รูปแบบการแสดงบนจอ
สลับหน้าจอ
จอแสดงจำแนกตามหมวดหมู่
ย้อนกลับ
แสดงทั้งหมดจากล่าสุด
1. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส 祖父、祖母、父のかって住んでいた場所を探しています。(202view/8res) |
ปัญหา / ปรึกษาหารือ | วันนี้ 10:51 |
---|---|---|---|
2. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส 独り言Plus(395kview/3845res) |
สนทนาฟรี | วันนี้ 10:41 |
3. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส Palos Verdes パロスバーデスに住みたい(3kview/45res) |
บ้าน | วันนี้ 09:57 |
4. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส 市民権と永住権の違い(2kview/57res) |
คำถาม / สอบถาม | วันนี้ 09:47 |
5. | วิวินาวิ ฮาวาย 三菱UFJ銀行から口座に関する回答要求のメールがきました。(226view/5res) |
ปัญหา / ปรึกษาหารือ | เมื่อวานนี้ 23:29 |
6. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส AT&T Fiver(81view/5res) |
เทคโนโลยี | เมื่อวานนี้ 21:53 |
7. | วิวินาวิ ฮาวาย 二重国籍パスポート期限切れ(91view/1res) |
คำถาม / สอบถาม | เมื่อวานนี้ 18:29 |
8. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส まさかトランプが勝つとは思わなかった。(3kview/75res) |
สนทนาฟรี | 2024/12/12 13:47 |
9. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส JAL VS ANA(546view/10res) |
สนทนาฟรี | 2024/12/11 13:36 |
10. | วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส 高齢者の方集まりましょう!!(314kview/867res) |
สนทนาฟรี | 2024/12/11 12:18 |
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิสTraffic Ticket
- #1
-
- ACTIVE WOMAN
- อีเมล
- 2015/03/05 23:11
チケットをきられたのですが
3ヶ月経っても連絡(手紙)が来ないです。
コートに行って確認するべきですか?
何をすればいいでしょうか?
- #2
-
- 昭和のおとっつぁん
- 2015/03/06 (Fri) 08:25
- รายงาน
チケットをきられたのですが、とあるので
きられたチケットを持って警察に行って聞いてみれば
何か教えてもらえるのでは。
- #4
-
昭和のおとっつあんに同感。
チケットを切られ連絡が来ないので放っておいたら、数ヶ月後の忘れた頃に警告が来た。
何の連絡ももらっていないからと言ったが、向こうは既に連絡してあると言いはった。
押し問答をしても仕方が無いし相手が言う期限ぎりぎり(それで警告の電話をして来たらしい)だったが、すぐ処理(トラフィックスクール)、一件落着した。
連絡が来ないからと言って放っておけば、もっとやっかいなことになったかもしれない。
向こうが連絡するのを忘れていたにもかかわらず、あたかも再度忠告のように言って来たのかも知れない。(ありえる)
何ヶ月以内に連絡が来なければ、罰金は無しという決まりは無いのだろうか。
トピ主の気持ちになれば、記録に残っておらず、なかったことになれば嬉しいが。
そうであることを祈る。連絡をしてきたという証拠が無ければ問題ないと思うが。
どちらにしても、どうなっているのか確認の為に尋ねてみた方が良い。
- #3
-
コートに行って聞いてみるのが良いと思います。
チケットの下の方に出頭期限が書いてあると思いますが、3ヶ月経っているとするともう過ぎている可能性が高く、その場合、罰金が増えていると思います。
通常、チケットをもらってから1~2週間で罰金の請求が郵便で送られてきますが来ない場合もあり、その場合は来なかったということが何もしなかった言い訳にはなりません。
コートのホームページを調べてオンラインで処理できるかもしれません。
- #5
-
- rigo
- 2015/03/07 (Sat) 13:07
- รายงาน
コートのホームページで自分の免許証ナンバーか citation number を入力すれば分かるよ。
- #6
-
- 昭和のおとっつぁん
- 2015/03/07 (Sat) 19:44
- รายงาน
ドライバーライセンスの住所と現在住んでいる住所は同じでしょうか。
- #7
-
罰金の請求書がきてないからと
ずっとそのまま放っておくことは間違いです。
”事実、チケットを切られているんですから”
3週間もして、何も送ってこなければ、
自分から、オンラインが電話して調べるべきです。
- #8
-
- Alano.
