表示形式
表示切替
カテゴリ別に表示
最新から全表示
- What we do 2024/10/31 (Thu)
-
びびなび New YorkFree Online Brush Lettering Trial Sessio...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
If you are interested in brush calligraphy but have never done it before and think it looks difficult …, don't worry !
In this hands-on experience session, we will introduce you to the world of b...- [登録者]守屋 真紀子
- [エリア]New York
- Looking for 2024/12/16 (Mon)
-
びびなび Los AngelesFull time babysitter needed ! $ 4000/mon...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I am looking for a sitter for my 13 month old boy.
5 days a week ( Mon-Fri ) 9am-5pm or so.
No experience necessary !
I would prefer someone who is willing to work long term.
I hav...- [登録者]hiroiga
- [エリア]San Pedro, California
- Looking for 2024/12/23 (Mon)
-
びびなび Los AngelesI want to send a car to Japan at a reaso...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I would like to send a car in my garage to Japan
Please tell me how to send it to Japan at a reasonable price.
Thank you very much 🙇 ♀️- [登録者]coco
- [エリア]サンペドロ, CA
- Looking for 2024/08/01 (Thu)
-
びびなび Los AngelesCPA
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I am looking for a CPA who is reliable and supportive of small business.
Please let me know if you have any good information.
Thank you.- [登録者]あやめ
- [エリア]Torrance, California
- Wanted 2024/08/19 (Mon)
-
びびなび Los AngelesWe look forward to hearing from you!
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I moved to the US 6 months ago from an international marriage.
Due to moving, I am looking for a short term job starting August 30 for about 2 months. ( Torrance to Palos Verdes area )
I am ...- [登録者]Coji
- [エリア]Rolling Hills, CA
- Info exchange 2025/01/10 (Fri)
-
びびなび Los AngelesIf you are currently in L.A. and having ...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
We would like to leave something temporarily with the Japanese ( even if it is just for a day or so ) or we would like the Japanese to send something like this
or we would like to provide su...- [登録者]Leo-star
- [エリア]Los Angels, CA
- Looking for 2024/10/10 (Thu)
-
びびなび Los AngelesFlexible women < meals, pick up, etc. >
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
We are looking for a female.
Due to busy work schedule,
I am looking for
dinner preparation, school pick up if possible, and a little support for my middle school age child ( female ) <...- [登録者]Hana
- [エリア]Rolling Hills, カリフォルニア州
- Tips for life 2024/10/14 (Mon)
-
びびなび Los Angeles10/19 4 Family Joint Yard Sale ! !
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
It's been a little while since we've held a yard sale with 4 Japanese families !
Please come and join us !
Saturday 10/19 7am-2pm
21217 Doble avenue, Torrance, 90502
baby clot...- [登録者]おかたづけ2
- [エリア]Torrance, California
- Wanted 2024/09/25 (Wed)
-
びびなび Los AngelesI am looking for a sitter for my 2 year ...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
We are looking for a regular babysitter.
Our current child will be gone for a while to prepare for national exams
We are looking for someone to babysit our daughter at our home on Monda...- [登録者]女の子まま
- [エリア]Los Angeles, California
- Help 2024/11/06 (Wed)
-
びびなび Los AngelesWe collect empty box lids.
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I would like to use the lids of empty boxes at my child's school, and I was wondering if anyone knows where I can get a lot of them ?
or if you have any copy paper boxes that are being disca...- [登録者]Panda
- [エリア]Torrance, California
- Help 2024/08/30 (Fri)
-
びびなび San FranciscoCat lovers please help!
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Dear Cat Lovers,
Please help us support our black cat, Don. Don was diagnosed with a urinary tract infection this spring and needs to undergo surgery to be completely cured, but we cannot af...- [登録者]SupportDon
- [エリア]Rancho Palos Verdes
- Help 2024/08/30 (Fri)
-
びびなび DallasCat lovers please help!
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Dear Cat Lovers,
Please help us support our black cat, Don. Don was diagnosed with a urinary tract infection this spring and needs to undergo surgery to be completely cured, but we cannot af...- [登録者]SupportDon
- [エリア]Rancho Palos Verdes
- Help 2024/08/30 (Fri)
-
びびなび ChicagoCat lovers please help!
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Dear Cat Lovers,
Please help us support our black cat, Don. Don was diagnosed with a urinary tract infection this spring and needs to undergo surgery to be completely cured, but we cannot af...- [登録者]SupportDon
- [エリア]Rancho Palos Verdes
- Help 2024/08/30 (Fri)
-
びびなび BostonCat lovers please help!
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Dear Cat Lovers,
Please help us support our black cat, Don. Don was diagnosed with a urinary tract infection this spring and needs to undergo surgery to be completely cured, but we cannot af...- [登録者]SupportDon
- [エリア]Rancho Palos Verdes
- Help 2024/09/10 (Tue)
-
びびなび DetroitCat lovers please help!
