최신내용부터 전체표시

11511.
비비나비 로스앤젤레스
家具やベッドの運搬について(3kview/19res)
고민 / 상담 2015/07/17 21:16
11512.
비비나비 로스앤젤레스
ニューホライズンズが冥王星に最接近(1kview/4res)
프리토크 2015/07/17 12:53
11513.
비비나비 로스앤젤레스
アメリカでの洋服の保存方法(1kview/0res)
프리토크 2015/07/17 12:09
11514.
비비나비 로스앤젤레스
安くておすすめのコライジョン探してます(948view/5res)
프리토크 2015/07/17 10:02
11515.
비비나비 로스앤젤레스
肩の不自由で悩んでます(2kview/8res)
고민 / 상담 2015/07/17 08:48
11516.
비비나비 로스앤젤레스
トコジラミの退治法について(7kview/11res)
고민 / 상담 2015/07/15 13:55
11517.
비비나비 로스앤젤레스
何の楽器でしょうか?(1kview/11res)
프리토크 2015/07/15 08:40
11518.
비비나비 로스앤젤레스
日米関係事情どうなってるの?(25kview/319res)
프리토크 2015/07/14 21:10
11519.
비비나비 로스앤젤레스
Baby Trend のストローラー(jyogger)(1kview/1res)
프리토크 2015/07/14 14:16
11520.
비비나비 로스앤젤레스
釣り好きな方へ質問です(706view/0res)
프리토크 2015/07/14 08:31
토픽

비비나비 로스앤젤레스
日本人らしい英語の間違い

프리토크
#1
  • コポンチ
  • 2014/12/10 19:56

長いアメリカ生活のなかで、いかにも日本人らしいオカシイ英語をたくさん見たり聞いたりしてきました。

ALOEをAROEだと思っている人や、BUD LIGHTをBUD RIGHT,SPRITEをSPLITE,MATERIALを
MATEREAL、と書く人など。

ドジャース・スタジアムや、ヤンキース・スタジアムなどと誤って認識している人も多いですね(笑)。
ドジャー・スタジアム、ヤンキー・スタジアムなのに・・・。

ROSECRANSをローズクランスと言う日本人もとても多いけど、正しくは”ローズクラン”です。最後のSは、読まないものなんです。

みなさんのそんな経験を聞かせてください。

#35

コリアンタウン(笑)。
正しくは、コリアタウン。

日本人としかつるんでない人達は、メキシコ人などのことをスパニッシュって呼ぶ傾向が強いですね。スパニッシュはスペイン人のことですよ。

#38
  • /dev/null
  • 2014/12/15 (Mon) 09:35
  • 신고

#37
あえて片仮名でかけば、米語ではモービルもモーバイルもどっちも使う。

#39
  • L&L
  • 2014/12/15 (Mon) 11:46
  • 신고

カタカナで英語発音を書くのは難しい。
日本語は発音がはっきりしているのに、英語の発音は中途半端ですから。
B と V
U と A
R と L
個人的に日本人はスペイン語の方がいい発音ができるのでは?
あと、タガログ語w

まぁ、発音が悪いのと、野球中に Deadball!! とか Running Homerun! とか言っちゃうのは話がべつですが

#40
  • 倍金萬
  • 2014/12/15 (Mon) 17:17
  • 신고

フォアボールも和製英語だそうですね。ナイターも。
最近は使わなくなったらしいけど。

あと、米語でモーバイルとは聞いたことがない。アメリカでは
どんな時に使うんでしょうね。

#41

サイキ
カラベエター
ナズル

“ 日本人らしい英語の間違い ” 에 대해 기입한 내용의 유효기간이 끝났습니다
계속해서 토픽을 유지하려면 새로운 토픽을 작성하세요