สลับหน้าจอ

รูปแบบการแสดงบนจอ

การแสดงผลโดยแยกตามประเภทธุรกิจ

  • ท่านสามารถโพสต์คู่มือแนะนำตัวเมืองได้ฟรี
กำลังเปิดบริการ5:32 left before closing time 18:30
วันวันอาทิตย์ของสัปดาห์วันหยุดประจำ
วันวันจันทร์ของสัปดาห์10:00-18:30
วันวันอังคารของสัปดาห์10:00-18:30
วันวันพุธของสัปดาห์10:00-18:30
วันวันพฤหัสบดีของสัปดาห์10:00-18:30
วันวันศุกร์ของสัปดาห์10:00-18:30
วันวันเสาร์ของสัปดาห์วันหยุดประจำ
リモート体制により、通常通り営業中です。
オフィスに来られる際には、事前に予約を取ってくださいますようお願い致します。

HONYAKU USA

翻訳はHonyaku USA◆日本で翻訳を手がけて、創業50周年。株式会社ホンヤク社のLAオフィスです◆ 幅広い分野・多言語に対応いたします。翻訳はHonyaku USA◆日本で翻訳を手がけて、創業50周年。株式会社ホンヤク社のLAオフィスです◆ 幅広い分野・多言語に対応いたします。翻訳サービスの国際規格 ISO17100 の認証を取得。リーガル(法律・法務)、特許、工業翻訳、化学・エネルギー、IT、エンターテイメント、医薬・医学など。厳重な秘密保持をお約束いたします。

Previous
Next
Previous
Next
PGlmcmFtZSBpZD0iMVpac0tPOU93WVEiIHdpZHRoPSI0MjAiIGhlaWdodD0iMzE1IiBzcmM9Imh0dHBzOi8vd3d3LnlvdXR1YmUuY29tL2VtYmVkLzFaWnNLTzlPd1lRP3JlbD0wJmVuYWJsZWpzYXBpPTEmYW1wO3dtb2RlPXRyYW5zcGFyZW50IiBmcmFtZWJvcmRlcj0iMCIgYWxsb3dmdWxsc2NyZWVuPjwvaWZyYW1lPjxkaXYgY2xhc3M9ImV4bWVkaWEtcmVmZXJyZXIiIHRhcmdldD0iX25ldyI+PGNpdGU+4LiX4Li14LmI4Lih4LiyOjxhIGhyZWY9Imh0dHA6Ly93d3cueW91dHViZS5jb20iIHRhcmdldD0iX25ldyI+eW91dHViZTwvYT48L2NpdGU+PHA+PGEgaHJlZj0iaHR0cHM6Ly93d3cueW91dHViZS5jb20vd2F0Y2g/dj0xWlpzS085T3dZUSIgdGFyZ2V0PSJfbmV3Ij5odHRwczovL3d3dy55b3V0dWJlLmNvbS93YXRjaD92PTFaWnNLTzlPd1lRPC9hPjwvcD48L2Rpdj4=
Previous
Next
Previous
Next
Previous
Next
Previous
Next
Previous
Next
Previous
Next
Previous
Next
翻訳における、お客様のあらゆるニーズにお応えします。

 日本で50年以上の実績と経験を持つ弊社に、安心してお任せください。
当社の特徴と強み
最高品質の翻訳サービスをご提供いたします。
各専門分野において、高度な知識と実務経験を持つプロの翻訳者が担当いたします。専門家が見ても満足いただける高品質な翻訳をお約束いたします。

50か国以上の言語に対応。
英語、欧州言語、アジア言語をはじめ、中東やアフリカ言語など、世界の主要言語から希少言語まで幅広く取り扱っています。あらゆる言語の組み合わせにも対応致します。

大規模なプロジェクト、分量の多い翻訳もお任せください。
1200名を超える専門翻訳者が必要な大型プロジェクトでも、スピーディかつ本格的に開始することが可能です。強力な専門の翻訳チームが、万全のサポートをいたします。国際訴訟など複雑で大規模な案件なども安心してお任せください。

