Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | Vivinavi Los Angeles 日本円での投資(199view/13res) |
Preocupaciones / Consulta | Hoy 15:30 |
---|---|---|---|
2. | Vivinavi Hawai 人との会話について(117view/1res) |
Pregunta | Hoy 12:39 |
3. | Vivinavi Los Angeles 独り言Plus(137kview/3135res) |
Chat Gratis | Ayer 14:46 |
4. | Vivinavi Los Angeles ウッサムッ(126kview/535res) |
Chat Gratis | Ayer 11:12 |
5. | Vivinavi Los Angeles 発達障害のつどい(251view/8res) |
Chat Gratis | 2024/06/27 14:29 |
6. | Vivinavi Shanghai 上海でのおすすめの運動方法(16view/1res) |
Chat Gratis | 2024/06/27 08:49 |
7. | Vivinavi San Francisco 日本とアメリカで住みたい(42view/0res) |
Preocupaciones / Consulta | 2024/06/27 04:44 |
8. | Vivinavi Hawai 日本円をドルに換金(245view/0res) |
Preocupaciones / Consulta | 2024/06/26 15:44 |
9. | Vivinavi Los Angeles 質問(796view/41res) |
Otros | 2024/06/26 14:39 |
10. | Vivinavi Hawai Mint Mobileをお使いに方に質問です。(149view/0res) |
Pregunta | 2024/06/26 04:53 |
Vivinavi Los Angelesパソコン購入について
- #1
-
- HARU URA
- Correo
- 2005/10/30 22:11
今、パソコンを買おうと考えているのですが、日本で販売されているものを購入するか、アメリカで販売されているものを購入するか、すごく悩んでいます。
というのも、OSは、日本語のWindowsを持っているのです。なので、日本と大して差がないのであれば、アメリカで買おうかな、と考えている次第なのですが、1つ問題がありまして・・・。
購入しようと考えているメーカーはSONYのVAIOなのですが、確か、アメリカのパソコンは、電源(コンセント)が3つのものですよね。
日本は、2つなので、日本へ持って帰りたい私にとっては、やはり日本のパソコンを購入した方が良いのか、と考えています。
皆さんはどうされていますか?
アメリカのコンセント(3つ)を日本のコンセントに変換できるものとかあるのでしょうか?
- #2
-
- Dom
- 2005/10/31 (Mon) 01:35
- Informe
英語ウィンドウズでもメール、ネットなら普通に日本語使えます。
日本のソフトをインストールしたい場合は正常に作動するかわかりませんが。
両者の違いはキーボードにカナがふってあるかどうかくらいでしょうから、大した違いはないんじゃないですか?
VAIO NOTEならコンセントは2穴ですから日本で使うのも問題ないですよ。
3穴→2穴の変換プラグはHOME DEPOTとかに売っています。
- #3
-
- juliansean
- 2005/10/31 (Mon) 03:03
- Informe
メールを打つ時に英語と日本語両方を頻繁に変えるときには日本語のキーボーの方が使いやすいです。変換キーを押すだけですが、英語キーボードの場合ランゲージバーで変えなければならないので結構面倒です。
- #4
-
電源は心配ありません。ご想像どおり、3つのピンを2本に置き換えるコネクタは数百円で売られています。
問題はDVDドライブです。DVDドライブはリージョンコードと呼ばれるコードが設定されています。北米と日本ではコードが違います。このコードは5回までしか変更できない製品が多いです。パソコンでDVDソフトを見ないか、日本のソフトしか見ないというのであれば心配ありませんが、米国のソフトも日本のソフトも見たいということであれば、問題になるでしょう。
- #5
-
- ヘロヘロ
- 2005/10/31 (Mon) 10:48
- Informe
>英語キーボードの場合ランゲージバーで変えなければならないので結構面倒です。
これはWINDOWSスタート時のデフォルト設定の問題です
通常日本語を多く使う場合はデフォルトを日本語にしておけば 通常日本ですぐに書き込みできます
必要なときに英語に切り替えればいいだけです
こちらでPCを購入するのがお勧めです
サービスなどもこちらで対応できますし
WINDOWS XPも日本語化できますし
まず問題はないですよ
- #6
-
すいません、ヘロヘロさん。WINDOWS XPをどうやって、日本語化するのでしょうか? 英語のXPのOSしかないんですけど、それを日本語化できるのでしょうか? すっごい馬鹿な質問だとおもうんですけど、すいません。
- #7
-
- ヘロヘロ
- 2005/10/31 (Mon) 16:03
- Informe
ここを見てください
http://www.nihongo-ok.com/method/011005_xp_gonmethod.htm
- #8
-
- SM男
- 2005/11/01 (Tue) 12:24
- Informe
いっちばん安くて、それなりの信頼性があるPCはどこで買えば良いですかね?HP.comは結構いい線行ってそうですが。
条件はLCDモニター付で、P4 2.8Ghz以上。$500以下。メモリも1gbはほしい。Hddは手持ちのものを移植するので小さくても良い。
- #9
-
#5 さんへ
>>英語キーボードの場合ランゲージバーで変えなければならないので結構面倒です。
>これはWINDOWSスタート時のデフォルト設定の問題です
これって英語にするときは変換キーを押すだけでできるんですか?やり方を教えてください。文章を書いているときに英語と日本を頻繁に変える時っていまの設定ではほんとに使いにくいのでよろしくお願いします。(言語の変更にランゲージバーを使わないやり方)
- #10
-
- juliansean
- 2005/11/01 (Tue) 14:32
- Informe
トピ主さまへ
>アメリカのコンセント(3つ)を日本のコンセントに変換できるものとかあるのでしょうか?
