표시방식
표시변경
카테고리별 표시
최신내용부터 전체표시
1. | 비비나비 로스앤젤레스 独り言Plus(246kview/3580res) |
프리토크 | 오늘 01:01 |
---|---|---|---|
2. | 비비나비 하와이 裁判に来ない弁護士(149view/7res) |
질문 | 어제 23:07 |
3. | 비비나비 하와이 ハラスメント事件対応の弁護士について(234view/4res) |
질문 | 어제 18:36 |
4. | 비비나비 로스앤젤레스 冷蔵庫の移動と廃棄処理(1kview/58res) |
프리토크 | 어제 16:41 |
5. | 비비나비 로스앤젤레스 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(560kview/4326res) |
프리토크 | 어제 16:03 |
6. | 비비나비 로스앤젤레스 英語について教えていただきたいのですが(309view/12res) |
기타 | 어제 12:51 |
7. | 비비나비 로스앤젤레스 アメリカ人の旦那がラングイッジエクスチェンジできる方を探してます!(101view/5res) |
질문 | 어제 12:47 |
8. | 비비나비 로스앤젤레스 HONDA PROLOGUE 2024(86view/4res) |
프리토크 | 어제 09:38 |
9. | 비비나비 오렌지 카운티 サマーキャンプについて(52view/1res) |
배우기 | 2024/10/01 19:32 |
10. | 비비나비 하와이 日本のTVはどうやって見てますか?(2kview/20res) |
질문 | 2024/10/01 17:55 |
비비나비 로스앤젤레스テレビのデジタル放送の受信、視聴について
- #1
-
- fiesta
- 2008/05/03 01:19
デジタル放送を視聴するには
1、DTV converter boxを設置する
2、デジタルチューナーがbuilt-inされているテレビを購入する
3、ケーブルテレビやサテライトなどに加入する
この3つの方法があることをネットで調べました。
現在家にあるテレビですが、半年ほど前に購入しアナログ(これは室内アンテナを繋いでいます)デジタル共に問題なく視聴できていました。
元々Broadcastのそれも限られたチャンネルしか観ないのでケーブルテレビなどには加入していなく、converter boxも設置していません。
その状態でデジタルチャンネルが視聴できてるということはテレビにデジタルチューナーがbuilt-inされているということではないのでしょうか?
というのは数週間前のある日から突然デジタル放送(一部アナログも)の視聴に問題が生じたからです。
まずデジタルのチャンネル7、アナログの2チャンネルが全く映らなくなりました。
チャンネル表示もされなくてリモコン操作でもチャンネル自体ががスキップされます。
デジタルの2、11、13は普通に映る時もありますが、受信ができない時や(そのように表示されます)画面がモザイクのようになったり音声が途切れたりするようになりました。
この件(デジタル放送の受信)に関して殆ど知識がなく、ネットでさらに調べたりしていますがよくわかりません。
どなたか私のテレビの受信状況がどうなっていて、今回このような問題が起きたのか、どうすれば良いのかご存知の方がいらっしゃいましたらアドバイスお願いします。
ちなみにテレビはSHARP AQUOS LC-46D64Uで、説明書に次のように書いてありました。
Built-in ATSC/QAM/NTSC Tuners
provide access to DTV and analog TV channels.