厳重な秘密保持をお約束いたします。
当社では、官公庁の入札案件を手掛けたり、シンクタンクでのリサーチ翻訳など、政策にかかわる案件を年間相当数取り扱っております。厳重な守秘義務が不可欠でありますが、当社では50年以上の歴史の中で、一度も情報漏えいを起こしたことはございません。
翻訳サービス

対応分野
リーガル(法律・法務)、特許、工業翻訳、化学・エネルギー、IT、エンターテイメント、医薬・医学など

対象言語
50言語以上(世界の主要言語から希少言語まで)

これまでの主な実績例
法律事務所様からの裁判提出用文書
特許申請資料
リース契約書
従業員ハンドブック
決算報告書、アニュアルレポート
IT業界/自動車業界のトレンド、プロダクト関連レポート
製薬会社様からのFDA申請資料
ウェブサイト、パンフレットなどのマーケティング資料やプレゼンテーション資料
漫画、テレビアニメのスクリプト
移民局提出用書類(戸籍、母子手帳など)
● 遺産相続に関する書類
● アルコールライセンス取得のための、定款や履歴事項全部証明書

お見積り無料
お客様のご予算、目的に合わせたサービスをご提供いたします。
大臣のスピーチ原稿のように、ネイティブにも読み応えのある品質が求められる翻訳、とにかくお急ぎで、概要情報を把握できればよい翻訳など、翻訳の用途や目的は様々だと思います。
私たちはお客様が何を求めているかをしっかりとヒアリングした上で、お客様のご予算とご要望に沿った翻訳サービスをご提案いたします。
 
ノータリーパブリックによる公証付きの翻訳証明書の発行
翻訳証明書及びノータリー印付きの翻訳証明書も発行可能です。
*証明書のみの発行は行っておりません。弊社の翻訳サービスをご利用の方に限ります。
まずはお気軽にご相談ください。
 
翻訳証明書への公証サービス(Notary Public)

下記の文書以外にもご使用目的に応じて、カリフォルニア州の公証人(Notary Public)によるスタンプ付きの翻訳証明書の発行を承っておりますので、お気軽にご相談ください。(翻訳証明書の公証サービスは、弊社の翻訳サービスをご利用いただいた方に限ります。)

これまでの主な実績例
 委任状
 サイン証明書
 宣誓供述書
 住所証明書
 輸出予定届出証明書
 輸出抹消仮登録証明書

翻訳サービスの国際規格 ISO17100 の認証を取得

(株)ホンヤク社は、翻訳サービスの国際規格ISO17100の認証を取得いたしました。

ISO17100 は、翻訳サービスの提供において、その品質や納品に直接関わる業務プロセスや担当者に対する要求事項を規定した国際規格です。制作プロセスの各段階におけるさまざまな要件や、プロジェクトマネージャー、翻訳者、チェッカーの資格や力量などが定められています。
 
お見積りは無料です。
翻訳のお見積りは原文をメール添付にてお送りください。
お電話、メールにてまずはお気軽にお問い合わせください。
また、弊社の営業スタッフが御社をご訪問し、説明をさせていただくことも可能です。
 
お見積り無料、まずはお気軽にご相談ください

無料お見積のご依頼は下記のお問い合わせフォームをご利用ください。

もしくは、お電話、メールにてお気軽にご連絡ください。
また、弊社の営業スタッフが御社をご訪問し、説明をさせていただくことも可能です。

お電話: 310-316-6900
Eメール: info@honyaku-usa.com
 

お問い合わせフォーム

無料お見積のご依頼は、こちらのフォームをご利用ください。

※メールアドレスの入力間違いにはご注意ください。

ที่อยู่อีเมล จำเป็น
ชื่อ จำเป็น
お電話番号จำเป็น
お問い合わせ内容จำเป็น

HONYAKU USA - Home

You can visit this page by scanning QR code.