- 2015/06/15 (Mon) 00:33
- รายงาน
便乗です。
チケットの記載時間が1時間前の時間になっていて、
その時間は家にいたことが証明できれば、
例えコートにポリスが来たとしても無効になりますか?
- #9
-
- Que paso?
- 2015/06/15 (Mon) 00:44
- รายงาน
その場でサインして無いの?
違反したのは事実なんでしょ?
- #10
-
- 珍保 立夫
- 2015/06/16 (Tue) 05:42
- รายงาน
#9 Que paso?
ん?質問内容にそぐわない質問返し?
やっぱり思考回路が普通じゃないんだな、アンタは!
#8 Alano.
家に居たのを何で証明できるかが争点です。
基本的に政府発行書類にタイム・スタンプが有り、その時間チケットを切られた
場所に居る事が物理的に不可能であれば無効になるでしょう。
基本的にチケットの記載内容に間違いが有れば、違反の有無に関わらず公的
書類として認められなくなります。
一番多いのは外国人(ここでは日本人等ね)の名前のスペルミスです。
私の場合はファーストネームもラストネームにもスペルミスがあり、そのチケットが無効
になりました。
理由はスペルミスの名前の人物が実在し、そのチケットにサインをしたが警察官が
運転免許証の番号を書く間違えたのか、運転免許証の番号は正しいが名前の
記載時に警察官が書き間違えたのか、警察官のミスにより2つの矛盾点が成立
する為です。
『家に居た』だけじゃ難しいんじゃないかな?
- #13
-
- Alano.
- 2015/06/16 (Tue) 09:12
- รายงาน
#10 珍保 立夫さん、有難うございます。
チケットの時間は午後9時になっていますが、捕まったのは午後10時です。
例えば、送ったメールの時間はどうでしょうか?
午後9:12から9:23までメールを5件送ってます。
私の携帯はネット接続できないし、メールは家のPCでしかできません。
もし、9時に捕まったのなら、車の中でメールしたことになりますが、私は車ではメールはできません。
コートに行って念のため通訳を頼み、言い訳をします。
違反にしても、ポリスと私の勘違いです。
- #14
-
- Que paso?
- 2015/06/16 (Tue) 09:49
- รายงาน
裁判官:あなたはこの違反をしましたか?
あなた:はい
裁判官:このサインはあなたのですか?
あなた:はい でも時間が、、、、
裁判官:つまりこの警察官に違反で止められたのは間違いないですね。では、Dismiss!
記載の間違えは無いほうが少ないくらい。違反した住所なんか超適当。日本と同じようにしっかりしてると思ってます?
すべては裁判官の判断。裁判をして自分の主張をすれば良いんじゃないですか?
バカが変な期待をさせるようなこと書くからややこしくなる。スペールミスで無効になったは限りなく可能性の低い嘘。信用すると痛い目見ますよ~
メールが証拠?
あなたじゃなくても送れますよね?
ただ駄々をこねてる様にしか聞こえない。
あっ、無視無視
- #16
-
うーん
難しいと思う。一時間の時間書き間違いミスでしょ。
裁判官次第と思います。
中には、意地の悪いジャッジもいるし、屁理屈言うんじゃないと言う感じに取られて逆に印象を悪くし(あなたの)
睨みつけられて終わりと言う事も。
- #15
-
チケットを切られた時間が1時間ずれてるということは
たいして問題ではないですよ。
ポリスは、一日の仕事を署に戻って、レポートとして書きますが、
その時点で名前、住所のミス、そして時間の記入の誤差はありうるでしょう。
日本語でいう「頃」と意味だということですね。
時間が違うから、、というので免れるかも?ということはないでしょう。
- #18
-
- Alano.
- 2015/06/16 (Tue) 19:42
- รายงาน
みなさん、有難うございます。
まだ、裁判の予約を取りにコートに行くまでは、時間があるのでじっくり考えます。
ちなみに、予約を取るときも、スーツ着用ですかね?
- #19
-
- 珍保 立夫
- 2015/06/16 (Tue) 20:58
- รายงาน
#13 Alano.