- #219
-
- ヘロヘロ
- 2009/03/02 (Mon) 23:27
- 신고
2つもほーるどされました
あとでみて
- #220
-
- エドッコ3
- 2009/03/03 (Tue) 09:01
- 신고
TS さん、
こちらで買った機器には、また、こちらの放送では、「日本語選択」と言う手段は元々ないような気がします。
まず、ハード面から考えると、他のコンバーターも同じだと思いますが、言語選択の機能が付いています。しかし、そこで選択できるのは English と Spanish ダケのようで、日本語など付いていません。これも、あくまでも、放送の内容によるとは思いますが、放送局側でも送る第二外国語は Spanish だけのようです。
今日自分のコンバーターで各チャンネルに合わせて、言語ボタンを切り替えてみましたが、何語であれ、切り替える前の表示は全て English でした。英語、韓国語、スペイン語、アルメニアン、中国語、ベトナム語、言葉はそれらの言語でしたが、全てで表示は English。切り替えようとしても English のままで切り替わらないチャンネルがかなり多く、表示が切り替わって Spanish と出ても韓国語がスペイン語になるような局はありませんでした。
うまく表現できないのですが、絶対に日本語に切り替わるような局などありません。18.2 にしてもしかりです。局自体が第二外国語を用意するような予算と機能がないのでしょう。18.2 で「2カ国語」と表示が出たのであれば、18.2 側が怠慢でその部分をぼかさなかったのでしょう。TV ジャパンはサービスされていない事柄が表示されるようなときは、必ずぼかすか、「そのサービスは現在実行されていません」、と文字で出ます。
22:13 03/02/09
- #222
-
- ヘロヘロ
- 2009/03/03 (Tue) 09:20
- 신고
前半の文章がホールドされました
音声サブチャンネルで日本語は当分無いと思いますよ
コンバーターと日本語は関係ありませんね
- #221
-
- ヘロヘロ
- 2009/03/03 (Tue) 09:20
- 신고
NHK WORLDというのは
NHKの海外向け放送のことで
ワールド と ワールドプレミアムがあるようです
ワールドは英語のみ
ワールドプレミアムは日本語を中心にということのようですね
ですから今回の18.2chは NHK WORLDとアニメUTB独自の番組などを組み合わせた内容ようだと思います
**日本語は夜の時間帯など特定の番組だけですね
音声のサブチャンネルは当分は関係ないと思いますよ
- #223
-
- エドッコ3
- 2009/03/03 (Tue) 11:26
- 신고
いやぁ、まいったなぁ。どう言ったら TS さんに理解していただけるんだろう。
とにかく、ヘロヘロさんが言うように、「コンバーターと日本語は関係ありません」です。
話は変わって、UTB は今試験放送だそうですが、なぜ、毎日プレミアム・タイムに古いヤクザ映画なのでしょうね。あちらの方々から援助をもらっているのかなぁ。他の時間はお堅い NHK の英語番組だし、何か、ちぐはぐな感じを受けます。
さらに話は飛んでしまって、FM でやっている日本語放送、こちらも宗教がスポンサーの番組が増えて、ちょっと心配になってきました。
11:25 03/03/09
- #224
-
- TS
- 2009/03/03 (Tue) 16:19
- 신고
なんとなくわかってきましたが・・・
NHKワールドの英語でのニュースはまだいいのですが(できれば日本語で日本のニュースが観たいというのが本音ですが)、日本語をわざわざ英語に吹き替えしてあると、どうにかすれば日本語で聞こえるんじゃないかと思ってしまいまして。(^^;
本放送まで、どうなるか様子見ですね。
エドッコさん、ヘロヘロさん、ありがとうございました。
それにしても、なぜヤクザ映画なんでしょうね。(^^;
- #225
-
- Sky
- 2009/03/03 (Tue) 16:59
- 신고
エドッコ3さん、TSさん、
私も日本語の番組に上から英語をかぶせているのは日本で音声多重放送されたものをこちらで放送するために副音声だった英語を主音声で流しているのではないかと思い副音声にすれば日本語になるのではないかと試してみましたがだめみたいですね。それとも出演者の日本語が奥のほうで聞こえますので吹き替えというより副音声で視聴している状態を放送しているのでしょうか?
- #226
-
- エドッコ3
- 2009/03/03 (Tue) 20:38
- 신고
はっきり言って、日本から副音声の入ったビデオソースが UTB に来ても、それを実際の放送に音声多重として組み入れる能力はないのではないでしょうか。
それと、英語で日本語のインタビュー等を被したシーンが度々ありますが、漏れ聞こえる日本語は副音声ではなく、わざと主音声に混ぜているのです。特に「あるある大辞典」騒動以来、放送各社も気をつかって、元の話題は正しく、そして正しく訳していることを証明するように、漏れ聞こえるようにしているようです。
20:38 03/03/09 ヒナマツリ
- #228
-
- 事情通
- 2009/03/05 (Thu) 22:15
- 신고
カタナーマン、 くだらねぇ〜。 でも飽きさせない、最後まできっちり観ました。
- #230
-
- TS
- 2009/03/06 (Fri) 12:55
- 신고
というか、カタナーマン、いったい誰を対象に作られたのか・・・・・・
日本に住む、外国人?
