Info Type
View Option
Sort by Category
Back
Select [프리토크]
1. | Vivinavi 로스앤젤레스 独り言Plus(329kview/3731res) |
프리토크 | 어제 14:16 |
---|---|---|---|
2. | Vivinavi 로스앤젤레스 まさかトランプが勝つとは思わなかった。(1kview/47res) |
프리토크 | 어제 13:11 |
3. | Vivinavi 로스앤젤레스 高齢者の方集まりましょう!!(268kview/864res) |
프리토크 | 어제 12:10 |
4. | Vivinavi 로스앤젤레스 日本旅行に関することは、何でもアリ、のトピ(682kview/4332res) |
프리토크 | 2024/11/13 13:11 |
5. | Vivinavi 로스앤젤레스 冷蔵庫の移動と廃棄処理(6kview/73res) |
프리토크 | 2024/11/12 16:34 |
6. | Vivinavi 교토 自殺志願者オンリーの掲示板(63kview/98res) |
프리토크 | 2024/11/06 14:25 |
7. | Vivinavi 로스앤젤레스 【必読】まもなく CZ社の6種類がロスターから削除されます(591view/34res) |
프리토크 | 2024/11/05 14:16 |
8. | Vivinavi 로스앤젤레스 ウッサムッ(252kview/608res) |
프리토크 | 2024/11/01 14:04 |
9. | Vivinavi 하와이 心理カウンセリング(906view/6res) |
프리토크 | 2024/10/18 22:17 |
10. | Vivinavi 싱가포르 12/1のシンガポールマラソンに出ます(52view/0res) |
프리토크 | 2024/10/17 01:14 |
Vivinavi 로스앤젤레스ロス追放運動
- #1
-
- David2003
- 2005/02/02 21:38
LA観光局は、”ロス”を追放しようと言う運動を東京と大阪で行ってるみたいです。
これからは、LAと言いましょう。
とりあえず、びびなびでは、LAと言いましょう。
- #3
-
- V6
- 2005/02/03 (Thu) 13:15
- Report
そうかなあ
別にロスでいいんじゃないのかなあ
日本人間でずっと通じるわけだし。
年配の人にLAって言っても
理解できんでしょ?
TVを日本人はティーヴィなんて言わないから、テレビ。ロスも日本語になっちゃてるんだから、アメリカ人に通じなくともロスで構わないと思う。
- #4
-
- TMH
- 2005/02/03 (Thu) 13:18
- Report
えっ、なんで「ロス」を追放しようと考えているのですか?何か気に入らないことでもあったんですか?
- #5
-
- ふぁみぃ
- 2005/02/03 (Thu) 13:18
- Report
別にどちらでもいいんだけど、ロスを追放する理由は何だったのでしょうか?
- #6
-
- David2003
- 2005/02/03 (Thu) 14:00
- Report
LA観光局は、ロスを使う事はイメージが悪いと言う事が理由みたいです。
ロス=Lossと同じ発音だからと言うのもひとつの要因だと思います。
やっぱり、LAと言う方が僕はいいと思う。
- #7
-
- SM男
- 2005/02/03 (Thu) 15:12
- Report
日本のテレビでロスのことLAと言うやつ見ると、鼻に付く。
わざと英語混じりの日本語しゃべるやつも鼻に付く。
- #8
-
- TMH
- 2005/02/03 (Thu) 15:21
- Report
#6さん
あー、そういう事だったんですか。観光局も大変ですね。
あっ、そういえば昔、日本のソープランドをトルコと呼んでいて、トルコ当局よりクレームがあったので、現在のソープランドに変わったと言う話もあったような・・・。
・・・下ネタ失礼・・・。
- #9
-
- xxxxx
- 2005/02/03 (Thu) 15:28
- Report
Los、Las、Theなどの定冠詞だけで呼ぶのは
無理があると思います。って僕だけ?