メールの記録は貴方が移動をする事が出来ない状態であっても、基本的に場所を移動して
どこでも時間の記録を作る事が出来る物なので証明になりません。
コートで係争するのも自由ですが、記入時間のズレでは難しいですね。
物理的その場に存在する事が不可能だったか、同時刻に別の公的機関で発行された証明書
でもあり、矛盾点と無効性を攻める事が出来なければ可能性は限りなくゼロでしょう。
ただコートで『減額しますけど認めますか?』と問われ、認めれば減額される可能性があります。
スーツを着て行く必要があるかはご自分で判断されると良いと思いますが、基本的に目上の
人や取引先の方に招待された場合、失礼にならない服装を自分で選べる方なら問題ないと
思います。
#14 Que paso?
>スペールミスで無効になったは限りなく可能性の低い嘘。信用すると痛い目見ますよ~
いや!
『スペールミス』で無効になった話は聞いた事もないし、経験もした事がない。
”スペルミス”では一度、書類不備で無罪放免になったけど。。。。。
それにトピ主は時間の不一致、オレが例に出したの”スペルミス”で、信用しても信用しなくても
トピ主の時間の不一致で無効を勝ち取れるかは別の話!
オレの話を10%、いや300%信用したとても、痛い目を見る確率は一切変わらない。
判る?
そのオツムで?
だって乗用車の話をしているトピで、業務車両の話を持ち出しちゃうんだからね!
辻褄が合わなくなっていても言い張る勇気には関心するが。。。。。ネ!
このトピの何処かに
>バカが変な期待をさせるようなこと書くからややこしくなる。
バカが変な期待をさせる様な書き込みをしていたんだ。
知らなかった!
バカではなく、知ったかブリで自分の想像だけで物事を考えている間抜けなQue paso?
って奴が適当な書き込みをしているのは知っていたけどね!
- #20
-
- 泳がないたいやき君
- 2015/06/16 (Tue) 23:56
- รายงาน
#18 名前:Alano.
予約は窓口で取るだけだから。
長蛇の列ができてる可能性大。
DMVほどひどくないけど、似たようなもん。
裁判当日、仕事着のカチっとしたスーツを着ていったが
妙なところで、キチンとしなきゃと思う日本人心が出たもんだと
周囲から完璧浮いてる自分を内省。
例えるなら、週末の映画館に一人ビジネススーツで行ったような違和感。
他にスーツを着てるのは、傍聴してメモを取りまくってたどっかの弁護士くらいだったな。
裁判結果は、違反チケットはポリスの間違いという事で罰金もなし。
ポリスも人間だから間違いがあるのは仕方ない。
ただ、スーツの影響で罰金なしになったとは思わない。
個人的には次回があるとすれば、前回をふまえなるべく普段着で行きたいね。
- #21
-
- 無関係
- 2015/06/17 (Wed) 00:53
- รายงาน
裁判当日はスーツ着る必要はないけど、よれよれのTシャツにジーンズとかじゃなくて、チノパンに襟のあるポロシャツくらいで行けば、きちんと
した感じで良いと思う。
- #22
-
交通裁判したことあるけど、違反チケットのサインの確認はされますよ。
あなたはこのチケットにサインしてますが、違反を認めますか?と聞かれます。
サインしたのが本人だったら時間のずれなんか意味ないと思いますけど。
- #23
-
- Alano.
- 2015/06/17 (Wed) 08:44
- รายงาน
皆さん、有難うございます。
時間の記入ミスは大したことではない事がわかりました。
少し長くなりますが、コートでの説明の練習も兼ねて状況を説明します。
日曜日の午後9時40分にアイスクリームを買いにマーケットに行き、
その帰り道で、SUVのポリスカーが路地をブロックしていました。
私は前が見えないので、状況がわからず、反対車線の車がいなくなるのを待って、
黄色の2重ラインを少し超えてポリスカーを通り過ぎました。
その時、路地ではポリスが車の誘導をしており、私の車も誘導したように見えました。
明らかに止まれの合図ではなかったです。
そしたら、事故で道路を遮断していることがわかりました。
私の家はそこを右折してすぐの所なので、帰えるためにここを通っても良いかを聞こうと思っただけです。
でも、ポリスはえらい剣幕で、ポリスカーがブロックしているのが見えなかったのか?と質問してきました。
そして、黄色の2重ラインを超えたことで、チケットを切られました。
そういう状況です。皆さんをご意見をお聞きしたいです。
よろしくお願いいたします。
- #24
-
- Que paso?
