Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | Vivinavi Los Angeles AT&T Fiver(383view/28res) |
IT / Tecnología | Ayer 22:16 |
---|---|---|---|
2. | Vivinavi Los Angeles ウッサムッ(295kview/609res) |
Chat Gratis | Ayer 21:26 |
3. | Vivinavi Los Angeles US BANK(200view/12res) |
Preocupaciones / Consulta | Ayer 15:20 |
4. | Vivinavi Los Angeles まさかトランプが勝つとは思わなかった。(3kview/84res) |
Chat Gratis | Ayer 15:16 |
5. | Vivinavi Los Angeles 独り言Plus(407kview/3872res) |
Chat Gratis | Ayer 15:15 |
6. | Vivinavi San Francisco おせち料理(3kview/1res) |
Chat Gratis | Ayer 14:24 |
7. | Vivinavi Orange County 日本への送金 $250,000(1kview/6res) |
Preocupaciones / Consulta | Ayer 12:13 |
8. | Vivinavi Los Angeles 喪中のクリスマスギフト(174view/6res) |
Pregunta | 2024/12/19 09:54 |
9. | Vivinavi Los Angeles 市民権と永住権の違い(2kview/63res) |
Pregunta | 2024/12/18 09:10 |
10. | Vivinavi Hawai ハンディマン(269view/1res) |
Pregunta | 2024/12/17 23:55 |
Vivinavi Los Angelesコスコの浄水器
- #1
-
- kaiu
- 2012/09/03 00:25
コスコのリバースオムニシスの浄水器を自分で(旦那が)取り付けました。
質問なのですが、6ヶ月目安でフィルター交換と書いてありますが、なんとたったの3ヶ月で蛇口の電気が青から赤に変わってしまいました。。以前、こちらの掲示板でのトークで、どなたかは2〜3年使えるとおっしゃっていた気がするのですが、一般的には皆さんどうされていますか?サインが変わってもそのまましばらく使っているのでしょうか? 使用量的には飲み水にしか使ってないのでそんなに多くはないと思うのですが。味や水圧に変化は見られません。
あと、お水を使った後、ぼこぼこと毎回音がし続けます。それもしょうがない事なのでしょか?
設置が簡単じゃなかったのでなるべく他の機種に変更はしたくないのですが。
- #2
-
- エドッコ3
- 2012/09/03 (Mon) 07:03
- Informe
私も Costco の Watts Premier の RO Filter、本体全体を何度も取り替えて、20年以上使っています。数代前からあの指示ランプが付くようになりましたが、私のところのものも指示がすぐおかしくなって、あ、こりゃ信頼性がないなと感じました。しかし、水の質も圧力も全然変わらないので、無視して使っています。
フィルターの交換時期ですが、使用書によると心臓部のメンバレン・フィルターが1年だか2年持ち、手前の複数のフィルターは6ヶ月ぐらいでしたよね。私は最初に買ったものを、無精して全然フィルターを交換せず、味が落ちたり圧力が減ってきたら交換するつもりで使い続けました。そしたら2年以上持ち、初期のモデルではそのうち蛇口部分から水が漏れるなりして、思い切って全交換しました。
この手の文章を長く書くと必ず「押さえられてしまう」ので、次に移ります。
- #3
-
- エドッコ3
- 2012/09/03 (Mon) 07:31
- Informe
フィルター素子はメーカーからオンラインで直接買えますが、今は高くなりメンバレン・フィルターだけで100ドル以上します。それに対し本体全体が150~180ドルで買えるので、私は全然フィルターを交換せず、何の支障がなくても本体を2、3年ごとに交換しています。非常に異端児的な使い方ですが、なんせ、本体が安いので以来ずぅっとこのような方法を取っています。
あと、ゴボゴボの音は、タンクの圧力が減ると自動的に水の濾過が始まり、逆浸透膜を洗った水道水が下水に流れる時に起きる音で、何の異常でもありません。確かに慣れるまでは気になりますよね。また、この洗って捨てる水の量が多いので、この RO Filter の最大の欠点となっています。ただ、私は安全でおいしい水を得るために払う水道料金と言う面から考えると、非常に安い(低い)ので全然気にしていません。
- #4
-
- エドッコ3
- 2012/09/03 (Mon) 08:00
- Informe
「全然気にしていません」とは言ったものの、ドケチな私の性格からこの排水も利用出来ないかと考え、今使っているモデルから、その下水に繋げるパイプを家の外に出し、適度な大きさの入れ物に貯めています。そして、この水も飲めるくらい安全ですが、塩素や鉱物質も水道水より少し濃いので、普段ホースで撒く水代わりに、草花に撒いています。
どうしてもまだ使える水を捨てるのはもったいないと感ずるなら、同じメーカーから電気ポンプでフィルターの手前に戻す装置の付いたモデルも出しています。#2 の会社名からググってみて下さい。
浄水器の話になると、必ずどのメーカーの装置が一番だとか、あれは悪い、これは良い、などを唱える輩が出てきます。私としては海水やトイレも含め下水をも純粋な水に変えてしまうこの RO Filter がコストパーフォーマンスからも一番だと信じています。
- #5
-
- kaiu
- 2012/09/03 (Mon) 21:00
- Informe
詳しい説明ありがとうございました。やはり、毎日飲む水ですので、安全性が高いのはこのモデルかな(帰る範囲での)と思いました。今までは蛇口につけるタイプのを使ってましたが、フィルター交換は3ヶ月くらいで2〜30ドルしてたので、2年持つなら返って安いくらいだと思いまして。エコからすると確かにお水を捨てるのはもったいないので、グレーウォーターとしての利用は素晴らしいですね。私はパイプを繋ぎ直すのがまた難しそうなので、しばらくはこのままの状態で試してみて、取り替える時にチャレンジしてみます。 ブログ等でウォールグリーン等でお水のチェックマシンが売ってるそうで、それでフィルター交換機を自分で決めるのがベストとも見ましたので、それも考えてみます。
Plazo para rellenar “ コスコの浄水器 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Vendemos manzanas de caramelo que son co...
