표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
16881. | 비비나비 로스앤젤레스 アメリカの銀行を解約して日本の銀行口座に入金する方法。(1kview/9res) |
고민 / 상담 | 2010/07/02 11:04 |
---|---|---|---|
16882. | 비비나비 로스앤젤레스 お勧めの歯の矯正 歯医者さん教えてください。(849view/0res) |
프리토크 | 2010/07/01 09:40 |
16883. | 비비나비 로스앤젤레스 Out of network の医療費請求(7kview/40res) |
고민 / 상담 | 2010/07/01 09:40 |
16884. | 비비나비 도쿄 都内にお住まいでネイルに興味ある方(2kview/0res) |
프리토크 | 2010/07/01 03:13 |
16885. | 비비나비 로스앤젤레스 成田空港でのおすすめのホテル教えてください(1kview/14res) |
프리토크 | 2010/06/30 14:45 |
16886. | 비비나비 로스앤젤레스 生活費(8kview/44res) |
프리토크 | 2010/06/30 13:29 |
16887. | 비비나비 로스앤젤레스 アメリカの不動産は本当に今買い時なのでしょうか?(1kview/1res) |
프리토크 | 2010/06/30 10:32 |
16888. | 비비나비 로스앤젤레스 日本語ではどう訳しますか?(2kview/12res) |
프리토크 | 2010/06/30 10:13 |
16889. | 비비나비 로스앤젤레스 American Express のFraud Protection Alertについて(1kview/4res) |
고민 / 상담 | 2010/06/30 10:02 |
16890. | 비비나비 로스앤젤레스 騙されました(5kview/27res) |
고민 / 상담 | 2010/06/29 20:33 |
비비나비 로스앤젤레스アメリカの銀行を解約して日本の銀行口座に入金する方法。
- #1
-
- 日本円
- 2010/05/25 18:23
今こちらに銀行に入っているお金2、3万ドルを日本にもって帰って日本の銀行口座に入金するにはどんな方法がありますか。アメリカの銀行では2万ドルとか現金で引き出しとかできるものですか。ご存知の方よろしくお願いします。
- #6
-
皆様色々な情報ありがとうございました。私もこちらの銀行に聞いてみたところ現金で持っていくと申告しなくちゃいけないし、怪しまれるから日本の口座に直接振り込むのがいいと言われました。こちらの振込手数料は20ドルだそうです、ただこの方法でも#5さんのおっしゃっているようにUSD買い取りと同じで1ドルあたりに手数料がかかってしまうのか??もう一度よく聞いてみたいと思います。ちなみに海外送金というのは2万ドルとかでもできるものなのでしょうか。
- #7
-
口座振込みはかなりの額、手数料取られましたよ。
解約は本人のみです。
家族や友人は無理(本人以外が解約した場合、罰金10万ドル以上だとか(犯罪で捕まった人いました)・・・。
パスポートと、ビザとSSNが必要。
- #8
-
- kudan
- 2010/06/03 (Thu) 00:23
- 신고
私は日本に帰ってから電話で解約しました。
解約理由をサインをFAXで送りました。
お金は日本の口座にワイヤーしてもらえました。
- #9
-
- S11
- 2010/06/15 (Tue) 20:28
- 신고
日本で外貨貯金(ドル講座)をつくりそこにWireTransferしました。Chaseは手数料45ドル。送り先とこちらの講座が同じ名前で無いとTaxをとられるようです。
- #10
-
逆の場合はどうですか?日本の口座にあるお金をこちらの銀行に入金する場合はどの方法が一番手数料等が安くすみますか?教えて下さい
“ アメリカの銀行を解約して日本の銀行口座に入金する方法。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스お勧めの歯の矯正 歯医者さん教えてください。
- #1
-
- 1214
- 2010/07/01 09:40
以前から悩んでいた歯並びを思い切って矯正しよいと思い
矯正医を探してます。どなたかご自身がやってもらいよかったよ
という推薦する先生がおられましたら教えてください!