- 2015/06/17 (Wed) 09:56
- รายงาน
#10では
>基本的にチケットの記載内容に間違いが有れば、違反の有無に関わらず公的
書類として認められなくなります。
と書いといて
#19では
>コートで係争するのも自由ですが、記入時間のズレでは難しいですね。
最初は、無罪云々とキャンキャン吠えて
後になって、難しいと言い出して尻尾まるめる。
お前はポメラニアンか。ちっちゃいくせにやたら吠えるやつ。
読解力が無いとこうもチンプンカンプンなことを平気で言えるもんだわ。
あんた障害があるでしょ。脳みそに。
病院ご紹介しましょうか?
あっ、無視無視。
- #25
-
>私は前が見えないので、状況がわからず、反対車線の車がいなくなるのを待って、黄色の2重ラインを少し超えてポリスカーを通り過ぎました。
>黄色の2重ラインを超えたことで、チケットを切られました。
完璧にアウトだと思います。2重ラインは ”中央分離帯”のかわりのラインなので絶対にクロスしてはいけない所です。中央分離帯に乗り上げていったのと同じです。オンライントラフィックスクールでかたずけちゃえば簡単ですよ。(トラフィックスクール可能なら)これはある程度ファットな罰金になりますよ。
- #26
-
- Alano.
- 2015/06/17 (Wed) 11:19
- รายงาน
オンライントラフィックスクール、受けたばっかりなのです。
- #27
-
- 無関係
- 2015/06/17 (Wed) 15:34
- รายงาน
↑
じゃあ、18ヶ月だめだね。
まあ、とりあえずContestしますって言ったら?
もしかしたら、チケット書いたポリス来ないかもしれないし。
私はこの数年、2回ともそうでした。
- #28
-
- Alano.
- 2015/06/17 (Wed) 16:00
- รายงาน
無関係さん、私は初めてなのでお聞きします。
まず、コートのデータに私のチケットが現れるまで待って(今現在存在しません)
それから、コートに行って裁判の予約を取るのですね?
その時に通訳も付けてくださいと言えばいいのですか?
あと、罪を認めて減額を頼むか、罪を認めないで争うかですね?
もし、ポリスが来ていなかったら、私は無罪ですか?
質問ばかりで申し訳ないです。
- #30
-
- Que paso?
- 2015/06/17 (Wed) 18:32
- รายงาน
切られたチケットに出頭の日付が書いてあるでしょ。
その日付に受け付け行くと、その時、裁判するか認めるか聞かれて、裁判すると言うと改めて日付を言われますよ。
たしか、受付のときに通訳をお願いしたとおもう。
で、裁判の日に通訳と会って裁判官の前に座って、ポリスが来なかったらその場で無罪放免。
私の場合、3分かかんなかった。
ポリスが来たら、そのときの状況を裁判官に説明して情状酌量をお願いすることになるでしょう。
通訳は弁護士じゃないからあなたの言った事をただ英語にかえて話すだけ。
だから、あんたがいかに女優になれるかが勝負だとおもう。いかに裁判官にその時の状況が避けられなかったかを訴えるかが勝負。
でも、本気でなんとかしたいなら弁護士雇うしか無いと思うけど。
- #31
-
- 珍保 立夫
- 2015/06/17 (Wed) 18:49
- รายงาน
#23 Alano.
>その時、路地ではポリスが車の誘導をしており、私の車も誘導したように見えました。
もしポリスが車の誘導をしていたのであれば、余程の危険な状態でなければ仮に信号が赤でも
ポリスの誘導が優先されます。逆に言うと“オレが法律だ”状態です。
貴方の状態でこのチケットを覆すのは政府発行書類にタイム・スタンプでもない限り、記載
されていた時間が1時間違うと訴えた程度では難しいでしょうね。
仮にそのポリスが我が物顔で好き勝ってな事をしていたとしても、ビデオでも無ければ難しいでしょう。
#28 Alano.
>もし、ポリスが来ていなかったら、私は無罪ですか?
はい、その際は無罪放免です。
#24 Que paso?