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Dear Cat Lovers,
Please help us support our black cat, Don. Don was diagnosed with a urinary tract infection this spring and needs to undergo surgery to be completely cured, but we cannot af...- [登録者]SupportDon
- [エリア]Rancho Palos Verdes
- Teach me 2024/09/02 (Mon)
-
びびなび Los AngelesFamiliarity with song recording equipmen...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Nice to meet you.
I would like to sing using Auto-Tune for my live streaming.
I have searched the web for various equipment and read a lot about it, but I didn't understand it well.
I b...- [登録者]Hana
- [エリア]Torrance, カリフォルニア州
- Special thanks 2024/12/08 (Sun)
-
びびなび Los AngelesThank you very much for the transfer to ...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
We have heard from many of you over the past few days.
Thank you all very much !- [登録者]ようこ
- [エリア]Torrance, California
- Looking for 2025/01/20 (Mon)
-
びびなび Los AngelesThose who wish to learn Japanese
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Dear all, We are looking for people who are interested in learning Japanese.
If you know someone who is interested in learning Japanese, could you please introduce me to them ?
I would like ...- [登録者]日本語
- [エリア]Torrance, California
- Looking for 2024/08/13 (Tue)
-
びびなび Los Angeleshair dresser
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I am looking for a hair dresser around WESTLA and WESTWOOD.
If anyone knows someone who can cut hair well at a reasonable price, please let me know.- [登録者]hair
- [エリア]WESTWOODあたりで, カリフォルニア州
- Looking for 2025/01/13 (Mon)
-
びびなび HawaiiWaikiki Condo, Long term
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I am looking for a room in Honolulu Waikiki area.
Either long term or medium term contract.
Residence is for one person.
No pets.
I do not smoke.
I will use it cleanly
Th...- [登録者]k
- [エリア]Torrance
- Teach me 2025/01/16 (Thu)
-
びびなび Los Angelespreschool
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I would like to go to work with my 3 year old son and would like to know if there are any programs for low income people. Please let me know if there are any programs for low-income people. Please let...
- [登録者]Pop
- [エリア]Torrance, California
- Wanted 2024/09/18 (Wed)
-
びびなび Los AngelesTorrance Adult School Seeks Volunteers f...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Recruitment : A few
Date and Time : Class ① October 1, 2024 ~ November 19, 2024 Every Tuesday at 10:30 AM ~ 12 PM ( Total 8 times )
Class ② October 2, 2024 ~ November 20 Sun Every Wednesday ...- [登録者]LTSCRHL
- [エリア]Torrance, カリフォルニア州
- Teach me 2024/09/21 (Sat)
-
びびなび Los AngelesTransportation to and from Sofi stadium
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I will be driving my family to and from sofi stadium next month to watch NFL games.
We will be traveling from Torrance.
I am sure the roads around the stadium will be very busy before and af...- [登録者]NFL
- [エリア]Torrance, カリフォルニア州
- Teach me 2024/09/04 (Wed)
-
びびなび Los AngelesOPT
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Can OPT work more than 40 hours per week in total for multiple employers ??
- [登録者]I
- [エリア]Torrance, California
- Teach me 2024/09/23 (Mon)
-
びびなび Los AngelesDr. Ci:Labo products
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I would like to purchase Dr. Ci:Labo products here, but
I can't find them.
If you know of any stores, please let me know.
Thank you very much.- [登録者]まるこ
- [エリア]Torrance, California
- What we do 2024/10/07 (Mon)
-
びびなび Orange CountyFun mealtime for parents and children ! ...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Hi !
I am Toko, a baby food advisor. Thank you for all the different information you provide.
If you are interested in baby food and BLW, which is baby led eating for yourself, I hope you wi...- [登録者]MM
- [エリア]Torrance, カリフォルニア州
- Give away 2024/09/06 (Fri)
-
びびなび Los AngelesAssistance with disused articles
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
①
Mattress (twin): stained and soiled, but still usable with a sheet. Spring is firm and firm
② Mattress (Queen): stained and stained but still usable with a sheet. Medium firm
<...- [登録者]大型家具
- [エリア]Torrance, California
- Looking for 2024/11/13 (Wed)
-
びびなび Los AngelesLooking for a small office for a photo s...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I am looking for a small office for a conversation scene for an independent film. A table and chairs would be nice, but just an empty room is fine. We would prefer a place that is not too clean for th...
- [登録者]Ayumi4vivinavi
- [エリア]Los Angeles, California
- Teach me 2024/09/02 (Mon)
-
びびなび Los AngelesFertility Clinic
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Nice to meet you. Hello.