またここだけはやめといたほうが良い
というところかありましたら是非教えてください。
“ お勧めの歯の矯正 歯医者さん教えてください。 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스Out of network の医療費請求
- #1
-
- 不眠症
- 2010/06/14 12:48
不眠の為、内科受診。
そこで出された薬では上手く眠れず、専門家の所へ行けといわれました。
内科医から紹介されたドクターへ予約を入れ、受診しました。
予約時に保険の種類(持っているのは Blue Cross PPO)を聞かれ、
私の保険の場合 Out of network になる事、
カバー率は保険の種類やプランによって全く異なる事、
Deductible があるかもしれない事、
念のために保険会社に電話して Benefit を確認してから受診する事、
を伝えられました。
しかし、いつも$40を払って後は保険がカバーしているのと、
Network の意味が分からず、そのまま受診しました。
受診毎に$40の Co-pay を払おうとしましたが、
「Out of network なので保険会社が払わない分があなたに請求が行きます」
とその度に言われ、支払いはしませんでした。
何回か受診後、保険会社から私宛にチェックが郵送されてきました。
お金がなかったので、このチェックはすでにデポジットしてしまいました。
その後、約$1,000の請求書が来てびっくり!!
あわててドクターズオフィスに電話して下記の事を伝えました。
Out of network という事は内科医から説明を受けずに紹介されてしまった、
保険が全く払っていないので、内科医に相談したら、直接ドクターと相談するように言われた、
また、内科医でも今と同じ薬をもらえるか。
オフィスからの回答は下記の通りでした。
Out of network だと繰り返し説明してある。
ドクターには診察に集中してもらいたいので、お金の事は受付で話して欲しい。
保険会社からオフィスに対してでなく、患者に支払われているため、
保険が全く払っていないというわけではない。
薬は内科医がいいと言えば出してもらえる。
です。
このドクターには自分に合った薬を出してもらい、
買ったら月$400以上する薬のサンプルも行く度にもらっていたので、
感謝はしているのですが、支払いに関して納得がいきません。
Co-pay を払おうとした時にもっと詳しく説明してくれたり、
カバー率について説明があったりしてもよかったと思うのですが。。。
私は$1,000支払わなくてはいけないのでしょうか?
ちなみに、保険会社が私に払った分をとりあえず支払って、
月々$50ずつでもいいので支払っていけば、
最終的に若干ディスカウントがある、と言われました。
- #36
-
> 病院もOut of network と言った時点でもう少し説明してくれてもよかったのではないでしょうか。それとも私が甘いのでしょうか?
ここで何人もの人がおっしゃっているように、病院には説明する義務はないですし、ひとつひとつの保険会社のプランの詳細などは把握してないので、説明できないです。
しかもあなたの書いていることを読んでいる限り、病院側はちゃんと可能な範囲であなたに説明していると思います。
>でも、そんな事今までなかったし、チェックは私宛だったのでデポジットしてしまいました。
もんきーっこさんもおっしゃってるけど、普通は何のために支払われたチェックなのか確認しませんか?
今までそんなことなかったなら、余計に。
いったい何のために送られてきたチェックだと思って使っちゃったんですか?
かかりつけの内科医ではこんなことなかったって、それはあなたの保険のプランのNetworkに入ってるお医者さんだからでしょ?
申し訳ないけど、あなたの言っていることは明らかにおかしいですよ。
Out of Networkだって言われて、benefitの確認してくださいねって言われてるにも関わらず、なんの確認もせずに受診して、しかも保険会社がカバーしてくれた分の$300は支払いに回さないで使いこんでしまって、そのうえさらにドクターにディスカウントとサンプルを求めてるなんて。
こういう人もモンスターペイシェントって呼ぶんですよね、きっと。
- #38
-
> #6 名前:不眠症 | 2010年06月27日 (Sun) 10:31pm ... 消去 報告
>医者選びは気をつけた方がいいですよ。
>私はOut of network の意味が分からず$1,000もの借金を背負ってしまいました。
ほかのトピ、汚したくないからこっちにレスするけど、1000ドルもの借金って間違いじゃ?・・病院に払う300ドル、保険会社からもらったでしょ。
それって保険会社がお金を勝手にくれたんじゃなくて、病院があなたのために手続きをしたから、300ドルのチェックを手にする事ができたんだよ?それをきちんと言われたとおりに病院に払ってたら、700ドルですんだ話じゃん。
ところで、あなたの健康保険料って月いくらなの?200ドルくらい?
