최신내용부터 전체표시

13781.
비비나비 런던
スコットランド・Dundeeの2013年7月~9月の住まいを探しています(3kview/0res)
고민 / 상담 2012/11/19 06:14
13782.
비비나비 로스앤젤레스
メールのバックアップ(1kview/0res)
고민 / 상담 2012/11/17 23:23
13783.
비비나비 로스앤젤레스
知って得をする生活の知恵ーその2(10kview/23res)
고민 / 상담 2012/11/17 09:44
13784.
비비나비 로스앤젤레스
シンガー(1kview/1res)
프리토크 2012/11/16 09:42
13785.
비비나비 로스앤젤레스
飲酒運転のDMVヒアリング(5kview/13res)
고민 / 상담 2012/11/15 23:12
13786.
비비나비 로스앤젤레스
保険とIRAどっちがいい?(2kview/10res)
프리토크 2012/11/15 14:28
13787.
비비나비 도쿄
場所が欲しい(2kview/0res)
프리토크 2012/11/15 08:12
13788.
비비나비 로스앤젤레스
マイレージのたまるクレジットカード(7kview/30res)
프리토크 2012/11/14 09:46
13789.
비비나비 로스앤젤레스
Windows8はどうなんでしょうか(718view/0res)
프리토크 2012/11/14 09:46
13790.
비비나비 로스앤젤레스
ナイトクラブにてデビットカードでお酒を買った時(2kview/7res)
프리토크 2012/11/14 09:45
토픽

비비나비 로스앤젤레스
Attoneyのふりをして警告

고민 / 상담
#1
  • どんぐりももこ
  • 메일
  • 2012/10/17 00:42

ある会社にデザイン(例:A商品)を注文し$400を払いました。その契約した人A氏は他国に住んでいます。アメリカ(テキサス州)にもブランチを設置しております。TEL(テキサス)をするとその会社の従業員(?)が応答します。私の注文したプロジェクトは既に5ヶ月以上が経過し、先にお話した際にのプロジェクトのデッドラインから4ヶ月以上が経過しております。A氏はアメリカの法律事情に詳しくないということが最近わかりました。そこでA氏にスモールクレイムコートにクレイムをファイルするということを伝えたら、以前よりも反応が変わりました。ですが一向にいつプロジェクトを終了するかわかりません。そこで一か八かAttoneyのふりをして警告みたいなものを送りたいと考えております。どのように書けばいいでしょうか?またはどのようにするのがいいでしょうか?
宜しくお願い致します。

#61

弁護士じゃないのにj1ビザのアドヴァイスをしたりするのも違和感を感じてしまうし〜弁護士にきちんと依頼した方がいいと思います〜

#62
  • 昭和の母
  • 2012/11/02 (Fri) 13:13
  • 신고

>私も以前ここで指摘されたおかげでずーっとアボガドと思っていたのが本当はアボカドだと言うことを知りました。

アボガドで正解ですよ。

#63
  • みみかき
  • 2012/11/02 (Fri) 14:33
  • 신고

#62さん、英語表記がAvocadoで、日本語のウィキペディアで調べたらアボカドと書いてありました。ガではないみたいですね。

#64
  • 昭和の母
  • 2012/11/02 (Fri) 18:34
  • 신고

abogadoの話じゃなかったんですか?attorneyのトピですものね。

http://en.wiktionary.org/wiki/abogado

#65
  • ムーチョロコモコ
  • 2012/11/02 (Fri) 21:02
  • 신고

お~い、山田君、昭和の母師匠に座布団二~三枚差し上げて。

“ Attoneyのふりをして警告 ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요