Show Topic

Topic

Vivinavi Los Angeles
♪ ♪ ♪ Nostalgic Hit Parade ♪ ♪ ♪

#1
倍金萬
2020/12/05 09:25

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

It doesn't matter what genre, old or new, national or international. If you have a song or song that you love and miss, please find it on YouTube, etc. and post it here. If you have a story to tell about the song or song, please post it here as well.

How to bring sound files found on You Tube here :

You can find the word ⇒ SHARE under the video on You Tube and click on it to see the URL Example (https://youtu.be/-3 OUD2ckF3g) and blue [COPY] and click COPY. Then, paste it in the posting frame of this vivinavi and it will appear here.

Sidney Bechet " Petite fleur"

https://youtu.be/REYLNs0rh-g

I used to listen to this song on the radio when it hit. I'd like to visit the place in this video, which would probably be the Alps. I think The ・ Peanuts, the twin sisters, also debuted with this song "Pretty Flowers".

https://youtu.be/7EHtk6Zphv0

The above are extremely old, but please keep posting them even if they are just recent.
Free talk
#411
倍金萬
2021/04/02 (Fri) 10:01

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

泉谷しげる 春夏秋冬


https://youtu.be/4qiU6TvK_0g
#412
倍金萬
2021/04/02 (Fri) 10:13

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

>いつまでやってんだ

ザ・サベージ The Savage/いつまでも いつまでも


https://youtu.be/7tYTlxAJ1hM
#413
昭和のおとっつぁん
2021/04/03 (Sat) 08:19

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

>いつまでやってんだ

スパイダース The Spiders!・いつまでもどこまでも

https://www.youtube.com/watch?v=Ni8o7LerYSw
#414
昭和のおとっつぁん
2021/04/04 (Sun) 21:20

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

カンザスシティはミズーリ州側とカンザス州側の2つに分かれている。
市名からカンザス州側がメインとなる都市であると思われがちである

https://www.youtube.com/watch?v=jqe3JHpVUog
#415
倍金萬
2021/04/05 (Mon) 09:18

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Little Richard と言えば私はコレ、、、


https://youtu.be/u0Ujb6lJ_mM
#416
ムーチョロコモコ
2021/04/05 (Mon) 23:35

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

NFLのカンザスシティー・チーフスをカンザス州のチームだと思って祝福した某大統領を思い出す。
#417
倍金萬
2021/04/06 (Tue) 10:15

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

ムーチョさん、

調べてみたらその方はかの有名なトランプさんでした。舌の軽い彼ならやりそう。。。


天下のビートルズも Kansas City を歌っている。


https://youtu.be/GOYq9JiBW3s
#418
昭和のおとっつぁん
2021/04/06 (Tue) 20:58

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

アメリカといえばニューヨーク
経済、文化、ファッション、エンターテインメント

https://www.youtube.com/watch?v=qlHX_qE7rn4
#419
倍金萬
2021/04/07 (Wed) 08:56

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

アメリカの大都市を歌ったもうひとつの歌といえばこれ。
しかも Tony Bennett 版が真髄。


https://youtu.be/SC73kdOL5hk


I left my heart in San Francisco って、サンフランシスコに心臓を
残してきたって、よく生きていられましたね。
#420
たまご売り
2021/04/07 (Wed) 21:05

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

娘が近々友人がミネソタに引っ越すというので、日本で昔はやった歌があるのよ、とミネソタの卵売りを途切れ途切れに歌ってみたら誰に聞いてもそんな歌知らないって言ってるよ、と言われてしまいました。もう70年位?前にラジオから年中聞こえてきて 卵に黄身と白身がなけりゃ、、のところだけが今でも歌えてしまうほど頭のどこかにへばりついていたほどでしたが、、、
今聞いてみると戦後の日本は案外明るい雰囲気を作って復興に頑張ろうとしていたんだなあと思えます。
娘はやっぱりミネソタにたまご売りなんていないよ〜とか言っています。 大正の名曲”月の砂漠”もモデル地は千葉あたりの砂浜とかの話もありますし、日本人は案外想像が好きだったのかも。。

https://youtu.be/FFSe0XRfJG8
#421
倍金萬
2021/04/08 (Thu) 09:46

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

♪ ミネソタの卵売り


懐かしい~、と言っても記憶に残っておるのはラヂオから聞こえてくる「コッコッコッコケッコー」のサウンドだけで、他の部分は「記憶にありません」です。確かにこの頃は進駐軍の兵隊さんが制服で街を闊歩しているのを見かけました。GHQ のある日比谷の交差点のど真ん中で MP が交通整理をやっていました。

