Info Type
View Option
Sort by Category
Show all from recent
-
Notification2024/07/02 (Tue)
-
Official AccountNotification2024/07/02 (Tue)Vivinavi Akihabara
池袋警察署(子供(声かけ等))
2024年7月2日(火)、午後3時20分ころ、豊島区池袋2丁目2番の路上で、小学生(女の子)が下校途中、男に声をかけられました。
■声かけ等の内容
・「身体さわっていい?」
■不審者の特徴
・年齢、身長不明、上下黒色の服装
・お子様には、少しでも「こわい」と思ったら、大声で助けを求めたり、防犯ブザーを鳴らすなどし... -
Notification2024/07/02 (Tue)
-
Notification2024/07/02 (Tue)
-
Notification2024/07/02 (Tue)Vivinavi Tokyo
熊の目撃情報について
本日、午後5時頃、大久野2452番地 岩井橋付近において熊1頭の目撃情報がありました。
現在は立ち去っておりますが、付近の住民の皆様は十分に注意するようお願いします。
見つけた際は、決して近寄らず、警察までご連絡ください。
日の出町役場 生活安全安心課
-- -
Notification2024/07/02 (Tue)Vivinavi Nasushiobara
7月2日 サル目撃情報
7月2日18時00分ころ、那須塩原市下永田3丁目地内において、サル1頭の目撃情報がありました。
サルを目撃した場合は、決して近づいたり、刺激しないようにし、ゆっくりとその場を離れ、身の安全を確保してください。
【配信元】ネイチャーポジティブ課自然共生係 TEL 0287-74-2602
-- -
Notification2024/07/02 (Tue)Vivinavi Tokorozawa
所沢図書館本館児童文学講演会「絵本と鳥の巣のふしぎ―鳥の巣が教えてくれること―」受付終了のお知らせ
8/4(日)開催、所沢図書館本館児童文学講演会「絵本と鳥の巣のふしぎ―鳥の巣が教えてくれること―」につきまして、電子申請、往復はがきともに申込受付を終了いたしました。
たくさんのご応募をありがとうございました!
■お問い合わせ先
所沢市立所沢図書館本館:04-2995-6311
登録情報の確認・追加・変更及び退会は、... -
Notification2024/07/02 (Tue)Vivinavi FuttsuResults of the 45th Kimitsu Branch Firefighting Competition ...
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
-
Notification2024/07/02 (Tue)Vivinavi FuttsuFuttsu City Digital Commodity Coupon with Premium "Futtsu PA...
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
-
Notification2024/07/02 (Tue)Vivinavi FuttsuMobile Library "Sakura-go" Annual Tour Schedule ( July ・ Aug...
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
-
Notification2024/07/02 (Tue)Vivinavi FuttsuThe 47th Futtsu Furusato Festival
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
-
Notification2024/07/02 (Tue)Vivinavi FuttsuMayor's Major Official Duties ( June, 2024 ).
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
-
Notification2024/07/02 (Tue)Vivinavi FuttsuDisclosure of Mayor's Entertainment Expenses
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
-
Notification2024/07/02 (Tue)Vivinavi FuttsuHolding of the 2nd meeting of 2024 Community Center Manageme...
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
-
Notification2024/07/02 (Tue)Vivinavi FuttsuNotification of Current Status of Child Support Allowance
This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
-
Official AccountNotification2024/07/02 (Tue)Vivinavi Akihabara
五日市警察署(防災情報)
令和6年7月2日午後5時0分頃、日の出町大久野2452番地 岩井橋付近において熊1頭が出没しました。
現在は立ち去っておりますが、付近に再度出没する可能性が高いことから、付近の住民の皆様は十分に注意するようお願いします。
【問合せ先】五日市警察署 042-595-0110 (内線2632)
◎警視庁防犯アプリ「Digi Police... -
Notification2024/07/02 (Tue)Vivinavi Nagaoka
【防災情報】大雨にご注意ください(7月2日)
新潟県では、3日夜から4日にかけて、土砂災害や低い土地の浸水、河川の増水に注意・警戒してください。
[気象概況]
梅雨前線が華北から西日本を通り日本の東にのびています。前線は、3日にかけて北陸地方を北上し、3日夜から4日にかけて南下するでしょう。
新潟県では、3日夜から4日にかけて、雷を伴って激しい雨の降る所がある見込みです。予... -
Notification2024/07/02 (Tue)
-
Notification2024/07/02 (Tue)Vivinavi Shibamata
かつしか区民大学メールマガジン 第375号(令和6年7月2日)
■━━━━━━━━━━━━━━━━━■
かつしか区民大学メールマガジン 第375号(令和6年7月2日)
■━━━━━━━━━━━━━━━━━■
※かつしか区民大学など、区が行う講座・イベントの情報をお届けするメールマガジンです。
※状況によっては事業を中止したり、延期したりすることがあります。
<... -
Official AccountNotification2024/07/02 (Tue)Vivinavi Akihabara
外務省ホームページ新着情報
外務省ホームページの新着情報をお送りします。
***
マコヴェイ・ルーマニア対日友好議連会長一行による穂坂政務官表敬
----->https://www.mofa.go.jp/mofaj/erp/c_see/ro/pageit_000001_00774.html
上川外務大臣のカンボジア王国及びフ...
Please contact the respective organization listed in the article for details.