- #231
-
- 耳汁
- 2009/03/08 (Sun) 15:11
- 신고
店員に聞いて、RediosharkのHDTV ANTENNA(室内アンテナ)というものを買ったのですが、
デジタルチャンネルが受信できませんでした。
ちなみに、1年前に購入したAquosのHiDefTVにつなげました。
デジタルチャンネルが受信できるもので、リモコンには、小数点もついているものです。
受信用のアンテナでお勧めなものありますでしょうか?
買えるお店と型番を教えてください。店員の言うこと、いまいち宛にならないので。
- #232
-
- エドッコ3
- 2009/03/08 (Sun) 20:10
- 신고
耳汁さん、
デジタルチャンネルが全然受からなかったというのは非常に考えにくい話です。スキャンしてアナログチャンネルも受からなかったのですか。アナログの Ch-40 以上のチャンネルが少しでも受かれば、デジタルの方もある程度は受かるはずです。
もし全てでほとんど受からないのであれば、アンテナが壊れているのでしょう。取り替えてもらってはいかがですか。Radio Shack でも BestBuy でもそろえているものは似たり寄ったりです。どこの店がより良いものをそろえているとはかぎりません。アンプ付きのものでしたか。もし付いているなら、その動作もしっかり調べてください。アンプには AC Adaptor 等の電源が必要ですが、それらがしっかり繋がっているのを確認してください。
20:10 03/08/09
- #233
-
- エドッコ3
- 2009/03/08 (Sun) 20:13
- 신고
言い忘れましたが、スキャンのときは Antenna(Air) と Cable の選択で Antenna の方を選びましたよね。
- #234
-
- 耳汁
- 2009/03/08 (Sun) 20:39
- 신고
エドッコ3 さん、レスありがとうございます。
アンプ付きので、AC Adaptorも付いています。
Gain調節?をすると、Greenのランプが付きます。
中央のわっかのアンテナとその両サイドに上に伸びる棒アンテナがあるタイプです。
Antenna(Air) でスキャンしたら、3チャンネル分しかスキャンしませんでした。
しかもスキャンされたチャンネルは、全てアナログと表示されています。
TimewarnerのDVRを使っていて、RFOutからテレビのAntenna端子に接続してスキャンしても、
同じ結果でした。
何か、根本的に間違っているのかよくわからずじまいです。。
- #235
-
- ヘロヘロ
- 2009/03/09 (Mon) 05:45
- 신고
室内アンテナのケーブルは直接テレビのアンテナ
端子へつながなければ受信できませんよ!!!!
- #236
-
- ヘロヘロ
- 2009/03/09 (Mon) 06:11
- 신고
直接アンテナをTvへつないだらもう一度TVをスキャンしてみてください
いくつかは受かると思いますよ
受かったらアンテナの方向を場所をいろいろかえて
うまくたくさん映るようにアンテナをセットしてください
- #237
-
- 耳汁
- 2009/03/10 (Tue) 10:04
- 신고
もちろん、アンテナの入力端子につなげてます。。
Airを選択して、チャンネルScanをした後、
18chは、ざらざらでほとんど見えなくて、
音声は、聞こえます。
表示は、アナログと出ています。
18.2chにすると、表示がDigitalとでて、
Failed to receive broadcast[e202]と表示されます。
もう、あきらめようかなと思っています。
Subチャンネル、嫌いです。。
TimewarnerCableは、Subチャンネルはサポートする予定がないと言っていました。
- #238
-
- エドッコ3
- 2009/03/10 (Tue) 13:50
- 신고
耳汁さんのところは本当に電波が弱そうですね。
そうなると、ブームの長い本格的な UHF アンテナを屋根の上に取り付けなければならないかも知れません。
ケーブル会社も今のところその気がないし、ツンボ桟敷ですね。
13:51 03/10/09
- #239
-
- 耳汁
- 2009/03/10 (Tue) 19:19
- 신고
レスどうも。。
ケーブルテレビつかえねーって感じです。。
アンテナ返してきます!がぁああ。
ていうか、小数点チャンネル自体、
どういうセンスしてんだか。
ラジオじゃあるまいし!