当時の日本は連合国軍の占領下にあったので実質アメリカ軍が治安を維持していたのでしょうけど、当時の事情は幼稚園から小学校に入った頃の私には何も分かっていませんでした。覚えているのはラヂオから流れてくる美空ひばりの歌とエンタツ・アチャコのお笑いぐらいだったような。あっ、笠置シヅ子の「わて、ほんまによいわんわ」もよく聞いたワ。


https://youtu.be/swxcdT7mJWw
#422
昭和のおとっつぁん
2021/04/08 (Thu) 18:46

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

ニューヨーク・シティ セレナーデ
都会の喧騒を忘れてセントラルパークでのんびり

https://www.youtube.com/watch?v=5ibme75sca4
#423
倍金萬
2021/04/09 (Fri) 08:59

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

NY のセントラルパークものんびりしたところですが時間により安全でない場所もあります。私も Woodstock の次の年の1970年にアメリカに来て最初に下宿先に入ったのがセントラルパークの北端である 110th St. と Broadway の交差点近くで、日曜は何もやることがなくブラブラとセントラルパークまで歩いていきました。

思い出としてはパークの小さな野外劇場で Take Five で超有名なジャズ奏者 Dave Brubeck Quartet の公演とこれは日本では全然知られていませんでしたが Wayne Cochran and the C.C. Riders のショーを見た聴いたことでしょうか。

Wayne Cochran and the C.C. Riders

https://youtu.be/w5_GstlPL64
#424
昭和のおとっつぁん
2021/04/09 (Fri) 20:25

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

take the A train
「A列車」は、ニューヨークの、ブルックリン東地区からハーレムを経てマンハッタン北部を結ぶニューヨーク市地下鉄A系統の名称、
125丁目には黒人音楽の聖地アポロ・シアターがある。

https://www.youtube.com/watch?v=pZEK8dvfXuQ
#428
倍金萬
2021/04/10 (Sat) 08:45

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Take the A Train といえば決定版は Duke Ellington バンドでしょう。


Duke Ellington は既に他界していますが、同バンドは生き続けています。
かなり昔になりますがハリウッドボールの夏のジャズコンサートシリーズで
聴きに行ったことがあります。


https://youtu.be/D6mFGy4g_n8


また「A列車」はスイングガールズでも必ずやる。


https://youtu.be/xMO6_1KdVrg
#429
倍金萬
2021/04/10 (Sat) 09:15

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

こちらの方だった。


Swing Girls スウィングガールズ (2004) Take the A Train - on a train


https://youtu.be/xMO6_1KdVrg
#430
倍金萬
2021/04/11 (Sun) 08:55

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

日本にいる頃から、なぜか、私はボストンの町に憧れました。多分この曲が影響したのかと。

Bee Gees - Massachusetts


https://youtu.be/k7_gMwufFVo
#431
昭和のおとっつぁん
2021/04/11 (Sun) 18:27

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

ニューヨーク10番街は59丁目から北がAmsterdamと名前が変わる
ベンチャーズが演奏している10番街の殺人の原題は
ブロードウエイ・ミュージカルの「On your toes」からの
slaughter on tenth avenue。

https://www.youtube.com/watch?v=KUxJt57_blU

https://www.youtube.com/watch?v=VikMlg75ocI
#432
倍金萬
2021/04/12 (Mon) 14:18

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)



ブロードウェイのミュージカルからとはチラッと聞いていましたが

はっきりした経緯を教えていただきありがとうございます。


ただ私のベンチャーズは何といってもテケテケのコレ、、、


https://youtu.be/EEoN64xoihM
#433
昭和のおとっつぁん
2021/04/12 (Mon) 22:08

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

世界を見るのよルックワールド

https://www.youtube.com/watch?v=hKY2obZK98E

Posting period has been closed. Please create new topic to continue the same topic.