I am looking for recommendations for a fertility clinic in the Torrance/PV area.
We have already frozen blastocysts and will start with transfer. ( We have...- [登録者]リオ
- [エリア]トーランス
- Looking for 2025/01/05 (Sun)
-
びびなび Los AngelesBabysitter&Looking for help!
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I am looking for someone to prepare dinner and take care of my 3 year old son. We have a small dog and are looking for someone who is dog friendly.
Frequency: 2-3 times a week
Time: 17:...- [登録者]みみ
- [エリア]Torrance, California
- Teach me 2024/11/08 (Fri)
-
びびなび Los AngelesOphthalmology by Japanese Doctors
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Can you recommend an ophthalmologist in the Torrance area who is Japanese?
I seem to have monomorrhoea and it has been about a month and it has not healed.- [登録者]あおぞら
- [エリア]Torrance
- Looking for 2025/01/10 (Fri)
-
びびなび Los AngelesFoster Family Wanted] Labrador ・ Retriev...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
We are looking for a Foster Family to take care of my sister-in-law's dog "Kodah" ( Labrador ・ Retriever MIX ) for about 8 months ~ 1 year. Coda is very friendly, friendly and loves to play with lots ...
- [登録者]Foster Family
- [エリア]Torrance, California
- Info exchange 2024/10/20 (Sun)
-
びびなび Los AngelesGolf club buyers
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
If you are interested in buying golf clubs
please contact me.
Thank you very much.- [登録者]Golf
- [エリア]Torrance, California
- Looking for 2024/08/09 (Fri)
-
びびなび Los AngelesKitchen Work
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I'm looking for a part time kitchen job in the Torrance area, such as a cooking assistant. $ 18/hour minimum. Please let me know if you have any openings.
- [登録者]さなた
- [エリア]Torrance, California
- Teach me 2024/08/06 (Tue)
-
びびなび Los AngelesI am looking for a company with VISA sup...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Can someone please introduce me to a company with VISA support ?
It can be a company that I have seen or heard of.
Anyway, we are looking for a company that supports VISA, can anyone please ...- [登録者]VISAサポートありの企業
- [エリア]Torrance, California
- Looking for 2024/10/13 (Sun)
-
びびなび Los Angeleswardrobe
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I am looking for a large kimono wardrobe
If you have one and are thinking of getting rid of it
I would be happy to sell it to you
Please let me know your price, pickup location, etc.- [登録者]しお
- [エリア]Torrance, California
- Teach me 2024/11/22 (Fri)
-
びびなび Los AngelesWi-Fi for temporary return to Japan
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I will be in Japan temporarily for 2 weeks and
would like to know
if you know of any recommended cheap pocket wi-fi.
You can pick it up here or
at Haneda airport😊
Thank you !.- [登録者]Wi-Fi
- [エリア]Torrance, California
- Tips for life 2024/08/08 (Thu)
-
びびなび Los AngelesRedondo Beach Yoga 9/9
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Refresh your mind and body under the blue sky and shining sun !
Morning yoga is a great way to start the day.
We have a monthly yoga class in Redondo Beach 🧘 ♂ ️
Next class i...- [登録者]haruka
- [エリア]Redondo beach, California
- What we do 2024/10/08 (Tue)
-
びびなび Los AngelesTorrance Yoga Activity ◎Wednesday 9:45~.
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Every Wednesday
Hickory park 9:45-10:45
Morning yoga is being held🍃
Autumn is said to be the time when the body naturally seeks detoxification and yoga breathing and asanas are eff...- [登録者]haru
- [エリア]Torrance, California
- Info exchange 2024/11/01 (Fri)
-
びびなび Los Angeleschoosing a kindergarten
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I am trying to choose a kindergarten for my child.
I am thinking of one of the following kindergartens because of their location, but
I went to see them, but honestly, I can't make up my min...- [登録者]kitsune
- [エリア]Torrance, California
- Teach me 2024/11/11 (Mon)
-
びびなび Los AngelesRestaurant and Parking
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
While eating in Downtown LA in the morning or during the daytime, not just Japanese food
If you know of a restaurant where I can park my car for free, please let me know.- [登録者]澤屋
- [エリア]Torrance, California
- Looking for 2024/08/17 (Sat)
-
びびなび Los AngelesCleaning and home maintenance
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
We are looking for someone who can help us once or twice a week ( for 2 to 3 hours at a time ), cleaning and maintaining our house and yard.
- [登録者]アサイー
- [エリア]torance
- Teach me 2024/09/03 (Tue)
-
びびなび Los AngelesOnline Japanese Language Classes
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I am looking for online Japanese language classes for middle school children.