- #10
-
- ラッキー7
- 2005/02/03 (Thu) 16:06
- Report
ベガスはベガスなのに、どうしてLAは前部のロスになったんでしょう。どういう由来なのかちょっと気になりますね。
- #11
-
- TMH
- 2005/02/03 (Thu) 17:21
- Report
ベガスも現地人は使わないみたいです。日本人にはほぼ100%通用するのにねぇ・。
LAも後部を取って、「エンジェルス」といったら、なんかすごく楽園みたいでいいのに・・・。
- #13
-
- ラッキー7
- 2005/02/03 (Thu) 23:24
- Report
自分がこちらで付き合いしているアメリカ人の方々は「vegas」といつもいいますが、現地人とはラスベガスの住人ということですか?
エンジェルスはメジャーリーグのアナハイムがあるので、なんとか通用しそうですが。誰がロスと呼んだのでしょうね。
- #15
-
私は、普段、LAと言っていますが、以前、日本から来た人と会話をしていて、しばらく話をした段階で、相手が、「ところで、LAって何の事?」と聞いてきました。つまり、その人は、私が何度も、LAという言葉を発するたびに、どこかの会社か団体のことを言っているのだと思っていて、Los Angelesのことについて話しているということがしばらくわからなかったらしいのです。それで、「え? ロサンジェルスの話をしてたの?」という具合でした。それ以来、私は、日本に住んでいる人と話すときは、LAと言わずに、ロサンジェルスと毎回言うように気をつけています。でもこちらでは、普段は、LAと言っています。
- #14
-
- かえる!
- 2005/02/04 (Fri) 03:44
- Report
追放する必要があるかどうかは分かりませんが少なくともアメリカではLos Angelesをロスと言わないと言うこと位は日本人に浸透させておいたほうがいいですよね。
私の友達、こっちに来て間もない頃ホームステイの人に”ロスに一緒に行くかい?”と誘われ喜んでついていったら”ROSS〜ドレスフォーレス!〜”だった(泣)という経験の持ち主です。
ま〜RとLの違いが聞き取れればおこらない間違いなんですがね(笑)
- #17
-
てぃなみに、LAと言うのが正しいからと日本でうかつにLAというと「あ〜出た出た、えるえーだって」っという空気が流れることもありけり。 面倒くさいですね。
- #18
-
- TMH
- 2005/02/04 (Fri) 08:45
- Report
ベガス、使いますか。失礼しました。
(俺の発音悪かっただけかも・・!)
- #21
-
#17さん、そうそう!私も言われたことある!「え、それって、ロス、アンジェルスって書いてえるえ〜ってやつ?アハハ〜」ってな具合に。馬鹿っぽい人だったので気にしてないけど、一気に(こっちが)引いたよ。石田なんとか(じゅんいちだっけ?)っていういつもテニスルックな芸能人とか、ルー大柴(古い)とかが使ってるイメージなのかな?
- #20
-
韓国人のルームメートがロスっていう言葉を使った時、アメリカ人のホストが一瞬凍ってた。母国に帰る前にロスと言う言葉ではなくLAと覚えて欲しいって言ってた。ロスから始まる市もいくつかあるしね、、LAと呼ぶ事に賛成。ロスって呼ぶとなんか変だしね。
- #23
-
- まぼろし探偵
- 2005/02/15 (Tue) 20:37
- Report
日本人はちょっと長めの名前だと、すぐに短略化させたがりますよね。マツケンとか、ファミマとか、チョベリバとか(苦笑)。ロスもその一例で、多分西海岸旅行が一般化した70年代の終わりから80年代にかけて流行、定着したのだと思います。「東京-ロス直行便」とかね。あと、ロス疑惑もロスを認識させた原因のひとつかな?
テレビジョンをテレビ、ソーイングマシンをミシン、ブラットピットをブラピというのが通る日本国内であれば、ロスもいいでしょう。
でも、英語で「Do you like BULAPI ?」と言わないように、「日本国内では定着した言い方でも、英語では言わない」という認識は欲しいですね。
僕は自分でももう15年も昔から、「ロスやシスコは英語で言っても通じないから止めよう」って言い続けてきましたが、それは飽くまでアメリカでのこと。日本人と話す時は、別にいいんじゃないですか?要は分別できていればいいってことでしょ?
