리의 활동을 통해 고이토를 더욱 활성화시켜 나가겠습니다.
+81-439-32-1885IZUMI BASE こいとα倶楽部
-
- 쉽고 재미있게 배우는 문화교실 ♪ 음악부문 ( 피아노, 플루트, 색소폰,...
-
여러분의 '하고 싶은 !' '즐기고 싶은 !'을 지원 ☆ 자녀의 성장과 배움의 지원 ☆ 성인의 취미와 기술 향상에 도움 ☆ 태어나서 처음 배우는 것부터 어른이 되기까지 다양한 강좌 ♪
+81-436-75-4867あいカルチャー
-
- 토요일 : 일본어 보충학교 . 재류 일본인 자녀를 대상으로 일본 교과서로...
-
토요일 : 일본어 보충학교 . 재일동포자녀를 대상으로 일본 교과서로 보충교육을 실시하고 있습니다. 일본으로 귀국하여 일본 교육으로 전환할 때 학습상의 장애를 줄이는 것을 목적으로 문부과학성 지정 교과서를 사용하여 교육을 실시하고 있습니다. 적극적으로 학습하고 끈질기게 추구하는 정신과 씩씩한 활력을 가지고 서로를 인정하는 어린이를 육성하는 것을 목표로 하고...
+1 (972) 458-0478ダラス補習授業校
-
- 시카고 일본상공회의소는 시카고에 진출한 일본계 기업 등을 중심으로 약 5...
-
시카고 일본상공회의소는 시카고에 진출한 일본계 기업 등을 중심으로 약 500여개의 회원사로 구성된 지역 경제단체입니다. 시카고와 일본의 상호 이해와 비즈니스 교류를 촉진하기 위해 ① 회원 서비스 사업, ② 교육 지원 사업, ③ 지역 공헌 사업을 중심으로 사업 활동을 하고 있습니다.
+1 (312) 245-8344シカゴ日本商工会議所
-
- 발 전문의 ( 풋닥터 ) 염좌, 골절, 무지외반증, 발 피부병 ( 무좀,...
-
발에 문제가 생기면 발 전문의 ( 풋닥터 )에게 문의하세요. 염좌, 골절은 물론 스포츠 손상, 무지외반증, 발뒤꿈치 ・ 아치 통증, 아킬레스건, 발 피부병 ( 무좀, 사마귀, 무좀 ・ 문둥병 ) , 손발톱, 통풍, 무지외반증, 당뇨발
일본인 직원이 상근하고 있습니다. 많은 발레리나, 댄서, 마라톤 선수 등의 발 트러블을 해결한 실적이 있습... +1 (310) 375-1417Anavian, Robert, D.P.M. Foot & Ankle Specialist
-
- 학교 설명회를 개최합니다 ! 많은 참여 바랍니다 !
-
해외 귀국생 입시 합격률로 정평이 나 있는 '와세다 아카데미'가 로스앤젤레스에 개교합니다. 대면 수업은 물론 Zoom을 이용한 실시간 온라인 수업도 제공하므로 미국뿐만 아니라 캐나다, 멕시코에 거주하는 해외 학생들도 시차 걱정 없이 수강할 수 있습니다. 또한, 일본 와세다 아카데미만의 최신 수험 정보도 제공하겠습니다. '내 꿈을 이루기 위해, 본격적으로 ...
+1 (424) 263-2544早稲田アカデミー ロサンゼルス校
- 학교 설명회를 개최합니다 ! 많은 참여 바랍니다 !
-
- 소매가우라에 'tasso의 숲의 역'이 새롭게 오픈 ! 지역에서 수확한 ...
-
아자키소데가우라 IC에서 내려서 단 2분 ! 대형차도 몇 대 주차할 수 있는 넓은 주차장을 완비. 현지 농가에서 직송한 신선한 야채를 판매하는 직매장과 인기 있는 푸드코트를 이용하실 수 있습니다. 주변에는 도쿄 독일마을과 레저시설이 있으며, 도심에서 60분 거리에 있어 교통이 편리하다.
+81-438-38-3707tassoの森の駅 農産物直売所&フードコート
-
- 일본어로 치료를 받을 수 있는 정신과 클리닉입니다. 마음의 문제 ・ 고민...
-
사무실에는 일본어를 구사할 수 있는 스태프도 있으므로 부담없이 일본어로 문의해 주십시오 🍵 본 클리닉에서는 약물요법 외에도 2019년 미국 식품의약국 ( FDA )에 승인된 에스케타민, 2008년부터 승인된 TMS (경두개 자기자극치료)를 통한 진료를 시행하고 있습니다. 강한 스트레스 ・ 불안을 느끼시는 분, 기분이 우울해서 어떻게 할 수 없는 분, 혼...
+1 (714) 867-7037Dr. Alejandra Suzuki, MD | Americas TMS Center