If you have any recommendations for a place where I can take it twice a month ~ about once a week with a flexible sch...- [登録者]さくらんぼ
- [エリア]Redondo Beach
- Looking for 2024/09/25 (Wed)
-
びびなび Los Angeles9/26 Dodger Stadium
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Nice to meet you.
I am a traveler and I am looking for someone who is going to Dodger Stadium tomorrow and is willing to give me a ride with you.
I am staying here in Redondo Beach.
Ple...- [登録者]Asm
- [エリア]Redondo Beach, California
- Teach me 2025/01/08 (Wed)
-
びびなび WorldPlease tell me if you run an online stor...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I am thinking of setting up an online store (service related) and would love to exchange information with anyone who is running it privately, as there are many things I don't understand
.
Tha...- [登録者]ネットショップ
- [エリア]Redondo Beach, カリフォルニア州
- Wanted 2024/09/27 (Fri)
-
びびなび Orange Countyword English input $ 20/h
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
LONG BEACH English document entry. English speaking, word proficient wanted. 657-238-4232.
- [登録者]そう
- [エリア]Long Beach, ca, カリフォルニア州
- Looking for 2024/12/10 (Tue)
-
びびなび Los Angeleshandyman
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Do you know anyone who can be asked to do home repairs, including plumbing, in Japanese ?
We are looking for someone experienced and reliable.
We will give you a job description, so ple...- [登録者]Plants
- [エリア]Lomita, California
- Looking for 2024/09/09 (Mon)
-
びびなび Los AngelesFoster homes for small dogs
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
He is a small dog, a chihuahua and mini-pin mix.
I have been taking good care of her for 5 years since I rescued her from a shelter when she was a puppy. 5 years old.
I have to move a lot du...- [登録者]パンドラ
- [エリア]Torrance, California
- Looking for 2024/11/14 (Thu)
-
びびなび Los AngelesI am looking for work at home.
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
General office work,
image editing, video editing, graphic design
I am looking for work from home.
I am a housewife and support my husband's work
I have time and would like to...- [登録者]OAI
- [エリア]Torrance, California
- Looking for 2024/08/03 (Sat)
-
びびなび TokyoMothers interested in English who are wi...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I am looking for a way to provide worldwide access to children's English content, regardless of where they live. Having raised two children exclusively in English myself, I want to make English access...
- [登録者]ダックダック
- [エリア]マリオン, ミシシッピー州
- Teach me 2024/10/12 (Sat)
-
びびなび Los AngelesYahoo Shopping
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I want to shop at Yahoo Shopping in Japan using a credit card issued by bank of America ( VISA ), but my card is not authorized.
Has anyone tried to shop at Yahoo shopping with a credit card issu...- [登録者]Yahoo Shopping
- [エリア]ロサンゼルス, カリフォルニア州
- Looking for 2024/10/01 (Tue)
-
びびなび Los AngelesBabysitter Wanted Near South Bay
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
We live in Palos Verdes and have a 7 month old baby boy. We work from home and need a babysitter once or twice a week from 9am to 4pm. We would be happy to help with baby care and light housework.
- [登録者]アイリ
- [エリア]Rancho Palos Verdes
- Teach me 2024/12/29 (Sun)
-
びびなび Los AngelesThose who have stayed in Japan for a lon...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I will be living in Japan for a while next year to take care of my mother who is in Japan, or I will be coming and going.
How often should I come and go for a short period of time to maintain my ...- [登録者]Olive
- [エリア]Torrance, CA
- Looking for 2025/01/08 (Wed)
-
びびなび Los AngelesPart-time ・ Full-time babysitter needed....
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
We are looking for a babysitter for a 14 month old boy.
part time ( 3 days a week ) for the first month, then full time ( M-F ) $ 4000/month.
from about 9am to 5pm.
I have 1 big dog and...- [登録者]hiroiga
- [エリア]San Pedro, California
- Teach me 2024/09/02 (Mon)
-
びびなび Los Angelesdance
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I am looking for someone to teach me how to dance about a short video.
Thank you.- [登録者]Dance
- [エリア]Rancho Palos Verdes, カリフォルニア州
- What we do 2024/10/28 (Mon)
-
びびなび Los AngelesPet sitter, babysitter, available.
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I am a 20-something female and love animals and children.
I have experience in both babysitting and pet sitting, although I helped a friend.
I am not a professional housekeeper, but I can do...- [登録者]Coji
- [エリア]Rolling Hills, California
- Wanted 2024/09/24 (Tue)
-
びびなび Silicon Valleynail
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I am a Jr manicurist with a CA State Cosmetology license and
Gel-X course certificate.
I have been practicing for about a year after taking the nail course. I am looking for affordable ...- [登録者]NTE
- [エリア]Sunnyvale, California
- Tips for life 2024/10/17 (Thu)
-
びびなび Los Angeles10/19 4 Families Yard Sale!