だから日本で追放運動をするのはちょっとおかしい。旅行会社の窓口などで、「アメリカでは使わないでね」って言う程度でいいんじゃないですか?
それより、ロスアンジェルス、ロサンジェルス、ロサンゼルス、これは統一して欲しいですね。短くて一般的なのはロサンゼルスだと思いますが。ニューヨークもシカゴもボストンもサンフランシスコもサンディエゴも、日本語表記はひとつなのにね。
日本語表記が色々あるって、意外と少ないと思いますが、近場ではSepulvedaかな?セプルベダ、セパルベーダなど。
でも羅府新報がSepulvedaをサポブダと書くのには閉口しますが...。
- #24
-
- アゼク
- 2005/02/15 (Tue) 23:11
- Report
そんなのまるでチームを追放して正式にティームにしようと言ってるのと同じじゃん・・
- #25
-
- まぼろし探偵
- 2005/02/15 (Tue) 23:46
- Report
↑う〜ん、ちょっと違う。
- #26
-
- どうでもいいじゃん
- 2005/02/16 (Wed) 12:26
- Report
日本国内だったらロス、アメリカにいる日本人の間では(それぞれ滞在期間が違うでしょうから)ロスかL.A.、外国人に対してはL.A.でいいんじゃないでしょうか?
あまりアメリカにかぶれるとウザがられますよ。
まぼろし探偵さんは例えが良くない。
> テレビジョンをテレビ、ソーイングマシンをミシン、ブラットピットをブラピというのが通る日本国内であれば、ロスもいいでしょう。
とありますが、あなたの理論で言うとアメリカの日本人社会ではテレビをテレビジョン、ミシンをソーイングマシン、ブラピをブラッドピット(これはいいか)といいましょうって言ってるような物ですよね。
#19さん、日本人の発音では「loss」でしょう。
- #27
-
- 北人
- 2005/02/16 (Wed) 14:06
- Report
#26さん
>あなたの理論で言うとアメリカの日本人社会ではテレビをテレビジョン、ミシンをソーイングマシン、ブラピをブラッドピット(これはいいか)といいましょうって言ってるような物ですよね。
まぼろしさんはそうはいってないですよね。
>それは飽くまでアメリカでのこと。日本人と話す時は、別にいいんじゃないですか?要は分別できていればいいってことでしょ?
とおっしゃってますよ。日本人社会の日本人と話す時は別にミシンでもテレビでもいいってことじゃないでしょうか。
Los Angelesの日本語表記がまちまちなのはややこしいですね。ただ、ニューヨーク、シカゴ、サンフランシスコの表記がひとつなのはそれ以外に書きようが無かったからという感じがします。LAの場合ローマ字読みとしてはロスアンジェルスになると思うのですが、Angelesを英語として読むとエンジェルスになりロスエンジェルスという表記になり、実際発音してみるとSとAが一緒に読まれるためロサンジェルスという表記になる。こうして表記が複数現れているのだと思います。Torranceも人によってはトーレンスとかく人もいればトーランスと書く人もいる。なのでこうした地名の中には日本語表記をひとつにまとめるのが難しいところもあるのでしょうね。まあ厳密に分析しまうとサンフランスィスコと言う表記やシカーゴという表記が現れてくるのではないか?といわれそうですが。。
まあ人それぞれ自分のスタイルに合わせればいいのではないかと。ただイメージダウンにつながるのであればLAにしたほうがいいかもしれませんね。
- #28
-
- SM男
- 2005/02/16 (Wed) 14:52
- Report
ロスと省略されて、実際にロサンゼルスの町のイメージダウンになってるかというと、それは実に疑わしい。
実際に、日本で「ロス」といったときに、「うわっ、かっこわるいところに住んでる・・・」と一度たりとも言われた(思われた)ことがあるか?