- #39
-
- 不眠症
- 2010/06/30 (Wed) 17:56
- 신고
健康保険料は会社と私で折半して払っていて、私の分はお給料から天引きです。
多分$150~200位は払っていると思います。
とりあえず皆さんに言われたとおり、一部ですが$200を病院に支払いました。
- #40
-
- mopa
- 2010/06/30 (Wed) 20:55
- 신고
>一部ですが$200を病院に支払いました。
おっ、偉えじゃん。最初からチェック満額渡してりゃ、これだけで勘弁して下さい、って人情に訴える作戦も可能だったけど、今となっちゃ、向こうの言うよーに月々$50でも払うしかねーだろーな。
- #41
-
トピ主さん
この文章を読んで、私は、「えっ?!私びびなびに載せたっけ?」と思うくらい同じ体験をしました。
たぶん保険もプランも一緒のようだし、ダウンタウンのお医者さんも同じ方だと思います。
私は以前腰痛でここを訪れたことがあり、その時は海外旅行保険だったので全額カバーでした。
そして今回私もトピ主さんと同じく不眠の為にここへ助けを求めてきました。
ちょっと違うのは私はout of net workと始め聞いておらず、
3回の来院後保険会社からのチェックが来て、おかしいなと思って
保険会社に連絡しました。
そしてこのオフィスに電話で聞いたら、その諭旨を聞かされ、
聞いてないですよと言ったら、「聞かれないとあえてこちらか言いません」と言われました。
この医師に行く前に自分でリサーチすべきだったとかなり高い授業料になりました。
私もチェックが200ドルちょっと来て、病院への支払いが3回で1100ドル。
びっくりしたので、もし保険を使わない場合の初診は?と聞いたところコンサルテーションで400ドルから500ドルと言われました。
この金額設定には疑問ですがスペシャリティの先生なのでか?と
諦めました。
今は保険会社が払った分は支払いし、毎月100ドルずつ返しています。
トピ主さんもお気の毒と思いますがこれからはちゃんと自分で調べて納得のいく医師にお互いみてもらいましょうね。
ところでボーイフレンドが電話したというのも私と一緒で笑ってしまいました。
“ Out of network の医療費請求 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 도쿄都内にお住まいでネイルに興味ある方
- #1
-
- lani nail
- 메일
- 2010/07/01 03:13
はじめまして。
ネイルに興味があっても、外出する時間の無い人のために
出張ネイルを始めました。お試ししやすい値段です。
興味がある人は是非、ご連絡ください。
“ 都内にお住まいでネイルに興味ある方 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스成田空港でのおすすめのホテル教えてください
- #1
-
- 里帰り
- 2010/06/28 11:10
夏に子供二人をつれて一時帰国します。実家が成田空港から離れているので到着日に成田で1泊する予定です。今まで、成田でホテルを利用された方、お勧めのホテル(あるいはやめたほうがいいホテル)など教えていただけないでしょうか。
- #11
-
- ムーチョロコモコ
- 2010/06/30 (Wed) 10:29
- 신고
#8さん
ホリデイイン東部成田じゃないですよ。
ホリデイイン東武成田です。
- #12
-
- エドッコ3
- 2010/06/30 (Wed) 10:39
- 신고
まぁ、トピ主さんは家族で泊まられるようなので、1泊
5000 円は参考にならないと思います。どちらにしても
有名無名にかかわらず、シングルルームなら 5000 円
程度で泊まれるんですね。
- #13
-
>ホリデイイン東部成田じゃないですよ。
ホリデイイン東武成田です。
あ、そうでした。スミマセン。汗。
皆様いろいろ情報ありがとうございました!凄く助かりました。
とりあえず、ホリデイイン東武成田に予約入れました。じゃらんとかヤフートラベルとか片っ端からしらべて料金を比較しましたが、#2の一言さんに教えていただいたとおり、プレミアクラブに登録してホテルのホームページから予約入れました。それだと一部屋あたりの料金設定で予約できたので、一人あたりの料金設定のほかのサイトと比べると子供一人分無料になる計算で助かりました。
皆様どうもありがとうございました!
- #14
-
- 一言
- 2010/06/30 (Wed) 14:32
- 신고
あ。。。東部じゃなくて東武でした。
里帰りさん、巻き添え食らわしちゃってすみません。。。。
何しろお役に立てて良かったです。
日本を楽しんで来て下さい。
- #15
-
- 一言
- 2010/06/30 (Wed) 14:45
- 신고
あ、それからホリディ・インはミニショップはあるんですが、商品数はかなり少ないので、買い物があるなら空港のコンビニで買って行くと良いですよ。
“ 成田空港でのおすすめのホテル教えてください ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스生活費
- #1
-
- kibisi-yone
- 2010/06/25 10:59
結婚して主婦業始めたんですが、みなさん、生活費ってどのくらいかかっていますか?