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Finally, the day after tomorrow, Saturday the 19th !
Yard Sale with 4 Japanese families !
Saturday 10/19 7am-2pm
21217 Doble Avenue, Torrance 90502
Baby goods, baby clothes, toys <...- [登録者]おかたづけ2
- [エリア]Torrance, California
- Looking for 2024/11/18 (Mon)
-
びびなび Los AngelesLooking for an individual real estate br...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I am looking for a personal real estate broker.
I am a real estate agent with over 10 years of experience, but for various reasons I would like to be INACTIVE for a while and belong to a private ...- [登録者]ジュリー
- [エリア]Rolling Hills Estates, California
- Help 2024/08/29 (Thu)
-
びびなび Los AngelesCat lovers please help!
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Dear Cat Lovers,
Please help us support our black cat, Don. Don was diagnosed with a urinary tract infection this spring and needs to undergo surgery to be completely cured, but we cannot af...- [登録者]SupportDon
- [エリア]Torrance, カリフォルニア州
- Help 2024/08/30 (Fri)
-
びびなび New YorkCat lovers please help!
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Dear Cat Lovers,
Please help us support our black cat, Don. Don was diagnosed with a urinary tract infection this spring and needs to undergo surgery to be completely cured, but we cannot af...- [登録者]SupportDon
- [エリア]Rancho Palos Verdes
- Help 2024/08/30 (Fri)
-
びびなび Las VegasCat lovers please help!
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Dear Cat Lovers,
Please help us support our black cat, Don. Don was diagnosed with a urinary tract infection this spring and needs to undergo surgery to be completely cured, but we cannot af...- [登録者]SupportDon
- [エリア]Rancho Palos Verdes
- Help 2024/08/30 (Fri)
-
びびなび Silicon ValleyCat lovers please help!
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Dear Cat Lovers,
Please help us support our black cat, Don. Don was diagnosed with a urinary tract infection this spring and needs to undergo surgery to be completely cured, but we cannot af...- [登録者]SupportDon
- [エリア]Rancho Palos Verdes
- Help 2024/09/02 (Mon)
-
びびなび Orange CountyCat lovers please help!
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Dear Cat Lovers,
Please help us support our black cat, Don. Don was diagnosed with a urinary tract infection this spring and needs to undergo surgery to be completely cured, but we cannot af...- [登録者]SupportDon
- [エリア]Rancho Palos Verdes
- Help 2024/09/10 (Tue)
-
びびなび PhiladelphiaCat lovers please help!
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Dear Cat Lovers,
Please help us support our black cat, Don. Don was diagnosed with a urinary tract infection this spring and needs to undergo surgery to be completely cured, but we cannot af...- [登録者]SupportDon
- [エリア]Rancho Palos Verdes
- Teach me 2024/12/06 (Fri)
-
びびなび Los AngelesTransfer to a Japanese account
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I recently repaired my parents' house in Japan. I would like to transfer about 60,000 yen for the repair cost to the repair company. ?
If I transfer the money directly from my account in an Ameri...- [登録者]ようこ
- [エリア]Torrance, California
- Info exchange 2024/07/30 (Tue)
-
びびなび Los AngelesNagasaki dish of noodles covered with a ...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I am 40 years old, born in Tokyo, but grew up eating Nagasaki food since childhood as my parents are from Nagasaki, I would like to know if there are any restaurants in the LA,OC area that serve good ...
- [登録者]Nagasaki
- [エリア]torrance
- Looking for 2024/10/16 (Wed)
-
びびなび Los AngelesLooking for someone to take care of 2 ca...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I will be returning home for 2 weeks from the 4th week of November to the 1st week of December.
We are looking for someone to take care of two cats.
They are brothers ( a male brown tiger an...- [登録者]Cat's Mom
- [エリア]Woodland Hills, California
- Looking for 2024/11/07 (Thu)
-
びびなび Los AngelesSandwich Man Tickets
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I am looking for someone to give me two tickets to
The Sandwich Man at the James R. Armstrong Theatre in Torrance on 11/29 (Fri.).
Please let me know your asking price.
Thanks in advanc...- [登録者]musicnote
- [エリア]トーランス
- Teach me 2024/12/26 (Thu)
-
びびなび Los AngelesJapanese Cars ( Classic Cars ) Dealers
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Does anyone know of any recommended stores that deal in Japanese ( classic cars ) ?
that are particular or deal in rare cars ( ) that can be privateplease let me know.