大体、日本で「ロス」と聞いて「減少、負け」を真っ先にイメージする人間がいるか?
それと、Los Angelesに住んでいる人間の中にLosがスペイン語の冠詞なんだろうな〜ってうすうす気付かなくて、おもわずLossと取り違えてしまう人間なんているのか?
それとも、ロス観光局は日本人がそんなにあほあほな人種だとでも思ってるのか???
と考えてしまった、思わず
- #29
-
- まぼろし探偵
- 2005/02/16 (Wed) 23:35
- Report
#26さんは、僕が#23で書いた『でも、英語で「Do you like BULAPI ?」と言わないように、「日本国内では定着した言い方でも、英語では言わない」という認識は欲しいですね』も読み落としたみたいですね。
#27北人さん、フォロー感謝します。ありがとう。あなたの解釈が正解です。
ロスはlossに通ずる。イメージが悪い。これは飽くまで表向き(理由付け)であって、『LA観光局は、”ロス”を追放しようと言う運動を東京と大阪で行ってる』の本音は、昔は海外旅行と言えば、西海岸、それもロサンゼルスが中心だったのが、今はそうでなくなってきていて、ロサンゼルスに日本人客を呼びたいから、何かキャンペーンをして注目されたかった、ということでしょうね。
英語ではロサンゼルスをロスと省略する習慣はない。それを知ってもらうことはいいけれど、集客にはつながるかなぁ〜???
- #31
-
こっちにきてから、LAっていうノバ普通になってた。だから、日本で「ロスはどう?」なんて聞かれると新鮮。カタカナでロサンゼルスって書かないから、いざメールとかで書こうとおもうと、「ろすあんぜるす???」ってなったりするときがある。
ちなみに、ラスベガスを「らすべ」って読んでる友達がいた。ま、通じるならなんでもいいとおもうんだけど。
Posting period for “ ロス追放運動 ” has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.
- Find local business with Town Guide
-
- OC에서 경험이 풍부한 닥터의 최신 미용을 제공합니다. 확실한 신뢰와 기...
-
♢ 의사의 수준 높은 시술을 안심할 수 있는 가격으로 제공하고 있습니다. ♢ 숙련된 의료진이 시술하므로 안심하고 맡기셔도 됩니다. ♢ 완전 프라이빗한 개인실에서 시술합니다.
+1 (657) 218-9869GentleCare Laser Aesthetics
-
- 재택 간호가 필요하십니까 ? 일본어와 영어를 구사하는 케어기버가 귀하의 ...
-
서비스 내용 * 식사 준비, 간병, 쇼핑, 가사 보조, 집안 안전 확인, 동행 등의 서비스 * 목욕 보조, 보행 보조, 청결 보조, 옷 갈아입히기 등의 개인 서비스
헌신적인 직원 * 각 직원은 주정부에 등록하고, 지문 인증, 건강검진, 투베르쿨린 검사를 마친 상태입니다. 서비스 지역, 시간 * 사우스베이를 중심으로 로스앤젤레스 카... +1 (310) 782-7979HOPE International Homecare, Inc.
-
- ◀ ︎ 미국 비자 ・ 영주권 ・ 이혼에 관한 것 ▶ ︎ ︎
-
US VISA PLUS를 추천하는 이유 ★ 지금까지 처리한 건수는 3250건 이상입니다. ★ 전 직원이 로펌 변호사 사무실에서 7년 이상 교육을 받은 전문가들입니다. ★ 캘리포니아주 이민 컨설턴트 자격도 보유하고 있습니다. ★ 변호사 사무실보다 비용이 훨씬 저렴하면서도 정중합니다. ★ 100% 고객만족도 재판소 출석이 필요한 경우, 협력하고 있...
+1 (310) 928-1968US VISA PLUS
-
- 일본에 있는 재산 상속이나 부모님에 관한 일이라면 저희와 상담해 주십시오...