えーっと、できれば節約して生活してます!って人の意見が聞きたいです。
思うように貯金ってできないもんだなーって思って、おはよう〇さんと言う雑誌を買って研究してみようかなーって思ったんですが、雑誌の内容だと、まず家族4人で食費が1万円台とか、私にはありえないんですが!
日本だと可能なの?こっちで結婚したもので、日本の食料品の値段ってあんまりわからないんですが、アメリカって食料品って高いんですか?日系のお店に行くとすぐ100ドルとか飛んじゃうから、行かないようにしても、月100ドル台の食費ってぜーったい無理なんですけど!
節約してるという主婦のみなさん、ちゃーんと栄養の考えられた食事で、どれくらいまで節約できますか?あと、消耗品代はどれくらい月、使っていますか?
目標にしたいので、家族構成も含めて教えてください(これで100ドル台がいっぱいいたらへこむー)
- #42
-
=私の知り合いにお金持ちで、子供の頃から一流レストランばかり行ってた子がいますが、マナーはてんで悪いですよ。箸の作法もしらないし、クチャクチャ音をたてて食事するし、足を組んで隣の人にあたっても平気だし...。=
ヤキを入れたれ! ヤキを入れたれ! ヤキを入れたれ!
し つ け。 シツケ。躾。
若い衆を抱えているといろいろ仁義を守らない衆がいるからヤキを入れてしつけておるわ。
- #41
-
夫婦2人で月$1000ぐらい、で外食$400-$500ぐらいです。
$300はとても考えられません。1日$10ということですよね。一人1日平均$5ぐらいでやっていくことになるので
無理ですね。
1日$30を目安にしてます。
日系のマーケットは月1回ぐらいで、ほとんどアメリカ系のマーケットです。
- #43
-
- juliansean
- 2010/06/30 (Wed) 11:16
- 신고
#36 名前:kibisi-yone さん
うちとすごく似たような感じなのですが
うちは家の保険(東京海上)が年700ドルから最近1000ドルになったので
どこの保険を使っているか是非知りたいです。
よろしくお願いしまーす。
- #45
-
- juliansean
- 2010/06/30 (Wed) 13:29
- 신고
すみません、勘違いでした。
#38 名前:yymmpp さん でした。
よろしくです。
“ 生活費 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스アメリカの不動産は本当に今買い時なのでしょうか?
- #1
-
- やすこ77
- 2010/06/30 10:13
アメリカ本土やハワイにて不動産の購入を考えております。
リーマンショック後は特に不動産価格が下がった様ですね。
南カリフォルニアをメインにコンドミニアム等を買い、改装をして
人に貸し、家賃を得る方法を考えております。
不動産の情報に精通されてる方、アドバイス頂ければ幸いです。
全て現金にて一括で購入希望です。
FS のみの物件。
銀行によって差し押さえやショートセールスは購入まで時間が
かかるようなので希望しません。
普通にセールに出されてるもので考えております。
- #2
-
- yaym
- 2010/06/30 (Wed) 10:32
- 신고
私も2008年くらいから、トピ主さんと同じように物件を購入し貸出しやフリッピングをしています。主にカリフォルニア、ニューヨーク、フロリダをメインに物件購入しています。
不景気というのは確かですので、物件の値段は交渉次第でかなりお安く購入できますよ!私自身はあまり不動産事情に詳しくないので、リサーチや手続はすべて信頼できるプロに任せてしまっていますが、良い物件を購入すれば、家賃収入はもちろん、未来マーケットバリューが上がった時を見計らって売れば、ダブルで儲けがでますしね♪
“ アメリカの不動産は本当に今買い時なのでしょうか? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스日本語ではどう訳しますか?
- #1
-
- Tatoo
- 2010/06/25 10:59
友人が日本語のTatooを入れたいそうで
Heaven sent
Hell Proof と入れたいそうです。
どのように訳して教えてあげれば良いか
教えていただいてもよろしいでしょうか?
間違って教えてしまってTatooを入れてしまうとかわいそうなので
どなたか教えていただけませんか?
よろしくお願いします。
- #8
-
Lil Wayneですか〜〜〜。:)
英語得意でないけど、直訳だと
天からの贈り物
地獄の証明
#4さんの解釈だと
天よりの使者(神の使い)
地獄へ落ちぬ
なんてな感じかな?どうかな?