As for lo...- [登録者]Classic Car
- [エリア]Torrance, California
- Looking for 2024/11/23 (Sat)
-
びびなび Los Angeles
Child education class
妊婦さん、旦那さん向けのベビークラスを探しています。お風呂の入れ方、応急処置、旦那さんが経験できる妊婦体験など、夫婦で参加できるクラスを探しています。ご経験者の方、これから参加予定の方、是非教えてください。トーランスエリアだと嬉しいですが、遠方でも興味あります。
宜しくお願い致します。- [登録者]Gardena
- [エリア]Gardena
- Info exchange 2024/12/12 (Thu)
-
びびなび Los AngelesDonations made to Hannah Kobayashi will ...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Hanna Kobayashi's disappearance caused a huge family fuss, involving the LAPD, volunteers, and others, but she acknowledged that she was safe after all and asked that those who donated through GoFundM...
- [登録者]茶番
- [エリア]Torrance, California
- Looking for 2024/11/14 (Thu)
-
びびなび Los AngelesI am looking for work at home
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I have been working from home ( data management, programming, system verification, etc. ) on behalf of a Japanese company for many years, but my income has become difficult due to US inflation and the...
- [登録者]clock
- [エリア]Torrance, カリフォルニア州
- What we do 2024/10/08 (Tue)
-
びびなび Los AngelesCoaching Baseball
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
We are happy to give one-on-one lessons for children who have just started playing youth baseball or baseball !
Please feel free to contact us !.- [登録者]野球人
- [エリア]Torrance, カリフォルニア州
- Looking for 2025/01/12 (Sun)
-
びびなび Los AngelesBabysitter&Looking for help!
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I am looking for someone to prepare dinner and take care of my 3 year old son. We have a small dog and are looking for someone who is dog friendly.
Time: 2-3 times a weekday 17:00-20:00(3 ho...- [登録者]みみ
- [エリア]Torrance, California
- Wanted 2024/09/16 (Mon)
-
びびなび Los AngelesTorrance Adult School Seeks Volunteers f...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Openings : A few people
Duration : October 2, 2024 ~ November 20, 2024
Date and Time : Every Wednesday at 6:30pm ~ 8pm ( Total 8 sessions )
Location : Levy Adult SchoolAddres... - [登録者]Yuki
- [エリア]Torrance, カリフォルニア州
- Teach me 2024/09/12 (Thu)
-
びびなび VancouverLooking for a live music venue in Calgar...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Looking for a venue for a live music party in Calgary next year.
[Date/Time] 6/22/2025 19:00 ~ 22:00
[Number of people] 120 ~ 200
[Location] Calgary live music venue
* Ba...- [登録者]KC
- [エリア]Richmond
- Looking for 2024/11/21 (Thu)
-
びびなび Los AngelesIn search of 2 tickets for SANDWICHMAN l...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Sandwich Man Live Tour 2024 in LA
James R Armstrong Theatre (Torrance)
Looking for someone to sell 2 tickets for Nov 29 ( Fri )
.
Please contact me with the transfer price.- [登録者]romeo
- [エリア]Torrance, California
- Looking for 2024/12/16 (Mon)
-
びびなび Los AngelesI am looking for a dog sitter.
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
We are looking for someone to care for 2 small dogs and a cat from April 1 to around April 16 next year ( 2025 ).
The dogs are a 16lb schnauzer ( female ), a 3lb yorkie ( female ), and a black ca...- [登録者]Beachdog55
- [エリア]Torrance, California
- Teach me 2024/07/27 (Sat)
-
びびなび Los AngelesRecommended beaches for families with ch...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I have an elementary school student and an infant.
Please let me know if you know of any family-friendly beaches that are clean and swimmable.- [登録者]あおぞら
- [エリア]Torrance
- Teach me 2024/12/09 (Mon)
-
びびなび Los AngelesLawyers who can provide visa application...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I am looking for a lawyer or administrative scrivener who can apply for a visa and prepare documents on my behalf.
Please let me know a reliable person who can speak Japanese and who can do it fo...- [登録者]あおぞら
- [エリア]Torrance
- Looking for 2024/08/31 (Sat)
-
びびなび Los AngelesAccounting Textbook
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
If you have an accounting textbook that you are willing to give away, please contact me
"Loose Leaf for Computer Accounting with QuickBooks Online 4th Edition" by Donna Kay
https:// www.amaz...- [登録者]hb
- [エリア]Redondo Beach, California
- Info exchange 2024/10/13 (Sun)
-
びびなび Los AngelesMr. Esl who contacted us for purchase of...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Great Sale of Daily Necessities Dear Esl who contacted me with a purchase request
I responded to your purchase request email, but the email is not getting through.
Undelivered mail retu...- [登録者]日用品大セール
- [エリア]Torrance, California
- Club activity 2025/01/08 (Wed)
-
びびなび Los AngelesJoin us for a Korean-Japanese Language E...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Hi,
We have language exchange meetings every two weeks in Trance where we teach each other Korean and Japanese.
One hour is for Koreans to teach Korean to Japanese.