-
법무서사사무소 고베리걸파트너스는 25년 이상의 경험을 가진 상속과 재산관리를 전문으로 하는 사무소입니다. 특히 국가를 넘나드는 국제적인 안건에 주력하고 있으며, 국제적인 업무를 전문으로 하는 것은 다른 사무소에서는 볼 수 없는 큰 특징입니다. 미국에 있으면서 일본의 재산 상속 절차, 빈집 등 일본에 있는 재산의 처분, 일본에 남겨진 부모님의 재산 관리와 치...
+81-78-262-1691司法書士事務所 神戸リーガルパートナーズ
-
- 휴가 소유권을 선도하는 메리어트 베케이션 클럽이 동기부여가 가능한 인재를...
-
알로하 ! 메리어트 베케이션 클럽에 관심을 가져주셔서 감사합니다. ! 우리는 최대 규모의 고급 타임쉐어 / 휴가 소유권을 제공하는 업계 최대 규모의 고급 타임쉐어
를 제공하고 있습니다. ? 각종 건강 보험, 401k, 학비 환급 제도, 리츠칼튼, 쉐라톤을 포함한 메리어트 ・ 스타우드 계열 호텔 직원 할인 등 다양한 혜택이 준비되어 있습니다. ... (808) 534-7681Marriott Vacations Worldwide
-
- 일반 치과에서 미용 치과까지 토란스의 오다치과. 직원들은 모두 일본어를 ...
-
토란스의 오다치과에서는 일반 치과, 소아치과, 심미치료의 치료를 받고 있습니다. 자녀의 젖니부터 일본에서 받은 치료의 재치료 등도 가능합니다. 일본어로 부담없이 문의해 주시기 바랍니다. 오다치과에서는 다음과 같은 치료를 실시하고 있습니다. ◆일반치과 ◆심미치과 ◆미백 ◆소아치과 ◆의치/웰덴츠 ◆신경치료 ◆비발치교정 인비절라인 ◆구강외과 ...
+1 (310) 326-8661織田歯科医院
-
- 링거햇은 알라모아나 센터 에바윙 ( 산쪽 ) 1층으로 이전하여 새로운 메...
-
링거햇은 창업 이래로 신선한 식재료를 사용하여 고객에게 고품질의 맛있는, 그리고 건강하고 안심할 수 있는 식사를 제공하기 위해 항상 노력하고 있습니다. 일본 전국에서 많은 사람들에게 사랑받고 있는 나가사키 짬뽕 ・ 접시 우동. 영양 밸런스가 풍부하고 건강하고 맛있는 '나가사키 짬뽕'을 세계의 일상 음식으로 만들고 싶다 ! 그것이 링거햇의 목표입니다. 꼭 한...
+1 (808) 946-7214リンガーハット - アラモアナセンター
-
- アニメを愉しみ、夢を与え、未来につながる杉並アニメーションミュージアム
-
杉並アニメーションミュージアムは、世代を超えて、日本のアニメーション全体を体系づけて学び、体験し、理解しながら楽しんでいただく、日本ではじめての施設です。「日本のアニメの歴史」から「これからのアニメ」までアニメ全般を総合的に紹介しています。また、アニメの原理が体験できるギミックやアフレコ体験などアニメ制作の過程を直接体験していただく参加型展示や常に新しいアニメ情報を盛り込んだ「企画展」などさまざま...
+81-3-3396-1510杉並アニメーションミュージアム
-
- 라면( $ 12), 도시락( $ 12), 일식 케이터링 ・ 배달은 맡겨주...
-
사무실, 파티, 학교, 라면, 도시락, 일식 케이터링이 필요할 때 연락주세요, Kenichi Kawashima's kitchen이 찾아갑니다. \ Kawashima's Kitchen의 매력은 뭐니뭐니해도 라이브감 ! ! / 눈앞에서 만들어지는 요리가 그대로 셰프에 의해 당신 앞에 배달됩니다. 셰프가 고객의 생생한 목소리를 직접 들을 수 있어 신속한...