- #10
-
Keyshia Coleというアーチストの歌詞””heaven sent"の歌詞を参考にすると、人間は生まれつき色んな苦痛を天から与えられている、といった内容だと思うけど、その苦痛、葛藤の延長は地獄と、むりやりに解釈すると、heaven sent はhel proofになり自己流だと。
1)神と地獄に生きる
2)天を知り地獄を知る
3)天国と地獄(黒沢映画の名)
中国語的に
1)天界魔界
2)天地魔生
3)天与魔証(直訳)
こんな感じ。でも日本語は、ムズカシーイイ
- #11
-
#7さんのいうように入れ墨入れる人によって多少書き方が異なると思います。
なんとなくヒップホップのフレーズなどから取り入れようとしてるいように思えますね。そうであれば、そのように訳してあげた方がいいですね。
例えば、 SOUL ASSASSINS は直訳ですと ”心の暗殺者” となりますが、 SOUL ASSASSINS のノリや本来の意味を考えると ”影武者” が正しい訳になります。
それと同じようにヒップホップのフレーズとして考えるなら: Heaven sent Hell Proof なら 神の使い、地獄防止 的な意味のフレーズを考えてあげた方が良いですね。日本語そんなに得意では無いのでそんな言葉があるのか知りませんが、#10さんの書いているような4ツ漢字の日本語でそんな意味の言葉ってありますか?
天者魔防 みたいな、、、笑
でも結局日本語に直すと言葉の重さが異なったりフローしない事柄も多いので英語のままで入れるのも良いかもしれませんね。
- #12
-
- 首領シスコさん
- 2010/06/29 (Tue) 00:48
- 신고
漢字ならなんでも良いんじゃない?
間違ってたって誰もつっこまないし、
それ間違ってますよって日本人はいちいちつっこまないでしょうし。
自分で勉強して好きな日本語を探してみればって提案してみたらどうでしょうかね?
- #13
-
皆さんコメントありがとうございます。
Tatoo を入れたい本人は クリスチャンかどうかは
解かりませんが Heaven sent の 意味を
聞いてみると 天国から来た 見たいな事を言ってました。
Hell Proof の 意味も聞いてみたのですが
地獄行きを免れる見たいな事を言ってたので
#7 さんがおっしゃてた意味と同じですね。
漢字だけだと中国語みたいだし、日本語で教えてくれと
言われたので、どう訳していいか困ってました。
みなさんから頂いた訳を集めて
本人の好きなものを選んでもらおうと思います。
ありがとうございました。
“ 日本語ではどう訳しますか? ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스American Express のFraud Protection Alertについて
- #1
-
- cosm
- 2010/06/28 11:55
先日、オンラインで日本のアマゾンで本を買う時に、こっちで作ったアメックスのカードで支払いをしたのですが、カード会社から「Fraud Protection Alert」のEmailがきて、カードがホールドされてしまいました。
電話をするように書いてあったので、すぐに電話をしたのですが私があまり英語が得意ではなく説明されても意味がよくわかりませんでした。
たぶん日本で使用したから詐欺防止の為にホールドされたんだと思いますが、それを証明するために、私の登録している銀行とも連絡を取らなければいけないらしく、アメックス、銀行、そして私との3者通話をしなければならなくなりました。
たまたまその日が週末で銀行が休みだったので月曜日(明日)にまた再挑戦することになりましたが、なぜ銀行にまで連絡を取らなければいけないのがまだ意味がわかっておりません。
何を話さなければいけないのかもわかりませんが、アメックスの人は聞かれた通りにインフォメーションを渡せばいいと言ってました。
私の銀行の残高とかも関係してくるのでしょうか。残高が低いと支払い能力がないとみなされカードを止められたりするのかもとか不安です。
ちなみにアマゾンで買った値段は1万円弱ですので、そんな支払い能力を見られるほど高い買い物ではないはずなのですが。。
とにかく、なぜこのようなことが起きたのか、日本での買い物をアメックスでするべきではなかったのか未だにわからない状態なので、知っている方がいらっしゃいましたら教えて頂けると助かります。
またなぜ銀行とも連絡を取らなければいけないのか、残高の件も含めてとても不安なのでどうぞ経験された方などいらっしゃいましたら教えてください。
明日、訳がわかってないまま、また連絡しなければいけないのでとても不安です。
明日までに対処しないと、私の情報などをFAXで色々提出しなければいけなくなりもっと面倒なことになると言われました。
そんな大変なことになるなんて知らなかったし、そんな大した事をしたつもりもなかったので本当に今何が何だかわかりません・・。
- #3
-
- cosm
- 2010/06/28 (Mon) 19:52
- 신고
#1です。
