최신내용부터 전체표시

34321.
비비나비 로스앤젤레스
韓国人の男(4kview/48res)
프리토크 2003/12/23 06:19
34322.
비비나비 로스앤젤레스
ハエ退治法、おしえて!(2kview/8res)
프리토크 2003/12/23 00:47
34323.
비비나비 로스앤젤레스
皆さんパスポートのコピー持ち歩いてますか?(1kview/9res)
프리토크 2003/12/23 00:47
34324.
비비나비 로스앤젤레스
ハワイのおすすめスポット(4kview/9res)
프리토크 2003/12/23 00:47
34325.
비비나비 로스앤젤레스
音楽制作者や音楽講師 集まれェ(4kview/21res)
프리토크 2003/12/22 20:39
34326.
비비나비 로스앤젤레스
addict/alcholicについて。(3kview/8res)
고민 / 상담 2003/12/22 10:01
34327.
비비나비 로스앤젤레스
電化製品のプラグ(3kview/2res)
프리토크 2003/12/22 01:07
34328.
비비나비 로스앤젤레스
子供歯科(3kview/0res)
프리토크 2003/12/22 01:07
34329.
비비나비 로스앤젤레스
赤ちゃんの育て方(3kview/3res)
고민 / 상담 2003/12/22 01:07
34330.
비비나비 로스앤젤레스
恥ずかしい英語体験(8kview/46res)
프리토크 2003/12/21 19:57
토픽

비비나비 로스앤젤레스
恥ずかしい英語体験

프리토크
#1
  • 貴子 
  • 2003/11/29 20:59

個人売買のところで「Tomb Rader」を「テュンブ レーダー」と書いてる方がいましたが、気づいてるのか、未だに知らないのか・・。それで、私もかつて「respect」と「expect」をごっちゃにしてたことがありました。もちろん間違ったのはいってすぐに気づいたんですけど、どうしても正しい方が思い出せなかったんです。

みなさん、そんな顔が赤くなるような失態体験ありませんか?

#28
  • @@
  • 2003/12/19 (Fri) 20:00
  • 신고

糖尿病は日本で流行して来ている。

「Diabetes is getting popular in Japan」

と真顔で言ったら、
3-4人のグループに爆笑された。

で、一斉に
「Popular means, everybody likes it!」

どうやら「糖尿病は日本で大人気になってきている。」

と言ってしまったらしい。
ごめんなさい。
日本を恥にさらしました。

「じゃ、何て言うのが正しいの?」
と聞きくと

一斉に「common!!」と言われた。

私の恥が少しでも世の中で役に立てば。
と思います。

よくありがちな悪い事を表現する時はcommonです。

例*

○common mistakes
X popular mistakes

#29
  • T2
  • 2003/12/19 (Fri) 20:41
  • 신고

#26さん>
日本のジャガー・ファンは「じゃぐわ〜」とこだわっております(笑)。

ちなみに、私・・・冷蔵庫を「フリジエータ」とズ〜っと言っておりました。。。が、通じてしまっていた事も事実です。

#30
  • 貴子 
  • 2003/12/19 (Fri) 21:24
  • 신고

sedさん。スウェーデン語の発音なので私の聞き取りミスかもですが、「アイキィーア」とキィのところにアクセントを置いていってました。わかりましたでしょうか?(笑)説明が苦手なものですみません・・・。

ついでですが、日本でいうオーブントースター。英語では逆でトースターオーブンなんですねぇ。それに家でしぇ−クなど作るためのミキサー。あれはこちらではブレンダー。そして車のパーツで、ボンネット(イギリス)→フード(アメリカ)、センターミラー→リアビューミラー、フロントガラス→ウィンドシールドガラスと、ついついついつい間違えちゃう和製って結構ありますよね。

これらばっかりは、日本で育った私は未だにとっさに出ることがあります。困ったものです。(笑)

#34
  • ローマ字って何?
  • 2003/12/20 (Sat) 08:49
  • 신고
  • 삭제

確かにカーラジオのコマーシャルで「アイキィ〜アダッカァ〜ム」(IKEA.COM)って言ってるのを聞いて・・・まさか・・!!アワワワ・・・ってなったのを記憶しております。。。そしていつこのことを友達に伝えようか・・涼しい顔してまだイケヤって言ってるし・・・って悩んだことも覚えています。

車関係で思い出したけど、免許取得の時に学科は一発で通りあとは路上だけ・・日本でも運転してたし左右逆なだけっしょ!楽勝じゃん!って余裕ぶちかましてて・・・いざ本番!係官が車の装置の名前を指差せ!って所でうるさいなぁ!早く運転しようぜ!って思ってたら係官エマージェンシーブレーキはどこ?・・・・エッ?エマ何?緊急ブレーキ??とっさに急ブレーキを踏んだらノォ〜!だって 次はじゃあエマージェンシーフラッシャーは? エッ?またエマージェンシー??緊急で光・・・危ないことを知らせる・・・パッシングをチカチカってしたらまたまたノォ〜!デフロスターは?・・・・デフロ・・何つった今?これは完全に分かんない・・・プップッーって鳴らしたら・・・もう今日は車を降りて帰んなさい!って係官あきれ顔・・・サイドブレーキやハザードランプ、ついでにレッカー移動とかいったい誰が使い始めたんだろう・・・和製英語の最初に使ったヤツ!出てこぉ〜い!

#33

そういえばガレージは「グラージ」だよね。わたしの彼はベンツは「マースィディ(ス)」と発音してる。私がただベンツといっったら理解してくれなかったなぁ。

“ 恥ずかしい英語体験 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요