確かに日本は2つ穴のコンセントが多いんですよね。丸いのはアースでペンチを使えば簡単に折れて機械も問題なく使えます。
- #11
-
- ヘロヘロ
- 2005/11/01 (Tue) 14:50
- Informe
#9 名前:juliansean さんへ
変更は 以下のようにします
Alt+ ”~ ” (~=チルダといいます多分TABキーの上 〜 の英語版)
でできます
これは ランゲージバーが日本語に切り替わっていることが条件で、 ひらがなと 直接入力 =英語 の切り替えができます
今もそうして切り替えています
- #12
-
- juliansean
- 2005/11/01 (Tue) 22:54
- Informe
ヘロヘロさま
ありがとうございす。
それなら英語バージョンのPCで全く問題ないと思いますよ。私はこれだけが気がかりでした。
あと他の方が言っていたDVDのリージョンもちょっと気になりますが日本語PCの場合はどうなのでしょうか?やはりリージョンを後に決めなければならないのでしょうか?
- #13
-
- おっさん
- 2005/11/02 (Wed) 00:38
- Informe
>あと他の方が言っていたDVDのリージョンもちょっと気になりますが日本語PCの場合はどうなのでしょうか?ttp://shattered04.myftp.org/item.html?TGT=pc_22 こんなのがあります。
- #14
-
- ヘロヘロ
- 2005/11/02 (Wed) 06:48
- Informe
DVDのリージョンコードはすべてに適用されます
日本語PCと言うのは PCを製造したときに日本語キーボード 日本語OSを入れただけで(BIOSも?)
PCは元々ひとつの規格で統一されてます
- #15
-
- SM男
- 2005/11/02 (Wed) 09:40
- Informe
#11にはいいことを教わった!
マウスを使わずに言語そのものを変えるのはAlt+Shiftだと知ってたんだけどね。
- #16
-
こんにちは。
便乗で質問させて下さい。
パソコンを購入したいのですが、どれにしようかと悩んでいます。
(ラップトップにするかデスクトップにするかはまだ検討中ですが、ラップトップ購入の可能性が高いです)
DELLのパソコンが一番安いような気がしますが、やはり安かろう悪かろうなのでしょうか?
何か情報等お持ちの方いましたら、教えて下さい。
それともDELL以外に「このメーカーなら安くて、まあまあ使えるよ」というメーカーがありましたら、教えて下さい。
上記でラップトップを購入する可能性が高いと書きましたが、両方の情報を頂けると嬉しいです。
ちなみに・・・メールやエクセル等、基本的な機能を使ったりするくらいです。
宜しくお願い致します。
- #17
-
- ヘロヘロ
- 2005/11/02 (Wed) 19:27
- Informe
自分の宣伝
今はTOSHIBAのNOTE使っています
高性能でなければ安いのでてますよ
http://www.toshibadirect.com/td/b2c/ebcnt.to?page=dpdstart&src=STAB
- #18
-
>ヘロヘロさん
教えて下さいまして、ありがとうございます。
他のメーカーでも格安で販売しているのですね。
(知らなかったです)
今、急いで書き込みをしていますので、後ほど貼り付けて下さったURLをきちんと見てみます〜。
ありがとうございます^^
Plazo para rellenar “ パソコン購入について ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- La única guardería para empresas japones...
-
Una amplia variedad de divertidos programas infantiles, como aprender a bailar hula y ukelele, hacer manualidades como leis de caramelo y decoración de galletas, y excursiones a la piscina y a la play...