Another hour is...- [登録者]KJLE
- [エリア]Torrance, California
- Looking for 2024/11/28 (Thu)
-
びびなび Los AngelesSandwich Man Tickets
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
If anyone is willing to give me a ticket for tomorrow's Sandwich Man concert, I would be happy to give you $200 or $250 ?
I can give you one or two tickets.
I would appreciate it very much.- [登録者]Manami
- [エリア]Torrance, カリフォルニア州
- Tips for life 2024/10/30 (Wed)
-
びびなび Los AngelesLooking for someone to transport a singl...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I am looking for someone to move my furniture
within Torrance
with a truck or other large vehicle if possible
if you have one
please message me individually for cost etc.- [登録者]しお
- [エリア]Torrance, California
- Looking for 2025/01/20 (Mon)
-
びびなび Los AngelesSide jobs you can do from home
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Hello.
I am currently searching for some data entry or translation work that I can do from home in my free time at night while working.
Please let me know how to find one, or if you need any...- [登録者]mina
- [エリア]Torrance, California
- What we do 2024/08/19 (Mon)
-
びびなび Los AngelesGentle Flow Yoga in Torrance
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Hickory park
9:45-10:45
Every Wednesday
This month is Relax Yoga 🕊️
Perfect for those who are completely new to yoga, those who have not done yoga for a while, or those w...- [登録者]haruka
- [エリア]Torrance, California
- Info exchange 2024/08/12 (Mon)
-
びびなび Los Angelesmoney exchange
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I would like to exchange dollars to Japanese yen. Please let me know where I can exchange money at a good rate.
- [登録者]両替
- [エリア]Torrance
- Teach me 2024/10/23 (Wed)
-
びびなび Los AngelesHow to dispose of rice cookers
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I want to throw away my broken rice cooker, but I don't know where to dump it.
I live in Torrance.
I checked the City of Torrance website and the SAFE Center, Best buy, and Staples listed- [登録者]mkone
- [エリア]Torrance
- Wanted 2024/10/09 (Wed)
-
びびなび Los AngelesDonation Request for Halloween Event
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
This is a flourishing non-profit organization "Children's Education Organization".
10/27 ・ 11/3 ・ We will be holding a free workshop on "Entrepreneurship ( Entrepreneurship ) Education" in Torran...- [登録者]こども教育機構
- [エリア]Torrance, California
- Looking for 2024/08/18 (Sun)
-
びびなび Los AngelesCleaning and other home maintenance
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
We are looking for someone to help with cleaning and maintenance of the house and yard. We can work around your schedule for a few hours once a week.
- [登録者]アサイー
- [エリア]redondo beach city
- Looking for 2024/09/05 (Thu)
-
びびなび Los AngelesSimple cleaning and assistance
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Simple help with house cleaning, etc. about 3 hours a day
Looking for someone who can make $20/hr
Students are welcome if you are good at cleaning
Area is South Bay.- [登録者]アサイー
- [エリア]Redondo Beach, CALIFORNIA
- What we do 2024/11/02 (Sat)
-
びびなび WorldI can help you !.
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
Administrative ・ Sales Assistant ・ I have experience in Japan and US including customer service.
I would be happy to hear from you !
English ・ I am also available to work in Japanese (B to B...- [登録者]さくらんぼ
- [エリア]redondo beach
- Info exchange 2024/11/10 (Sun)
-
びびなび Los Angeles
テメキュラ近辺が詳しいリアルターを探しています
テメキュラ近辺が詳しいリアルターを探しています。宜しくお願い致します。
- [登録者]Momo777
- [エリア]Torrance, カリフォルニア州
- Looking for 2024/11/13 (Wed)
-
びびなび Los AngelesI'm looking for furniture.
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I'm moving and looking for furniture I don't need.
TV stand of about 50cm
Clog box
Not too big chest of drawers
Hot carpet
Please contact me if you have any hot air heater or ...- [登録者]エマ
- [エリア]Torrance, カリフォルニア州
- Info exchange 2024/08/06 (Tue)
-
びびなび Los Angeleskanji test
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I am looking for a place in LA where I can take the Kanji test.
I would like to know if anyone knows of one.
Thank you very much !- [登録者]LA
- [エリア]Torrance, カリフォルニア州
- Club activity 2024/10/21 (Mon)
-
びびなび Los AngelesSaturday Basketball
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
With the motto of creating an environment where people can enjoy playing basketball safely, healthily, and injury-free at any age, we play basketball on Saturdays in an indoor gymnasium with a friendl...
- [登録者]Yushi
- [エリア]Torrance, California
- Info exchange 2024/11/29 (Fri)
-
びびなび Los AngelesEye iris laser
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I was diagnosed with a narrow corner of my eye and my doctor recommended the iris laser.
How is the condition of your eyes after the iris laser ?