“ テレビのデジタル放送の受信、視聴について ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요
- 가게를 검색하고 싶을 땐 <타운가이드>
-
- 「日本のへそ公園」にある西脇市岡之山美術館にぜひお越しください。
-
西脇市岡之山美術館は、日本の標準時間を定める東経135度のラインと、日本の南北の中央を横切る北緯35度の交点にあたる「日本のへそ公園」に位置し、西脇市出身の美術家横尾忠則の作品収蔵と地域活動を主たる事業と定め、昭和59年6月に磯崎新氏設計による建物が完成、10月に開館しました。
+81-795-23-6223西脇市岡之山美術館
-
- 가슴성형, 성형, 슬리밍, 피부관리 . . 미용 ・ 성형에서 중요한 것은...
-
김 원장은 일본에서 태어나 나가사키대학 의과대학을 졸업했다. 미국에서 외과와 성형외과 연수를 마치고 1997년부터 비벌리힐스에서 성형외과, 미용외과를 전문으로 진료하고 있다. 전문분야는 가슴 ( 유방 )과 얼굴 미용성형수술입니다. 가슴성형뿐만 아니라 쌍꺼풀, 가슴성형, 지방흡입, 가슴성형, 안면거상술 등 다양한 성형수술을 시행하고 있습니다. 특히 가슴성형에...
+1 (310) 860-9502K Alex Kim, MD
-
- 보험 재검토 ・ 은퇴 계획 상담 ・ 소셜 시큐리티 관련 질문 ・ 신용카드...
-
소셜시큐리티 애널리스트 ・ 재무설계사 사토코 츠츠미입니다. 당신의 보험, 제대로 내용을 이해하고 가입하고 있습니까 ? 영어로 된 세부 조건 등 모르는 부분으로 손해를 보는 경우도 많습니다 ! 보험의 재검토는 물론, 은퇴 계획 상담이나 소셜 시큐리티, 신용카드 상환 등 돈과 관련된 모든 상담을 도와드리고 있습니다. 돈과 관련된 모든 상담을 도와드리고 있습니다...
+1 (714) 269-8892堤さとこ Financial Planning & Education Service / Registered Social Security Analyst
-
- 미국에서도 안심하고 인쇄할 수 있는 일본어 지원
-
누구나 원하는 인쇄물을 주문할 수 있습니다. 명함이나 봉투가 금방 없어지는데 쉽게 인쇄할 수 없을까 … . 브로셔나 전단지를 업체에 주문하고 싶은데 어려울 것 같아 … . 이런 고민을 가지고 있는 고객님들도 이제 안심하세요. 간단한 인터넷 주문으로 고품질의 제품을 받아보실 수 있습니다.
OceanPrint
-
- 「ジャパン・フレンドリー」とは、ロシアで日本の観光客に応じた高い品質のサービス基...
-
+7 (495) 916-5484LLC Tumlare
-
- 미래 계획에 맞춰 안심 ・ 납득할 수 있는 주택담보대출을 소개합니다. 미...
-
집을 살 때 가장 먼저 대출회사와 상담하는 것이 좋습니다. 대부분의 사람들은 집을 살 때 먼저 부동산 중개업소에 연락을 할 것입니다. 그러면 "Pre-approval Letter가 있습니까?"라고 물어볼 것이다. 미국에서는 부동산을 구입할 때 매도인에게 오퍼를 넣을 때 ( 구매자가 매도인에게 희망 구매 가격 및 기타 조건을 제안하는 ) 문서에 이 Pre-a...
+1 (206) 679-3371Directors Mortgage, LLC (Mitsuko Miller)
-
- 친절, 정중, 신속을 모토로 한 일본계 이사업체에서 20년 경력의 직원이...
-
안심과 품질을 제공하기 위해 끊임없는 노력을 기울이고 있습니다. 많은 고객의 단독주택에서 원룸까지 이사를 도와드린 지혜와 경험을 바탕으로 고객의 요구에 맞는 플랜을 제공합니다.
+1 (808) 650-1239便利ーず ハワイ
-
- ラスベガスに位置する、『核実験』の歴史を学ぶ博物館です。
-
全米で37箇所存在する "National" 博物館のひとつであり、ネバダ州唯一の"National" 博物館です。(国定の一級博物館に昇格し、名称が変更されました)The National Atomic Testing Museum では1950年代から1990年代までに発生した核実験の歴史に関して、様々な展示を観ながら学ぶことができます。また、現在「ネバ...