-
Las manzanas de caramelo de Candy Cort, a menudo vistas en festivales, vienen en muchas variedades, incluyendo las cubiertas de chocolate y el caramelo de manzana azul, que tiene un impacto visual aso...
candy cort(キャンディコート)
-
- Takakura Kannon ・ en la ciudad de Kisara...
-
Kisarazu City Takakura Kannon ・ Bando Sanju-ban Sacred Ground Hiranosan Kozo-ji Temple] En principio, en este templo se realizan oraciones ( y ofrendas ) para una sola persona, por lo que es necesario...
+81-438-52-2675高倉観音(高蔵寺)
-
- Servicios de mensajería internacional a ...
-
Si su equipaje no cabe en su maleta, podemos entregárselo a domicilio en Japón ! Otegaru Ryoko Shippo de OCS es un servicio cómodo para los clientes que regresan a Japón ! Si su equipaje ha aumentado ...
+1 (604) 247-2141OCS Canada
-
- Deje en manos de la Dra. Yuka una consul...
-
Reconocimientos médicos, pruebas diversas, tratamiento hospitalario, cirugía, hoteles para mascotas y apoyo en los trámites para regresar a Japón. Los reconocimientos médicos se realizan en japonés, p...
+1 (310) 791-5123VCA Pacific Veterinary Center
-
- Sola st. es una tienda selecta de artícu...
-
La puerta azul claro es el punto de referencia de esta selecta tienda. ♪ Además de los productos artesanales que se venden en la tienda, también habrá una gran variedad de tiendas de dulces, alcohol y...
+81-4-7092-4778Sola street
-
- Vamos a solicitar tarjetas verdes para l...
-
Nuestros servicios incluyen la solicitud de residencia permanente por matrimonio, incorporación de familiares, eliminación de condiciones, renovaciones, cambios de nombre, solicitudes de ciudadanía, p...
+1 (424) 250-0807All-Star Immigration Services, LLC
-
- Organización de apoyo al aprendizaje que...
-
Proporcionamos oportunidades de aprendizaje gratuitas mediante el sistema de aprendizaje electrónico a través de "lecciones de vídeo + pruebas web + asesoramiento" para los niños que no pueden asistir...
+81-3-3319-5290一般社団法人CAMEL(Child Aid Movement by e-learning)
-
- Kuroneko Yamato de confianza. Deje en nu...
-
Confiable Kuroneko Yamato 「 No entregar a los lugares. Entrégalo a la gente 」.
+1 (310) 885-5630米国 ヤマト運輸
-
- Restaurante yakiniku que sirve carne de ...
-
Este restaurante de yakiniku al estilo japonés opera con el objetivo de difundir el sabor de la carne de wagyu Shinshu por todo el mundo. Esperamos que disfrute de nuestro restaurante para reuniones f...
+1 (669) 263-6152Meat Time
-
- Consulta inicial gratuita ! Puede consul...
-
Los abogados y el resto del personal hablan japonés. En Aina Law Office, los propios abogados hablan japonés. Inmigración ( Visados [B1/B2, E1/E2, F/M, H1B, K-1, L, O,P, T,U], residencia permanente [h...
+1 (808) 380-3075Aina Law Office
-
- Una clínica para mujeres, por mujeres. C...
-
Además de los servicios ginecológicos, también hemos puesto en marcha "programas de pérdida de peso", "tratamientos faciales" y "spas médicos". Nuestras doctoras comparten las preocupaciones de las mu...
+1 (323) 828-4152Dr Loraine V. Diego, M.D.
-
- Honyaku USA para traducciones ◆ 50 años ...
-
Cuando se trata de traducción, Honyaku USA puede ayudarle ! Inglés ・ Japonés, así como casi todos los demás idiomas utilizados en los negocios. Han pasado 50 años desde el establecimiento de nuestra ...
+1 (310) 316-6900HONYAKU USA
-
- JVTA Los Angeles, enero 2025 ! ] JVTA Lo...
-
JVTA Los Ángeles está aceptando estudiantes para las clases que comienzan 1/7/2025 ! Ofrecemos asesoramiento individual gratuito para satisfacer sus necesidades. 🌸 Por favor, no dude en contactar con...
+1 (310) 316-3121Japan Visualmedia Translation Academy / 日本映像翻訳アカデミー
-
- Un izakaya hogareño donde no puedes evit...
-
Cuando vengas a Choshichi de camino a casa desde el trabajo, seguro que encuentras a alguien conocido. Una vez que venga aquí, muchos de ustedes se convertirán en fans de nuestro ambiente hogareño y a...
+81-4-7092-5676長七
-
- Aumento de pecho, cirugía plástica, adel...
-
El Dr. Kim nació en Japón y se licenció en la Facultad de Medicina de la Universidad de Nagasaki. Completó su formación quirúrgica y de cirugía plástica en EE.UU. y ejerce en Beverly Hills desde 1997,...
+1 (310) 860-9502K Alex Kim, MD