>#10では
>基本的にチケットの記載内容に間違いが有れば、違反の有無に関わらず公的
>書類として認められなくなります。
やっぱり可哀そうだけど、オツム弱いんだね!
オレは#10で
>基本的に政府発行書類にタイム・スタンプが有り、その時間チケットを切られた
>場所に居る事が物理的に不可能であれば無効になるでしょう。
と書いている。
メールの記録が有るとAlano.が#13で言っているが、時間の相違を公的に証明出来なければ
オレが#19で言っている様に『記入時間のズレでは難しいですね。』と言っただけ。
もっと文章を読み、理解して前後関係を時系列で判断してから他人に噛みつこうね!
こんな簡単な事も理解できない奴は本当に疲れるなぁ~
無理だよ!
そんな緩んだアンタの頭でオレに突っかかってきてもね。
諦めな。。。。。。 トホホだねぇ! 毛・波・素クン!
- #32
-
- 珍保 立夫
- 2015/06/17 (Wed) 18:56
- รายงาน
#30 Que paso?
>たしか、受付のときに通訳をお願いしたとおもう。
情けねぇ~なぁ~
交通違反の裁判ごときで通訳を頼み、ここでは日本語だけなのに文章も理解できず時系列で
物事を考えれれないユルイ頭の持ち主だとバラしちゃって!
結局は日本語、英語も不自由なんじゃない。
トホホ、だね!
- #35
-
- アタル
- 2015/06/17 (Wed) 23:53
- รายงาน
どう発音したらspellがスペールになるんだろう。
もっと英語勉強しなさい。
- #36
-
- Rubellite
- 2015/06/18 (Thu) 00:23
- รายงาน
#34 デスってる?(爆)
- #37
-
#30 QuePaso?さん
>だから、あんたがいかに女優になれるか
Alano さんは男性でしょう?
メジャーリーグ談義を見ると女性ではないでしょう!
- #38
-
- Que paso?
- 2015/06/18 (Thu) 09:09
- รายงาน
男性でしたか。申し訳無い。
- #39
-
- Alano.
- 2015/06/18 (Thu) 16:20
- รายงาน
珍保 立夫さん、
物理的その場に存在する事が不可能だったか、同時刻に別の公的機関で発行された証明書でもあり、
矛盾点と無効性を攻める事が出来なければ可能性は限りなくゼロでしょう。
私のことばかり考えていましたが、逆にポリスがその場所にいない証明は国のレコードにあると思います。
なぜなら、交通事故の通報で来たのですから。
事故は、9時以降です。
これを、裁判で、ポリスに質問することは可能ですか?
往生際が悪くて申し訳ございません。
- #41
-
- 珍保 立夫
- 2015/06/19 (Fri) 12:22
- รายงาน
#39 Alano.
新しい情報ですね。
出来れば「交通整理中の2重線越え」等の詳細状況は小出しにしない方が得策かと思いますが。。。。
まっ、条件としては”チケットの時間が違っている”だけよりは可能性を増やす材料ですね。
話の進み方では一度の裁判で終わる可能性は低いかも知れませんが、貴方がチケットに書かれている
時間の違いを最初に訴えない事が得策ですね。
まずはその裁判の始めに「道の誘導が”事故処理”の為に交通整理をしていた」を固めて、(当該案件
は事故処理中の発生を動かない事実とし、後日事故処理書類の請求になる事を前提に考えて)Alano.
が裁判で訴えたいのは「誘導がこちらから見える場所では無く、ポリスカーを避けて見える位置に車を
移動する必要があった」から話を進めると良いのかな?
その後#23で書いている様に
>明らかに止まれの合図ではなかったです。
を主張し、
>でも、ポリスはえらい剣幕で、ポリスカーがブロックしているのが見えなかったのか?
