Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | Vivinavi Los Angeles 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(493view/27res) |
Preocupaciones / Consulta | Hoy 11:01 |
---|---|---|---|
2. | Vivinavi Los Angeles 独り言Plus(401kview/3858res) |
Chat Gratis | Hoy 10:58 |
3. | Vivinavi Los Angeles AT&T Fiver(210view/7res) |
IT / Tecnología | Hoy 09:14 |
4. | Vivinavi Los Angeles US BANK(48view/3res) |
Preocupaciones / Consulta | Hoy 09:13 |
5. | Vivinavi Los Angeles 喪中のクリスマスギフト(32view/1res) |
Pregunta | Hoy 08:58 |
6. | Vivinavi Hawai ハンディマン(67view/0res) |
Pregunta | Hoy 00:19 |
7. | Vivinavi Los Angeles 探しています(80view/1res) |
Jugar | Ayer 09:37 |
8. | Vivinavi Los Angeles 市民権と永住権の違い(2kview/62res) |
Pregunta | Ayer 09:08 |
9. | Vivinavi Los Angeles Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/47res) |
Vivienda | Ayer 08:20 |
10. | Vivinavi Orange County 日本への送金 $250,000(987view/4res) |
Preocupaciones / Consulta | 2024/12/15 20:04 |
Vivinavi Los AngelesH1-Bホルダーの副収入について
- #1
-
- Mowi
- Correo
- 2016/08/28 21:20
初めまして。私は日本に住む者です。10月よりH1Bにてロサンゼルスで就労を開始する予定です。
私の職業はデザイナーです。
最近、日本でフリーランスや業務委託の仕事が増え、税金等の対策もあり開業届(自営業)を提出予定です。
アメリカの会社で就業開始後も、このようなかたちで日本でフリーランス業を続けたい場合どうすれば続けられるのでしょうか?
日本で転出届けを出し、アメリカに移ってから、日本で日本の会社から日本の私の口座に収入がある場合、Tax returnなどでH1Bに影響が出てきてしまうのではと心配になりいろいろ調べております。
年間の収入の見込み額としては数十万円ほどを予定しています。
日本の国税局に相談しましたが、日本の収入は日本で申告をすればアメリカでは問題ないと言われました。ただ向こうも自信がなさそうで大丈夫か不安です。
もし何かご存知の方がいらしたらアドバイスを頂けると助かります。
- #2
-
- いみふめい
- 2016/08/28 (Sun) 23:43
- Informe
アメリカでのtax returnの際必ず他国での収入を申告しないといけません。
こんなとことで聞いて自分でするつもりですか?
税理士さんに任せないと大変なことになりますよ。
HIBはもちろん弁護士さんが入ってるんですよね?
同じく、こんなところで聞いてどうするんですか?お願いしてる弁護士に聞けば早いでしょ。
ひょっとしてまだ、夢の話?
- #3
-
アメリカにいるときに発生した収入はアメリカの税対象となります。1年目何日アメリカにいるかによりますが、今から年末だと日数的に非居住者として申告します。翌年は居住者となり世界中の収入に税金がかかります。 数十万円なら控除枠にはいり税金はゼロとなっても申告は義務付けされています。面倒だし短期のことなので、こちらの申告を無視するひとが多いですが。
- #5
-
- サイドビジネス
- 2016/08/29 (Mon) 14:35
- Informe
日本国籍をお持ちで 日本の銀行に口座があり日本の企業から支払われる副業所得には日本の税法が適用されるのでは?
日本で確定申告する場合に外国税控除の欄があり日米二重課税を防止しています。
●また年20万円程度の副業は申告不要です。
従って、この場合にはわざわざアメリカで所得として申告する必要はないと思います。
アメリカでアカウンターはtax return 300ドル程度でやってくれます。
日本では源泉徴収を会社がやってくれまた確定申告は 簡単にpcでできますが
アメリカは弁護士 会計士など手数料ぼったくり産業(第〇次産業)があり 素人を排除しているなんでもチップ社会です。
- #6
-
- /dev/null
- 2016/08/29 (Mon) 14:40
- Informe
> アメリカの会社で就業開始後も、このようなかたちで日本でフリーランス業を続けたい場合どうすれば続けられるのでしょうか?
