Show Topic

NEW

Vivinavi Los Angeles
Anything and everything related to travel to Japan, topical.

#1
倍金萬
2018/02/14 11:44

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Those of you who have crossed the ocean to come here to Los Angeles and Japan
are always concerned about something related to your travel between Los Angeles and Japan.

If you have anything to say or questions, please feel free to write.
I'll try to write "something" as well.

Example :
What means do you use to call when you return to Japan?

Which seat on the plane do you prefer, Aisle or Window, front, back,

Which airline do you think has the best food?

Which mode of transportation do you use to get to the local area?

and so on and so on
Free talk
#3519
💩太郎
2023/07/18 (Tue) 09:16

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

ハワイアンエアーのホノルル乗り継ぎだと2500ドルくらいか
奥の手1
LAX-ホノルル乗り継ぎー東京の往復買って、
帰りのホノルル>LAXのフライトを捨てて 新たに安い国内線片道買えばホノルルで好きなだけ滞在できる 200ドルもしないだろう 
奥の手2
帰りの東京>ホノルルは普通に乗って ホノルル>LAXの便にわざと1時間くらいチェックインに遅れて翌日の便とかを手配してもらう 
これは運が良ければだな

ハワイアンエアーで行きLAX>TOKYO直行 帰りTOKYO-HONOLULU乗り継ぎ-LAX 旅行会社通せば可能性あるかも

荷物はホノルルからLAならUPSでもUSPSでも時間かかっていいなら船便だっていくらでも荷物を送ることは出来る
#3520
昭和のおとっつぁん
2023/07/19 (Wed) 08:16

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

昔はロサンゼルスから成田経由で大阪便が飛んでいたが無くなったので
成田から羽田に出て大阪便で帰るなら帰りがかなり遅くなる。

成田から他アジア各都市のフライトでアジアの都市に行き帰りに大阪直行便を利用すると
明るいうちに大阪に到着できる。
#3521
昭和のおとっつぁん
2023/07/19 (Wed) 11:33

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

ロサンゼルス、日本、ハワイ、ロサンゼルス。

世界を見るのよルックワールド、行きたい所でルックワールド
#3522
gれえ
2023/07/21 (Fri) 17:20

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

3520

いや、それならLAX−HNDで帰ればいいじゃん。
海外からの帰国者は、JALで安く帰れたよ。私は羽田から地方空港片道5000円で行けた。
#3523
昭和のおとっつぁん
2023/07/21 (Fri) 17:30

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

3522

その当時LAX−HNDは飛んでいなかった。
HNDは国内専用だったので改めてチケットを購入しなければならない。
ロサンゼルスから成田経由で大阪便があった。
成田経由で大阪便は関空ができて中止になった。

Make post to “Anything and everything related to travel to Japan, topical.” 

Comment Form
User Name
Email
Enter