Show Topic

NEW

Vivinavi Los Angeles
Anything and everything related to travel to Japan, topical.

#1
倍金萬
2018/02/14 11:44

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

Those of you who have crossed the ocean to come here to Los Angeles and Japan
are always concerned about something related to your travel between Los Angeles and Japan.

If you have anything to say or questions, please feel free to write.
I'll try to write "something" as well.

Example :
What means do you use to call when you return to Japan?

Which seat on the plane do you prefer, Aisle or Window, front, back,

Which airline do you think has the best food?

Which mode of transportation do you use to get to the local area?

and so on and so on
Free talk
#4111
70年代 .
2024/03/20 (Wed) 00:54

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

>昭和のおとっつぁんは・・・ 墓地で墓堀りボランティアをしているだけあって
体だけは強靭なんだね。

おとっつぁんは墓穴掘りボランティアに行って、墓を掘り返して出禁になった。
墓穴掘らずして墓穴を掘った。ボイルハイツのエバグリーン墓地では有名な話。
#4114
羅府新報 .
2024/03/22 (Fri) 23:24

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

昭和の墓石掘り返し事件として有名。
#4122
倍金萬
2024/03/24 (Sun) 13:33

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

> リニア中央新幹線の建設めぐり…静岡県「30項目が未解決」 。。。


相変わらず「静岡県」と「JR東海」がもめてますね。


未来永劫、リニア新幹線は日本の国土を走らないのではないか。。。


まぁ、走ったとしてもオレはこの世にいないので。。。


ねぇ、あのよう~(あの世)~


https://youtu.be/5FpDzORxNL8?si=JlAUx6nP4JzDYmSO
#4125
漁夫の利
2024/03/24 (Sun) 23:41

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

>相変わらず「静岡県」と「JR東海」がもめてますね。

その隙に、間もなく韓国が時速1000キロのリニアを走らす。
#4126
昭和のおとっさん        .      .
2024/03/26 (Tue) 10:32

This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)

間もなく韓国が、、、、
君は20年、30年先のことを間もなくと表現するんだね

Make post to “Anything and everything related to travel to Japan, topical.” 

Comment Form
User Name
Email
Enter