と「事故現場で公務についている警察官とは思えない態度で接してきて、双方の通行車両から見える
位置で正しい交通整理がされていなかった。」と主張するのが第一段階でしょうね。
要するに、事故現場で市民の安全を第一に配慮する『冷静さ』が全くなかったと話を持って行ければ
成功率は上がるでしょう。
で、、、貴方の切り札は”記入時間のズレ”ですが、それを出す時期を見図りましょう。
話の成り行きで判断し、ポリスに『では、事故の報告書に書かれている発生時間は何時何分ですか?』
と確認します。
ポリスがおおよその時間(21:00)を適当に言ったのであれば、その場で事故の報告書提出を求めて
下さい。(この時点で次回に持ち越されるかもしれない)
その後、発言内容と報告書&チケット時間の相違を追及。一貫性が無い発言を追及し、ポリスの状況説明
に信用性が無い事を追及します。
またもし22:00頃と言った場合も、チケットの書かれている時間の相違の理由説明を求めて下さい。
時間記入時の初歩的な時間確認すらしない程の興奮状態だったと追及します。
要は『ポリスは事故現場で冷静さを欠き、周りの安全配慮を考える事が出来ず、Alano.の車も誘導
出来ず、Alano.から見えない位置で誘導をし、止まれ&進めの合図すら正確にできなかった。
その上#23で書いている様にポリスはえらい剣幕で警察官とは思えない態度で接してきて、私はそんな
状況の中でチケットにサインをさせられた。実際にチケットを切る時に時間の確認さえ出来ない心理状態で
ポリスは公務を行っていた』と話をするのが得策だと思う。
もし裁判で不利な判定が下された場合は、California Courtsの再審請求書TR-215を
20日以内に提出して、当時の事故の報告書の提出を求める事ができます。
事故の報告書との時間差ので、初歩的な時間確認すら出来ない興奮状態でAlano.に恐怖心を
与え公務を進めていた事を問い詰めて行きます。
ですが、、、、大概は交通整理中の2重線越え程度の違反で二回目の裁判となり、尚且つポリスの公務
対応を問われる裁判となると、、、、police no show in courtとなる確率が上がります。
これはあくまでもAlano.が提供している状況が基で、それが正しい場合での例です。また裁判は他方
の言い分と裁判官自身の心象も影響して、想像している方向とは違う方向に話が流れる事もあります。
これは一つの話の持って行き方として捉えて、裁判では臨機応変に対応できる能力が必要です。
お~っと、最後に、、、、罰金は裁判をするかしないかに関わらずに必ず払ってねぇ~
罰金と裁判は別物だからね!
勝訴すれば、2~3ヶ月経った忘れた頃にコートから返金されるからねぇ~
- #42
-
- Alano.
- 2015/06/19 (Fri) 13:10
- รายงาน
珍保 立夫様、有難うございます。
凄い、コートテクニック。
弁護士さんみたい、一緒に行ってほしい。
ちなみに、小出しにしたわけでなく思い出しながら書いてます。
あと、もう一つ思い出したことは、誘導したポリスとチケットを切ったポリスは別の人間です。
- #43
-
- おきどき
- 2015/06/19 (Fri) 13:11
- รายงาน
police no show in court 変な英語ですね。。。
- #44
-
>police no show in court 変な英語ですね。。。
いいや、他の人がココで書く英語よりは普通に思えますよ。
これは英語だけの人にも充分通じます。特にno showって普通に使います。
- #46
-
- Merci
- 2015/06/19 (Fri) 16:56
- รายงาน
#44 411さんに同意です。英語のExpressionではありだと
思います。新聞の見出しみたいに短くしているだけで、意味は
The police officer doesn't show up in court.
ということです。
- #47
-
- 敗北のパサポルテ
- 2015/06/19 (Fri) 17:39
- รายงาน
Airlineの カウンターで
pax no show 。。。とか no show pax とか聞きました。
カウンターのお嬢様たちが会話してました。
空席待ちしていた時です。
- #48
-
- 小学生レベル
- 2015/06/20 (Sat) 09:29
- รายงาน
POLICEってなんですか?
STATION? CAR? OFFICER?
THE POLICE OFFICERでしょ?
COURTってなんですか?
テニスのコートもCOURTと言いません?
AT COURT ROOMでしょ
The police officer doesn't show up in court.
The police officer would not show up at the court room.
こうじゃないですか?違います??
