Show Topic

NEW

Vivinavi Los Angeles
Change of Address at DMV

#1
Ai
2024/01/06 00:53

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

I am embarrassed to admit that this is a very rudimentary question, but I am looking for help.

I went to the DMV website to make the change, but there are two options for change of address
・ Driver's license or ID
・ Vehicle or Vessel
This is the same as the Vehicle or Vessel option. Driver's license or ID Vehicle or Vessel I was wondering if I should also select Vehicle or Vessel and change both ?
I was thinking in general that I could change the address on the DMV registration, so I am not sure, ?
Also, I will be changing my address for my car insurance later.

Just to give you some background,
we recently got married and are in the process of applying for a green card, but we don't plan on living together for a while due to our work schedules.
We consulted a lawyer and he told us to change our address registration for bank, DMV, car insurance, etc. to prepare for the green card interview.

By the way, my marriage partner does not have a car and driver's license, which sadly does not help much.
I would appreciate it if someone could answer my question when you have a chance. Thank you in advance.
Problem / Need advice
#6
決して時間を無駄にして待っていてはいけない
2024/01/08 (Mon) 16:08

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#いまでも住所によって支払金額が変わるの?

保険屋で問い合わせてみれば何か教えてもらえるのでは。
#8
spider man
2024/01/08 (Mon) 17:47

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

5 いまでも住所によって支払金額が変わるの?

7 大事なことは他人に聞かず自分の目と耳で確かめ聞いて納得。

じゃあ5 で質問しなけりゃ良かったのでは
#9
昭和のおとっつぁん
2024/01/08 (Mon) 18:03

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

8

これは4の
(車の保険は住所によって支払額が変わる。)に対しての書き込みで

昔はジップコードのゼロが多いエリアは高いって聞いたことがあるけど。
#10
spider man
2024/01/08 (Mon) 18:19

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

9

だからそれをここで聞かずに

>保険屋で問い合わせてみれば何か教えてもらえるのでは。

って提案されてるんでしょ。すこしは読解力をつけたら。
#12
昭和のおとっつぁん
2024/01/11 (Thu) 09:36

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

2024年の登録をしに行ったとき昼過ぎでも前に20人近く並んでいた。
1時過ぎて自分の番を済ませて待っている間に受付を見ていたら
2〜3人しか並んでいなかったので
次に行くときは午後1時過ぎて行くと時間を無駄に使う必要もない。
#15
昭和のおとっつぉん
2024/01/11 (Thu) 11:05

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

もう辛い思いをする必要はありません。
ゆっくりお休みください。
今まで本当にありがとうございました。
#17
昭和のステーカー
2024/01/11 (Thu) 12:37

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

あ、そうだ! 
AAAでステーカー貰ってこなきゃ。
昼過ぎだしちょうどいい。
#18
昭和のおとっつぁん
2024/01/11 (Thu) 13:26

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)



保険申し込んだときにいろいろステーカー貰ってきたけど。
メンバーでないとせいぜい貰えるのは申込用紙

ゆーざーめいをかんがえてあげなければならない

「おとっつぁんはつらいよ」
#23
911
2024/01/13 (Sat) 07:35

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

>保険申し込んだときにいろいろステーカー貰ってきたけど。

ステーカーって何?
#37
新参者
2024/01/14 (Sun) 14:57

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

最近交流広場を読み始めた者です。
新入りなので「おとっつぁんの投稿は読まずにスルーしろ」という掟を知らず
投稿回数が多い昭和のおとっつぁんの投稿をついつい全部読んでしまいました。
その後体調がすぐれず、もう1週間も経つのですが頭の回路が壊れたのか
論理的な思考ができず支離滅裂で頭痛が消えません。
交流広場の先輩の皆さん、治療法はありますか?もう手遅れでしょうか?
問い合わせてみれば何か教えてもらえるのでしょうか?
#40
spider man
2024/01/15 (Mon) 09:56

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

38
知りたいやつが調べる。 これ常識あるね。

↑◯カイの終わる時間をここで聞いていた人は常識ないですよね。
#46
911
2024/01/15 (Mon) 15:47

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

45

営業時間を聞くと迷惑電話になるのでしょうか。
#49
国士無双
2024/01/22 (Mon) 11:14

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)



終わる時間をここで聞いていた人はタダで聞ける、見れる、書けるのを知っている。
#50
ディアホース
2024/01/22 (Mon) 13:57

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

#終わる時間をここで聞いていた人はタダで聞ける、見れる、書けるのを知っている。

わたしもここで聞いても良いと思うのですが、ここで質問すると昭和のおとっつぁんというハンドル名の人が出て来て、自分で調べろと言って場を乱すんです。
良い加減にして欲しいですよね。
#62
昭和のおとっつぁん.
2024/01/25 (Thu) 10:20

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

# 極貧暮らしで仕事してなくて毎日サンデーで遊んで暮らしているが

人の上に立った人の老後とは思えない。
#66
Ai
2024/01/25 (Thu) 14:44

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

DMVのトピです。
#71
親日武装戦線「さそり座の女」
2024/01/29 (Mon) 08:02

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

知り合いの70代に聞いたら
70を越すと学科試験があって20問の質問があった、と言っていた。
自分が受けた時は25問に増えていた。
#79
グリーンカード ホルダー
2024/02/06 (Tue) 16:56

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

そのうち みんな この世の中から いなくなります もちろん昭和 おとっあん もいなくなります ロサンゼルスに住んで いる 年寄りはすることはなくて困ってます DMV に手紙で 新しい住所を 知らせれば良いだけです 新しい住所と ドライバー ライセンス と名前を書いて 切手を貼って送ってください
#82
会計士
2024/02/08 (Thu) 13:00

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

>手紙で 新しい住所を 知らせれば新しいライセンスが新しい住所に送られてくるのでしょうか。


DMVで問い合わせてみれば何か教えてもらえるのでは。
#84
T
2024/05/05 (Sun) 11:01

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

簡単だよ。

Make post to “Change of Address at DMV” 

Comment Form
User Name
Email
Enter