+1 (702) 794-5151The National Atomic Testing Museum
-
- 기사와라즈시에서 방문요양 ・ 고령자 주택을 찾으신다면 『방문요양 빌리지』...
-
기사와라즈시 내에서 방문 개호 및 고령자 주택을 전개하고 있는 '방문 개호 빌리지'입니다. 당사는 정기 순회 방문 개호 및 이용 고객의 자택에 비상시 전용 전화 설치, 의료기관과의 연계 등 이용 고객과 그 가족도 안심할 수 있도록 다양한 니즈에 맞춘 지원을 하고 있습니다.
+81-438-53-8942訪問介護 ヴィレッジ
-
- 재팬클럽은 회원제 사교클럽입니다. 기업에 근무하는 분이나 뉴욕 메트로폴리...
-
일본클럽 회관은 회원님들을 위해 준비된 편안하고 안락한 공간입니다. 계절감 넘치는 일본 요리를 맛볼 수 있는 레스토랑 외에도 각종 파티, 세미나, 미팅 등 다목적으로 사용할 수 있는 크고 작은 방도 마련되어 있습니다. 야외 스포츠 이벤트로는 야구, 골프, 테니스 토너먼트 대회가 열린다. 실내 게임으로는 마작, 바둑, 장기 등을 즐길 수 있다. 취미, ...
+1 (212) 581-2223The Nippon Club, Inc.
-
- 일본어 OK ・ 각종 보험 대응】충치치료, 교정, 임플란트, 화이트닝 등...
-
신규, 응급환자도 접수 가능】Dr. Yamada는 호놀룰루 매거진 독자들이 선정한 최고의 치과의사 중 한 명으로 1985년 개원 이래, 완벽한 치료와 전 직원의 정성과 친절한 배려로 내원객의 신뢰를 받고 있습니다. 부담 없이 편안하게 내원하실 수 있는 편안하고 차분한 분위기의 치과 전문 클리닉입니다. 야마다치과에서는 일반치과, 미용치과, 덴탈에스테틱을 ...
+1 (808) 955-2439Melvin T. Yamada, DDS
-
- 日本で初めて鉄道が開通した横浜の地に、「原鉄道模型博物館」が2012年7月10日...
-
当博物館は、原信太郎が製作・所蔵した世界一ともいわれる膨大な鉄道模型と、鉄道関係コレクションを、一般に公開するものです。
+81-45-640-6699原鉄道模型博物館
-
- 최고의 송영 서비스, 전세 서비스를 합리적인 가격으로 제공해 드리고 있습...
-
저희 타운가이드에 방문해 주셔서 감사합니다. 당사는 팁 포함 요금으로 ! 안심하고 이용하실 수 있습니다. 또한 리무진이라고 하면 요금이 비싸고 조금 부담스럽다고 생각하기 쉽지만 저희는 저렴한 가격 ! 에 고급스러운 최고의 서비스를 제공합니다. 꼭 한번 이용해 보시기 바랍니다. 견적 및 서비스 내용은 언제든지 문의해 주시기 바랍니다. 웹사이트 ...
+1 (310) 508-9272Akihira Enterprise Limousine Service
-
- 카모가와 씨월드 내에서 영업 중◎】동일본에서 유일하게 '범고래'를 보면서...
-
고래를 보며 식사할 수 있는 환상적인 레스토랑 '오션' 카모가와 씨월드에서 인기 있는 고래를 바로 옆에서 볼 수 있습니다. 가게 안은 마치 물속에 있는 듯한 분위기의 카페테리아 형식의 레스토랑과 코스 메뉴를 즐길 수 있는 동굴을 형상화한 레스토랑이 있습니다. 수족관에서의 추억을 더욱 멋진 시간으로 만들어 보세요 ?.
+81-4-7093-4803レストラン「オーシャン」
-
- One of Asia's largest design and cr...
-
Established in 2005, TCDC Resource Center aims to be a place for designers, students, entrepreneurs and enthusiasts in design and creativity to develop and expand their knowledge and skills as well as...
(02) 105-7400TCDC Bangkok - The Grand Postal Building