日本人にしか分からない文、
きっとアメリカ人の旦那さんは奥さんの英語にチンプンカンプン
>新聞の見出しみたいに短くしているだけで、
それにしても酷過ぎ
- #49
-
- Merci
- 2015/06/20 (Sat) 10:57
- รายงาน
#48さん、
確かに小学生レベルの英語ですね(笑)。
辞書で引くと、
court【可算名詞】法廷,裁判所
http://ejje.weblio.jp/content/court
当該案件は特定の裁判所の話をしているわけではないので、
in court (またはfor court)で正解です。
使用例はリーガルアドバイスのサイトにもあります。
”If the officer does not show up in court is the case dismissed for running a red light violation?”
http://www.avvo.com/legal-answers/if-the-officer-does-not-show-up-in-court-is-the-ca-447895.html
下記のような文章こそ私には日本的に思えますね。
would not show upもグラマー的には間違ってはいないとは
思いますが。。。
The police officer would not show up at the court room.
繰り返しますが珍保さんの英語は間違っていないと思います。
もし疑問があるようでしたら、英語Nativeの方にお聞きしてみたら
いかがでしょう。
>きっとアメリカ人の旦那さんは奥さんの英語にチンプンカンプン
意味不明なんですが。。。
- #50
-
- 珍保 立夫
- 2015/06/20 (Sat) 11:11
- รายงาน
#48 小学生レベル
#43 おきどき
何故かスパニッシュ+?のHNを使っている奴と同じ匂いがする。
両者共に『?』マークを使う癖があり、コメントする際にも具体的に誰の発言に対してのコメントかを
述べずに語り出すしねぇ~
昭和の母など、特定の人を批難する時だけに突如として現れる。
- #52
-
- アタル
- 2015/06/20 (Sat) 22:33
- รายงาน
あんたが一番ハズレ!
名詞句とは、~することを意味する不定詞や動名詞のこと
よってpolice no show in court は名詞句ではない。
今回だけ親切に教えてやるよ、名詞句を知らないオバハンに免じて。
名詞句例
To play golf
Playing golf
What to do next
- #53
-
- アタル
- 2015/06/20 (Sat) 22:42
- รายงาน
#48
×court room
◎courtroom
- #56
-
- アタル
- 2015/06/20 (Sat) 23:45
- รายงาน
だから何?
police no show in court は名詞句ではない。
- #61
-
こちらのローカルの会社に勤務してるので社内は英会話だけなのですが
"He was a no show today."
ってふつうに使ってます。"no can do." なんかとおんなじようなスラング英語なのかもですね。
- #62
-
- サハLA砂漠
- 2015/06/21 (Sun) 12:25
- รายงาน
アメリカでも日本でも
007便 no show pax 5
009便 no show 5名出ました。
とか良くカウンターで言っていますよ。
アメリカンもオリエンタルもhispanicも。。
Airline だけの業界の言い回しではないと思いますが。
端的に意味が通じるので良いと思いますけど。。
- #66
-
- Que paso?
- 2015/06/22 (Mon) 20:44
- รายงาน
っていうか、”police no show in court”
これじゃ、POLICEっていう人の名前になっちゃわないか。JohnとかDavidみたいな。ポリスって人がコートにいない。ふつうそう取らないか?
あと、いつの話だ?昨日か?今か?明日の話か?
この文章で理解するアメリカ人なんているのだろうか?
これだけ言われてるのにいつものように長文で反論しないMr Dickクン どうした?英語は苦手か?
- #67
-
- 珍保 立夫
- 2015/06/22 (Mon) 22:20
- รายงาน
ね~、#66 Que paso?
ゴメンね!
リクエストされている様に、長く書いてあげようと考えたんだけど、、、、
やっぱりムリ!
だって、あんまりにも幼稚な質問なのでねぇ~
>POLICEっていう人の名前になっちゃわないか。
Policeは普通名詞
JohnとかDavidとは固有名詞と言うのね!
学がある人は混同しないのよ!
>あと、いつの話だ?昨日か?今か?明日の話か?
#41をよくよんでねぇ~
『二回目の裁判となり、尚且つポリスの公務対応を問われる裁判となると』と書いてあるよ!
>いつの話だ? ---> 将来二回目の裁判となった場合の日にちのことねぇ~
>この文章で理解するアメリカ人なんているのだろうか?
まっ、仕方ないよね!
アンタ英語も真面じゃないようだから、アメリカ人の知り合いが居ても英語で聞いて確認取れないもんね。
まさか、、、、、アンタ必要最低限の語学力も無いのに、オレの揚げ足でも取ろうと持ってる?
- #68
-
- Alano.
- 2015/06/23 (Tue) 08:57
- รายงาน
珍保さん、
普通にアメリカ人が使う ”police no show in court” に、なぜに文句言うかね?