日本語の通訳お願いできるんですね!知りませんでした・・。
教えて頂いてありがとうございます。
とりあえず今日解決しました。
結果を言いますと、¥10,000が$10,000での支払いになってた為にプロテクションがかかったようです。
普通はこっちのカードで買い物しても自動的にドル換算されると思っていましたが、なぜか今回は通貨単位そのままでの決済処理になってました。
とりあえずアメックスの方で処理しなおしてもらい解決しました。
アマゾンだとそうなるのか、わかりませんが、もうアメックスで日本の買い物をするのをやめておこうと思いました。。
- #4
-
アメリカで作ったカードを海外で使うとどこでも同じような本人確認のための審査がかけられます。海外で使いたい場合は事前にカード会社に連絡しておくことをお勧めします。あるいは日本のカードを使うこと。これらの手続きを踏むよりも、実際にカード番号を盗まれて被害に遭うほうが遥かに面倒ですよ。
- #5
-
10年来、こちらのアメックスで日本のサイト(楽天やamazonJP)で通販してますが、#1さんのようなミスは今までにないです。
事前にカード会社に連絡なども一切したこともないです。
そういえば数年前、請求書がくる前にアメックスから電話がかかってきて、アメリカ国外の南米だかの国で使用したか?と問われたことがありましたね。
もちろんなかったので、その旨伝えておわったのであまり気にしてませんでした。
支払いの前にアメックスがプロテクションをかけ、ミスを発見したということで、私は逆に安心できましたー。
でもまぁ、気をつけてレターや請求書をみたほうがいいですよね。
“ American Express のFraud Protection Alertについて ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
비비나비 로스앤젤레스騙されました
- #1
-
- まつい困ってます
- 2010/06/22 10:59
腹が立ちます。騙された私がバカでした。
ハワイにある会社のオーナーより、LAでのフランチャイズの話を持ちかけられて、その話に乗りました。加盟料入金後(オーナーの個人名義の口座に入金)、全く話しが違い、ビジネスを始められる状態ではなかったために白紙撤回を申し出ました。契約書はありません。計画書のみがあるのです。その話には全く応じてもらえずに、反対に加盟料の5倍に当たる金額の請求が来ました。名誉毀損と営業妨害ということです。全くそれに当てはまることはしていません。フランチャイズにも拘らず、何の指導もないことから、白紙撤回を申し出たまでです。多分何人もの私のような目に遭った人が居るのでしょう。その後何の連絡も無いままに、倒産クローズです。参りました。本人は優雅な暮らしをしているのに、会社を倒産させて、また別の会社を経営しているのらしいです。この様な話に易々とのった私が間違えでしたが、やはり泣き寝入りするしかないないのでしょうか。
- #23
-
もし、弁護士さんが成功報酬で仕事を受けてくれるのなら、1万ドルや2万ドルくらい取られても5万ドルの損失よりはましなのだから、やっぱり弁護士さんに相談した方が良いのでは?
- #24
-
- mopa
- 2010/06/28 (Mon) 23:41
- 신고
>とにかくその件はすべて落着となります。
サギ師も笑いが止まんねーだろーね。$7500さえ返せば、残り$42500のお墨付き貰えちゃうんだから。俺だったら現金持参でさっさと有罪認めて、裁判官の目の前で清算するよ。印象悪くならねーよーに、神妙な顔つきでやる努力はするけど、たぶん笑いが出ちゃうだろーな。
- #25
-
- Yochan3
- 2010/06/29 (Tue) 00:12
- 신고
その会社で被害にあった人を見つけて、何人かで訴訟はむりですか
- #26
-
- 柴
- 2010/06/29 (Tue) 20:15
- 신고
#25
#1の説明もあやふやなんだが。 テキはチャプター7か11をファイルしたと#1では書いてあるように読める。
とすればもう訴訟はムリでしょ?
- #27
-
- Yochan3
- 2010/06/29 (Tue) 20:33
- 신고
その人達の名前を公開してこれ以上被害者が増えないようにするしかないんですかね?
こちらのRip off Reportにも名前出せるよ。
“ 騙されました ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- 企業サイトやショッピングサイトなどのウェブ制作、集客のためのオンラインマーケティ...
-
ネットワーク診断・構築、パソコンのトラブルシュート、ウェブサイト制作、SEO対策コンサルティング、営業支援・顧客管理・在庫管理等のシステム開発、メール・WEBホスティングまでITに関することなら何でも承っております。デザイナー、プログラマー・コーダー、リサーチャー・マーケター、ネットワークエンジニア、システムエンジニア、全てのリソースを社内に揃えております。カリフォルニアを中心にジョージア、テキサ...