続けられません。H1Bのステータスで米国内にいる間はH1Bで許可された雇用主の下でしか働けません。従ってフリーランスで日本の仕事をすることはできません。国外で収入を得て良いのはpassive income詰まり投資で得られた収入とか家を貸したとかだけです。
> 日本の国税局に相談しましたが、日本の収入は日本で申告をすればアメリカでは問題ないと言われました。
租税条約を結んでいる国の間では二重に課税されない原則の話をしているだけで、H1Bのステータスとは別の話です。
あとはお約束ですが、以上は僕の個人的な経験の話ですので、法律の相談は弁護士にどうぞ。黙ってやっている人は多いはず。違法にやるにしても税金だけは払いましょう。脱税は重罪ですから。
- #7
-
- いみふめい
- 2016/08/29 (Mon) 18:34
- Informe
>#5
税金かかるかかからないかは別として日本の口座にいくら入っているか申請の義務があるのよん。知らなかったの??
- #8
-
- ぶんぶん丸
- 2016/08/29 (Mon) 18:55
- Informe
一時期年間10~20万円程度ですが似たようなことやってました。
日本のフリーランスについては、クライアントに領収書出す際に源泉徴収してもらって先に10%ほど税金で取っておいてもらいましょう。年間数十万程度のフリーランスなら後で個人で申告しても税率は10%程度ぐらいじゃないでしょうか?(https://biz.moneyforward.com/blog/kojin-kaikei/freelance-withholding-tax/)
そして米国でH1Bで働いている間は、日本のフリーランスのお金は日本の銀行に預けたまま塩漬けにしておきましょう。日本の収入を米国に送金しているとややこしいことになりますが、先に日本国内で税金収めた後で銀行に塩漬けしておけば米国の国税局もいちいちチェックしません。厳密な法律論を言い始めたらゼロではないですが、その程度の金額ではよほどのことがないかぎり動かないでしょう。
ちなみに僕はたまに日本に帰国した際のお小遣いとして使ってましたが、米国から日本のクライアント相手に関係をキープするのが大変になり、自然消滅しました。とりあえず一例として。
- #9
-
- 副業は儲かりマッセ
- 2016/08/29 (Mon) 23:43
- Informe
日本にいるアメリカンサラリ君などはあまり帰国したがらないですね
アメリカではなんでも自分でやらなくてはならない。
日本では源泉徴収から年末調整は会社でやってくれる、さらに確定申告も税務署や市役所などで無料で相談でき作成までしてくれる。
今は PCで税務署のホームページで簡単に作成プリントできる
マイナンバーで確定申告領収書添付不要でサイバー申告できる。
アメリカでは日本人の非居住者預金口座開設(例 Union BANK JCSU)できIRSには数年ごとに申告でNO TAX
同様ににほんでもあるでしょう。
数十万円の副業収入を申告するか否か。。。。個人の趣味の範囲の自己責任問題 ではないでしょうか?
Plazo para rellenar “ H1-Bホルダーの副収入について ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Si quiere disfrutar de la recogida de fr...
-
Fuin Farm aspira a realizar una agricultura de nueva generación que sea querida por la comunidad local. Nuestro objetivo es llevar a cabo una gestión agrícola altamente productiva y garantizar que nu...
+81-80-9387-6470ふぁいんファーム
-
- Venga y experimente la cultura japonesa ...
-
Completas instalaciones de taiko en Torrance. Dos estudios insonorizados dedicados al taiko. Se ofrece una amplia gama de clases para adultos y niños. Una instalación completa para actuaciones de ta...
+1 (424) 565-1576ASANO TAIKO U.S., Inc.
-
- Ventanilla única para la expansión en EE...
-
Ofrecemos una gama de servicios (necesarios a la hora de poner en marcha o trasladar un negocio, incluida la intermediación inmobiliaria, el mantenimiento del entorno de Internet, la producción de sit...
+1 (310) 406-4079ASTERAS CORP.
