최신내용부터 전체표시

1.
비비나비 로스앤젤레스
独り言Plus(246kview/3580res)
프리토크 오늘 01:01
2.
비비나비 하와이
裁判に来ない弁護士(149view/7res)
질문 어제 23:07
3.
비비나비 하와이
ハラスメント事件対応の弁護士について(234view/4res)
질문 어제 18:36
4.
비비나비 로스앤젤레스
冷蔵庫の移動と廃棄処理(1kview/58res)
프리토크 어제 16:41
5.
비비나비 로스앤젤레스
日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(560kview/4326res)
프리토크 어제 16:03
6.
비비나비 로스앤젤레스
英語について教えていただきたいのですが(309view/12res)
기타 어제 12:51
7.
비비나비 로스앤젤레스
アメリカ人の旦那がラングイッジエクスチェンジできる方を探してます!(101view/5res)
질문 어제 12:47
8.
비비나비 로스앤젤레스
HONDA PROLOGUE 2024(86view/4res)
프리토크 어제 09:38
9.
비비나비 오렌지 카운티
サマーキャンプについて(52view/1res)
배우기 2024/10/01 19:32
10.
비비나비 하와이
日本のTVはどうやって見てますか?(2kview/20res)
질문 2024/10/01 17:55
토픽

비비나비 로스앤젤레스
日本人らしい英語の間違い

프리토크
#1
  • コポンチ
  • 2014/12/10 19:56

長いアメリカ生活のなかで、いかにも日本人らしいオカシイ英語をたくさん見たり聞いたりしてきました。

ALOEをAROEだと思っている人や、BUD LIGHTをBUD RIGHT,SPRITEをSPLITE,MATERIALを
MATEREAL、と書く人など。

ドジャース・スタジアムや、ヤンキース・スタジアムなどと誤って認識している人も多いですね(笑)。
ドジャー・スタジアム、ヤンキー・スタジアムなのに・・・。

ROSECRANSをローズクランスと言う日本人もとても多いけど、正しくは”ローズクラン”です。最後のSは、読まないものなんです。

みなさんのそんな経験を聞かせてください。

#134
  • ムーチョロコモコ
  • 2014/12/24 (Wed) 10:51
  • 신고

↑#132 JIJIJIJIJI さん

>>>スンドブとスンドゥブはどっちなの?
「순두부」と書くから後者ですね。

#135

「家賃5万円の賃貸マンション」なんてあまりにも悲しすぎる言葉ではないか。

#137

この前カキコした雑談ですが、
昨日,Xmasで子供達が来たので、車のパンクやその他の英語又聞いてみたら、パンクはパンクチュアーと、こちらでも言うので、パンクで通じても不思議ではないとのこと。
風船や空気のはいったボールなどに穴があいた時に使うのを思い出した。でもスペルは今、外でiPhoneからなので調べてません。
あとbusted tire でも間違いで無いとのこと。
Locked upも間違って無いとのこと。jailに入れられたも同じ様に使うけど、別にそれで間違ってないとの事。
前、子供に笑われたのはJokeだったらしい。
なーんだ、そんなに、"まるでバカ子"ではなかったんだと思った次第です(≧∇≦)

#136

アルバイトはGeraman の言葉と昨日、知る、
ドイツ帰りの子いわく「働く」という意味だそうです。

#138
  • ムーチョロコモコ
  • 2014/12/26 (Fri) 16:33
  • 신고

↑ ママゴンさん
Geramanじゃなくて、Germanですね。

“ 日本人らしい英語の間違い ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요