+1 (310) 533-8245Seeknet USA
-
- LA 출장도 가능합니다 ! 】 오랫동안 샌프란시스코에서 헤어 메이크업 ・...
-
팜스프링스 최고의 일본인 헤어메이크업 ・ 기모노 스타일리스트로서 당신의 아름다움을 토탈 프로듀스합니다 ! 셀럽들의 별장으로 유명한 사막의 오아시스 '팜스프링스'에서의 결혼식 준비와 로케이션 포토 패키지도 준비되어 있습니다. 예약 ・ 문의는 Toshi에게 연락주세요 ♪ 헤어컷 ・ 컬러 메이크업 기모노 입히기 & 렌탈 포토웨딩 웨딩 수배 등 기...
+1 (415) 596-2504Toshi Image Studio
-
- "Why CLU? " 종합적인 금융 플랜을 제공합니다. 생명보험, 의료보...
-
노후를 위한 생활자금 준비 되셨나요? 원금이 약속되어 확실하고 안심할 수 있는 개인연금을 소개합니다. 《개인용 보험 서비스》 생명보험: 자산내용이 탄탄한 우량 보험사 중에서 다양한 견적을 작성해 드립니다. 금리, 수익률, 안정성이 모두 균형을 이루고 있습니다. 의료보험: 다양한 상품 중에서 견적을 드립니다. 최근 몇 년간의 법 개정으로 보...
+1 (714) 978-7373Akifumi Yamamoto, CLU, ChFC
-
- 호르몬 × 사케를 맛볼 수 있는 가게 '숯불구이 ・ 와나' 호르몬이라고 ...
-
호르몬 × 사케를 맛볼 수 있는 가게 '숯불구이 ・ 와나' 호르몬이라고 하면 맥주나 사와를 주문하는 사람이 많지만, 사케도 잘 어울린다. 각 테이블에는 덕트가 설치되어 있어 눈앞에 있는 나나리에서 구워 먹으면서 한잔. 시치나와이기 때문에 맛볼 수 있는 맛을 만끽할 수 있다.
+81-4-7092-0330炭火焼・輪
-
- 토렌스의 치과. 일본과 미국 치과의사 면허를 소지하고 20년 이상의 풍부...
-
신규 내원 환자분들께는 구강과 신체 건강에 대한 상담을 진행합니다. Preventive Care 예방치과 Minimally Invasive Dentistry 최소침습치료 Sleep Apnea 수면무호흡증 Cosmetic Care 미용치과 임플란트 Natural Dental Care 자연치과
임플란트 임플란트 Natura... +1 (310) 618-0808Torrance Dental Care
-
- 쇼핑 전이나 자녀의 학습을 기다리는 시간 동안 커트나 염색을 해보세요 ?...
-
내일 외출을 위해 염색을 하고 싶지만, 아이 등하교와 식사 준비도 있고 … 미용실 가는 것을 포기하고 계시지 않나요 ? BON은 이온몰 내에 있어 쇼핑 전이나 학원, 병원 대기 시간에도 방문하실 수 있습니다 ✨ 합리적인 가격으로 부담 없이 방문하실 수 있습니다. 미용실을 찾으신다면 BON으로 오세요 !
+81-439-32-1911カットとカラーの専門店 BON
-
- 전 클래스 소수정예 수업으로 대응. 신학기부터 대면 및 온라인 수업을 병...
-
미국에서 생활하면서 두 개의 언어를 사용하면서 일본어와 일본 문화를 이해하고 유지해 나가는 것이 얼마나 멋진 일인지 아이들과 항상 공유하면서 앞으로의 아이들의 자신감으로 이어지길 바라는 것이 사쿠라학원 스탭 일동은 소망입니다. 이를 위해 사쿠라학원에서는 일본어의 주입식 교육이 아닌, 즐거운 분위기 속에서 아이들끼리 서로 존중하고 자극을 주고받으며 끊임없이 ...
+1 (925) 924-0307Sakura Gakuen Japanese Language School
-
- 공항픽업, 시찰 ・ 관광 투어 등, 렌터카, 미니버스 픽업 서비스를 제공...