-
- Este monumento fue construido el 7 de no...
-
Este museo conmemorativo fue construido el 7 de noviembre de 1931 ( (1931 ) Showa 6) en el lugar donde nació Maejima Mamoru, conocido como el padre del servicio postal. El museo presenta numerosos doc...
+81-25-524-5550前島記念館
-
- ✨ Dandelion para padres ✨ El centro infa...
-
Cuando se trata de guarderías bilingües, Dandelion Club ! Guardería Dandelion en Irvine ( A partir de 6 meses ) Centro Infantil Bilingüe Dandelion en Santa Ana ( A partir de 2 años ) Somos presenc...
+1 (310) 666-5126TampopoClub,inc.
-
- Ven a trabajar con un psicoterapeuta par...
-
Tiene un problema de salud mental ? Nos encantaría hablar con usted. Dos experimentados terapeutas ( Nishina y Hishiya ) con licencias de psicólogo del estado de CA ( LMFT™) y doctorados están dispon...
+1 (408) 800-5366International Lifecycle Family Therapy Inc.
-
- El mejor restaurante de ramen de Hawaii]...
-
Los locales y los japoneses adoran los fideos ramen. Los dumplings son particularmente populares, crujientes por fuera y jugosos por dentro ! También tenemos un menú vegetariano ! Por favor, venga y p...
+1 (808) 425-4415大野屋ラーメン | ONOYA RAMEN
-
- Gulliver es la empresa de venta de coche...
-
Gulliver es el vendedor número uno de coches usados en Japón. En EE.UU. ofrecemos el mismo servicio fiable y cómodo que Gulliver ofrece en Japón. También ofrecemos asesoramiento sobre la configuraci...
+1 (888) 783-0284Gulliver USA, Inc.
-
- Escuche historias que no encontrará en l...
-
El 2 de septiembre de 1945 se celebró una ceremonia de rendición a bordo del acorazado Missouri mientras estaba anclado en la bahía de Tokio, con lo que se puso fin oficialmente a la Segunda Guerra Mu...
(808) 455-1600Battleship Missouri Memorial
-
- En la escuela Gakurikoubou Kisarazu, con...
-
■ Crear la capacidad de aprender ・ Fomentar la independencia ■ En la Escuela Gakushu Kobo Kisarazu, consideramos [la capacidad académica = la capacidad de aprender] y nos centramos en la orientación ...
+81-438-42-1623学力工房 木更津教室
-
- ¡El Gogo Curry más popular de Japón ya e...
-
Gogo Curry se caracteriza por un símbolo de gorila y un signo amarillo 🍛 Nuestro curry se elabora cociendo cuidadosamente a fuego lento 55 procesos durante un periodo de cinco horas. El Curry Kanazawa...
+1 (310) 347-8114Kanazawa Curry
-
- 💜Más de 1000 casos al año 🌹 Maquillaje a...
-
Más de 1000 casos al año. Deja tu maquillaje artístico en manos de Belleote, una empresa de confianza y con una trayectoria contrastada ! Precio especial ! Sin recargo por opciones. 💜Original 3D c...
+1 (424) 527-7330BELLUTE beauty studio
-
- Sola st. es una tienda selecta de artícu...
-
La puerta azul claro es el punto de referencia de esta selecta tienda. ♪ Además de los productos artesanales que se venden en la tienda, también habrá una gran variedad de tiendas de dulces, alcohol y...
+81-4-7092-4778Sola street
-
- Para su estilo personal y la salud de su...
-
Por tu estilo personal, por la salud de tu cuero cabelludo y de tu pelo, somos exigentes con los colores y los productos de permanente que utilizamos, al tiempo que incorporamos tendencias y proporcio...
+1 (408) 921-4354Pono Hair Salon
-
- Buscamos miembros del reparto para traba...
-
Cualificaciones : Debe tener al menos 21 años Idiomas : Inglés, japonés, coreano, chino No se requiere experiencia, puede trabajar de 1 a 7, cualquier número de días a la semana de acuerdo a su pro...
KTOWN NIGHT