+1 (808) 931-8086Poppins Keiki Hawaii
-
- I-20 Issued ・ OPT Support ・ Matrícula as...
-
Me he graduado en ESL pero quiero estudiar más en los EE.UU. ! pero me preocupa que las tasas de matrícula en las universidades americanas sean demasiado altas, no estoy seguro de poder entrar incluso...
+1 (949) 617-2006Rochester University
-
- Visite el Acuario de Long Beach, el mayo...
-
Abierto todos los días de 9 a 18 h !.
+1 (562) 950-3100ロングビーチ水族館
-
- Confiable Kuroneko Yamato. Deje sus enví...
-
Confiable Kuroneko Yamato 「 No entregamos a lugares. Entregamos a personas 」 Si quiere entregar sus paquetes en Japón, déjelo en manos de Kuroneko Yamato para su tranquilidad ! Entregamos paquetes ...
+1 (614) 850-7370米国 ヤマト運輸 コロンバス支店
-
- Ventanilla única para la expansión en EE...
-
Ofrecemos una gama de servicios (necesarios a la hora de poner en marcha o trasladar un negocio, incluida la intermediación inmobiliaria, el mantenimiento del entorno de Internet, la producción de sit...
+1 (310) 406-4079ASTERAS CORP.
-
- Flamingo cafe, un restaurante que sirve ...
-
Un restaurante cerca del castillo de Tateyama con dos caras: una cafetería popular por sus helados soft-serve al mediodía, y un restaurante de cocina internacional y creativa por la noche. También of...
+81-90-2332-0695フラミンゴカフェ
-
- Para todas sus necesidades en materia de...
-
Gestionamos todo tipo de seguros para particulares y empresas. Los seguros son muy importantes en caso de emergencia. Daiwa Insurance entenderá sus necesidades y le preparará el plan más adecuado entr...
+1 (310) 540-8595ダイワ保険代理店
-
- Gestionado directamente por Sunrise Kuju...
-
× Disfrute del marisco fresco directamente del mar Tenemos una amplia gama de platos elaborados con ingredientes frescos, principalmente marisco de la prefectura de Chiba, cultivado en Umi-no-Eki Kuj...
+81-80-7102-8069葉武里tassoの森の駅店
-
- And You Creations es un operador turísti...
-
Con sede en la isla de Oahu, AYC es experta en las mejores formas de disfrutar de Oahu. Llevamos proporcionando asistencia en japonés a clientes japoneses desde 1989, por lo que estamos familiarizados...
+1 (808) 696-4414アンドユークリエーションズ
-
- Tutoría en línea < I-Can > / Más de 15 a...
-
I Can 3 características ① Con el singular "método pictórico" creado por Keiko-sensei, los caracteres kanji quedan firmemente establecidos en poco tiempo. ② Lectura de libros ilustrados después ...
元小学校の先生が教える オンライン個別指導の アイキャン
-
- Da forma a tu imagen ! AK PRO te apoya !...
-
Desde viviendas a restaurantes, tiendas y construcción, podemos ayudarle en todo ! ! desde asesoramiento para encontrar una tienda hasta diseñar y remodelar su tienda desde cero. Nos hemos asociado c...
+1 (310) 320-5757AK PRO CONSTRUCTION CORP
-
- MOM te apoya en el embarazo, el parto, e...
-
Desde 1996, MOM ofrece asesoramiento médico y apoyo integral en el embarazo, el parto y el cuidado de los hijos a familias canadienses de Vancouver y alrededores. MOM es una organización sin ánimo de ...
+1 (604) 980-8539MOM Family Support
-
- Proporcionamos tratamiento psiquiátrico ...
-
Vivir en un país extranjero desconocido nunca es fácil. Muchos japoneses residentes en Georgia están expuestos a diversas tensiones, como las barreras lingüísticas y culturales, las diferencias en el ...
+1 (201) 809-3508精神科・心療内科医 松木隆志
-
- Traslados al aeropuerto, inspecciones ・ ...
-
SUVs, furgonetas Sprinter y otros vehículos pueden ser seleccionados para adaptarse mejor al número de pasajeros y el propósito de uso. Traslados al aeropuerto Para traslados al aeropuerto para via...
+1 (800) 794-0994AM World Express
-
- Honolulu ・ Empresa de contabilidad ubica...
-
Honolulu ・ A 15 minutos en coche de Waikiki
Situada en Waterfront Plaza, cerca del centro de Honolulu, esta empresa de contabilidad de 25 personas fue creada en 2004 por antiguos empleados de u... +1 (808) 599-7949EOS ACCOUNTANTS LLP – Honolulu Office