-
세단, 인기 SUV, 단체 고객을 위한 스프린터 밴, 미니버스 등 다양한 차종을 보유하고 있습니다. 이용 인원과 용도에 따라 최적의 차종을 선택하실 수 있습니다. \ 주말 투어 진행 중 ! / 공항픽업 출장, 여행 등 공항픽업 병원송영 마취가 필요한 검사나 수술 등 병원송영이 필요할 때 전세차량 ( 차량대절
차량대여 ) 관광이... +1 (310) 534-7614AM World Express
-
- 임산부 에스테틱 ・ 산후 에스테틱 ・ 바디&페이셜 올 핸드는 기사와라즈 ...
-
릴렉제이션 에스테틱 살롱 AnmaR(안마르)은 기사와라즈 시내 🏡 🌸
풍부한 에스테틱 메뉴와 리조트 호텔 스파에서 일한 경험이 있는 에스테티션의 올핸드 오일 마사지로 많은 고객님들의 고민 개선과 힐링의 시간을 제공합니다. 시술 받으신 분들의 내일의 활력소가 될 수 있도록 정성을 다해 시술해 드립니다. +81-80-7020-2023リラクゼーションエステサロン AnmaR
-
-
+81-4-7093-6669シーブルー鴨川店
-
-
- 만족스러운 풀 서비스를 적은 수수료로 ! 물론 구매를 고려하고 계신 분들...
-
다른 주나 일본에서 구매를 생각하시는 분들도 부담없이 연락 주시기 바랍니다. 일본어로 친절하게 안내해 드리겠습니다. 주택 매각, 구입을 생각하고 계십니까? 연간 매각 실적 + !
안심할 수 있는 서비스를 지향하고 있습니다. 워싱턴주는 시애틀을 필두로 시애틀 근교 도시에도 대기업의 진출이 잇따르면서 고층 빌딩의 건축이 진행되고 있습니다... +1 (425) 681-4165Ayako Tronson / Better Homes and Garden Macy & Co
-
- 기사와라즈시 청서(木更津市請西)에 위치한【杜のスパ ganesha】는 아유...
-
부종 ・ 피로 ・ 불면증 ・ 혈액순환 장애 ・ 두통 ・ 어깨 결림 ・ 눈의 피로 ・ 자율신경 등 고민이 있으신가요 ? 한 사람 한 사람의 체질에 맞춘 고집스러운 본격 오일 케어로 본래의 건강한 상태로 건강한 상태로 인도합니다. 인도 ・ 스리랑카를 테마로 한 매장 안팎과 완전 프라이빗한 트리트먼트 룸. 대기 시간에는 안뜰이 보이는 통로에서 본 살롱의 오...
+81-438-53-8718杜のSPA Ganesha
-
- 문부과학성 인가 캘리포니아 학교의 자매원, 전일제 일본인 유치원. 일본어...
-
일본어 보육 ・ 교육을 통해 일본인의 마음을 키웁니다. 니시야마토학원 산호세교 유치원은 1948년 산타클라라에 개원한 일본의 전일제 유치원입니다. ⧏33⧐ year ⧏35⧐ 년 ⧏34⧐ 일본 나라에 본교가 있고, 로스앤젤레스에 자매원이 있는 니시야마토 학원은 일본 ・과 미국 양국에 많은 계열 학교가 있습니다. 이곳 베이 지역의 일본인 자녀들에게도 일본의...
+1 (408) 243-1174西大和学園サンノゼ校幼稚園
-
- 행복을 부르는 '부엉이'를 만날 수 있는 카페 '부엉이의 성' 친근한 부...
-
군즈에서 부엉이를 만날 수 있는 카페 '부엉이의 성' 부엉이와 매 등 맹금류의 국내 번식과 생체 판매를 하고 있습니다. 친근한 다양한 종류의 부엉이와 함께 기념사진을 찍거나 먹이를 줄 수 있는 힐링의 공간으로 꼭 한번 방문해 보세요.
+81-80-3730-0653楽鳥園/ゴールデンベル
-
- 기무라 미치야 일본 국제변호사. 일본과의 상속 상담 ・ 법률 상담 ・ 국...
-
국제법무로서 기업의 법률사건 및 계약 ・ 거래와 관련된 기업사건과 한-미간 개인 상속문제 및 자산세무 상담을 하고 있습니다. 저서 ・ 논문 ・ 세미나 「사례해설 세무변호사가 알려주는 사업승계 법무와 세무 상속 ・ 생전증여 ・ 생전증여 & 신탁 ・ 신탁
회사 ・ 재단 ・ 재단 ・ 국제」 ( 일본가제출판사, 사토 슈지/감수, 기무라 히로유키 ... +1 (213) 260-3837愛宕虎ノ門法律事務所ロスアンゼルスオフィス