+1 (415) 238-4447Kawashima's Kitchen
-
- LA의 셀러브리티들이 다니는 네일 살롱에서 배우는 초보자부터 프로까지 트...
-
MARS THE SALON LA에서는 셀프 네일, 취미로 배우고자 하는 분부터 현재 일본에서 활동 중이며, 향후 LA에서 네일리스트를 꿈꾸는 분들을 위한 최적의 프로그램을 진행하고 있습니다. LA의 고급 살롱에서 네일 기술을 배울 수 있다 ! 라이센스 취득 ・ 취업 비자가 지름길이다 ! LA에서 프로 네일리스트를 목표로 하는 살롱 워크 체험 ! 일...
+1 (323) 433-7216MARS + NAIL & SPA
-
- 뉴욕의 치과. 기술을 최우선으로 하여 치료뿐만 아니라 사후관리와 유지관리...
-
■ 통증에 대하여 통증 없는 치료가 이상적입니다. 치료 중 통증과 고통을 최소화하는 성과를 거두고 있습니다. ■ 앞니에 대하여 임시치아 ( 시제품 )을 만들어 환자의 취향에 맞게 이상적인 모델을 만듭니다. 색상과 모양은 환자가 만족할 때까지 조정합니다. ■ 교합에 대하여 교합 확인은 충분히 필요한 만큼 여러 번 확인합니다. ■ 일상생활에 대...
+1 (212) 758-9965Shunzo Ozawa D.D.S.
-
- 🏠 임대주택 정보 | 단독주택 ・ 콘도🌴부동산은 저희에게 맡겨주세요 ! ...
-
GOLDSEAI Hawaii에서는 미국 최대 규모의 부동산 검색 사이트와 연계하여, 여러분에게 가장 적합한 임대 매물을 소개합니다. 매각은 가장 비싸게, 구입은 가장 저렴하게 구입하실 수 있도록 전문 부동산 브로커가 친절하고 정중하게 대응해 드립니다. 또한 학생분들에게는 학교 찾기, 주재원분들에게는 일본어 통역 서비스 등도 제공하고 있습니다. 우선은 ...
+1 (808) 223-5063GOLDSEAI Honolulu
-
- グレーターバンクーバー日系カナダ人コミュニティを代表するNPO団体です。
-
GVJCCAは、日系カナディアンコミュニティを中心に、人々の人権を守るための活動をしています!雑誌、"The Bulletin"には、私たちの想いがレポートされています。ボランティアとして参加されたい方大歓迎!みなさまからのご連絡お待ちしています!
+1 (604) 777-5222Greater Vancouver Japanese Canadian Citizens' Association
-
- 2017年5月に御菓子御殿 名護店内に沖縄歴史民俗資料館が移転オープンいたしまし...
-
弊社、相談役の澤岻安信が40年以上かけて収集した陶器や漆器、古民具・人形など、沖縄の歴史や文化を知る事ができる貴重な資料を展示しております。赤瓦の美しい琉球様式の建物の中には、時代を駆け抜けた先人達の暮らしや知恵、名工による焼き物や器など、いにしえの人々が築いた歴史を語り継ぐ数々の展示品に想いをはせながら、資料をご覧になる事ができます。
+81-980-54-8515沖縄歴史民俗資料館
-
- 일상용부터 선물용까지 ・ 다양한 식재료 라인업과 JSHOP만의 엄선된 식...
-
J Shop에서는 매일 신선한 식재료를 준비해 드립니다. 도매상이기에 가능한 고급 레스토랑 수준의 식재료를 가정에서 즐기실 수 있습니다. 또한 일본에서 특별히 주문하고 싶은 상품이 있으시면 언제든지 상담해 주십시오. 넓은 주차장도 완비되어 있으니 꼭 한번 들러주세요. 최고의 식재료로 매일 정성껏 도시락을 만들고 있습니다. 점심이나 저녁에 맛보시기...
+1 (808) 200-5076J-Shop - 生鮮日本食料品専門店