I am going to have the iris laser next month...- [登録者]目の手術
- [エリア]Torrance, California
- Looking for 2024/08/05 (Mon)
-
びびなび Los AngelesAre you a freelancer who can create a Wo...
この記事の文章は機械翻訳されています。原文と訳文の間で、意味合い等に差異がある可能性がありますのでご注意ください。(原文の言語:日本語)
I have started to create a website for my business using WordPress, but I am looking for someone to help me because I am busy and don't have much time and there are a lot of things I don't understand ...
- [登録者]ataoka24
- [エリア]トーランス, カリフォルニア州
- お店を検索するなら『タウンガイド』
-
- A hidden hair salon located in Times Squ...
-
The stylists have over 10 years of experience in Tokyo, shooting for magazines ・ commercials, and winning contests. If you would like to have a memorable photo shoot in New York !, please contact us. ...
+1 (646) 590-7513Himitsukichi Salon
-
- Our veterinarians, licensed in both Japa...
-
We are here to assist you in the health care of your beloved dogs and cats. We will discuss the best possible care for you and your family animals and take the utmost care of them. Our veterinarians...
+1 (949) 502-5531Sora Animal Hospital
-
- We have been providing total support for...
-
In 1976, after graduating from California State University, I moved to the U.S. alone from Japan and started my own car sales ・ export business. We provide all car related services to expatriates, t...
+1 (714) 236-2000Jimmy Auto Imports
-
- We are an accounting firm in the United ...
-
Tax support between Japan and the U.S. ! Speedy procedures and aftercare ! Japanese ・ English either way.
+1 (877) 827-1040Todd's Accounting Services / Mayumi Ozaki (尾崎会計事務所)
-
- A secluded resort nestled in the wildern...
-
A new glamping style based on the theme of food"Cuisine ・ Resort " Enjoy a special moment with your dog in one of Kanto's best natural locations for lodging, day trips, and saunas. A superb resort s...
+81-470-29-5975THE CHIKURA UMI BASECAMP
-
- For your personal style and for the heal...
-
For your own personal style and for the health of your scalp and hair, we are committed to providing a healing space that incorporates trends and even the color and perm products we use. Our partnersh...
+1 (408) 921-4354Pono Hair Salon
-
- Japan ・ Society Language Center in New Y...
-
Japan ・ Society Language Center Started in 1972, the Japan ・ Society Language Center is the largest Japanese language institute in New York City and the largest in North America. The Center offers a ...
+1 (212) 715-1269Japan Society Language Center
-
- The Japanese Chamber of Commerce and Ind...
-
< Purpose of Activities > ~ The following are excerpts from the Articles of Association ~ 1. to promote friendship among members and to protect and promote their interests 2. to conduct activities ...
+52 (55) 5593-2020Camara Japonesa De Comercio E Industria De México, A.C.
-
- Culture Kimitsu, located in Kimitsu City...
-
Culture Kimitsu is a bright and spacious culture center that offers a wide variety of courses to meet the needs of beginners, young children, and middle-aged people. We offer a wide range of courses, ...
+81-439-50-9570カルチャー君津
-
- We are an accounting firm in the United ...
-
Tax support between Japan and the U.S. ! Speedy procedures and aftercare ! Japanese ・ English either way.
+1 (877) 827-1040Todd's Accounting Services / Mayumi Ozaki (尾崎会計事務所)
-
- The church offers bilingual services in ...
-
We will unpack the Bible so that even those who have never been to church before can understand. Welcome with empty hands. Our church was founded in 1930 and is a Protestant church belonging to the ...
+1 (619) 234-5627San Diego Japanese Christian Church
-
- When We Play, We Learn!
-
Storytime Preschool provides a warm, happy, stimulating and challenging environment, fostering your child's physical, mental, and social development through fun learning activities.
+66 (02) 656-9084STORYTIME PRESCHOOL BANGKOK
-
- Irvine Accounting Firm - U.S. and Japane...
-
Hiromi K. Stanfield, CPA, with 20 years of experience in the U.S. ・ Japan, holds a Master's degree in Taxation and has worked for a Big 4 tax audit firm, and is a California CPA assisting individuals ...
+1 (949) 281-1219Hiromi K. Stanfield, CPA Inc.
-
- We handle residential and commercial bro...
-
We provide relocation life start-up services, rental properties, investment properties, and brokerage of real estate sales and purchases with home to home, people to people, and hospitality. Our exper...
+1 (925) 381-6572H2H GLOBAL JAPAN, LLC
-
- We provide childcare in both Japanese an...
-
Through daily childcare, we nurture a mindset of being in touch with nature and caring for things and living creatures. We strive to nurture children who love to learn by guiding them to see, hear, to...
+1 (310) 325-8536Education Link Bilingual pre-school