アメリカ人の友達がいないんだろね。
- #69
-
police no show in courtでこんなに続くんだ。ヤバすぎ。
#68さんに同意。ケパソさん、ケパソ? 大丈夫い?
- #70
-
- 珍保 立夫
- 2015/06/23 (Tue) 20:29
- รายงาน
#68 Alano. & #69 411
何とかオレを蔑むもうと無い頭を捻っている様だが、結局は自分の無知さを
曝け出す事しか出来ない。
やめときゃ良いのに、何とも哀れQue paso?なんでしょう。。。。
何処かのトピでパートも使っている自営業者と息巻いていたが、人事労務管理
の事をサッパリ理解していないようだし。。。。
PoliceはJohnとかDavidと区別が付かないとまで言い出すし、真面に
相手が出来るような教養えを持ち合わせていない。
Que paso?、オレに突っかかるのは無理だから、もうやめてねぇ~~~
- #71
-
- Alano.
- 2015/06/24 (Wed) 11:24
- รายงาน
珍保さん、
自分の無知さを棚に上げて、人に絡んできて逆にやり込められて、
負け犬の捨て台詞を吐いて逃げる。
また、ちがうHNで同じことをする。
かわいそうな奴、友達いなんだろうね。LMAO
- #72
-
- もっこりんこ
- 2015/06/25 (Thu) 13:37
- รายงาน
何回初めから読み返しても、Alano.が珍保立夫に喧嘩売ってる意味が分からない。
- #73
-
- Alano.
- 2015/06/25 (Thu) 15:04
- รายงาน
#48 小学生レベル
#43 おきどき
何故かスパニッシュ+?のHNを使っている奴と同じ匂いがする。
珍保さん、こいつもそうだね:#72 もっこりんこ
文章の理解力無し ROTF
- #74
-
- もっこりんこ
- 2015/06/25 (Thu) 21:40
- รายงาน
>情けねぇ~なぁ~
>交通違反の裁判ごときで通訳を頼み
これはAlano.にも該当するんだけどな。
10年以上いるのに情けねえな。
- #76
-
#72
ほんとに!
Alanoさん、 Que Paso?さんと珍保さんを混同してるよね?
それとも「珍保さん 私もそう思う」と呼びかけてるのかな?
あーあややこしい。。!
- #77
-
- Alano.
- 2015/06/26 (Fri) 13:01
- รายงาน
#76 アルペン女さん、
書き方が悪かったかな?
とうぜん、「珍保さん 私もそう思う」でしょう。
普通にアメリカ人が使う ”police no show in court”
これは、珍保さんが使ったものです。
自分の無知さを棚に上げて、人に絡んできて逆にやり込められて、負け犬の捨て台詞を吐いて逃げる。
また、ちがうHNで同じことをする。
これだって、珍保さんに絡んできた奴とわかると思ったけど。
それに、私は珍保さんにコートに一緒に行ってもらいたいとも書いている位、珍保派です。
- #78
-
- もっこりんこ
- 2015/06/27 (Sat) 11:52
- รายงาน
だからなんで喧嘩売ってるのか分からないって言ってのに
人の読解力責める前にアルペン女に同意するなら、自分の文章力のなさ謝るべきなのに
- #79
-
- もっこりんこ
- 2015/06/27 (Sat) 11:53
- รายงาน
アルペンさん、僕の気持ちになって
こんな扱い受けたらなんかもやもやするでしょ
- #80
-
- Que paso?
- 2015/06/27 (Sat) 15:33
- รายงาน
みなさん、すみませんねぇ。くだらんこといつまでも言ってて。申し訳ない。。
しかしねぇ、、
#67
>Policeは普通名詞
>JohnとかDavidとは固有名詞と言うのね!
学がある人は混同しないのよ!
お前が言うように
文章でPoliceを普通名詞で使うんだったら
”A"か”THE”くらい付けろよ。冠詞付けてないから混同するって言ってるのよ。
冠詞付けてないから人の名前になっちゃうと言うことを理解してる????
英語の初歩の本に書いてありますから基礎から勉強しなさい。
>>あと、いつの話だ?昨日か?今か?明日の話か?
#41をよくよんでねぇ~
『二回目の裁判となり、尚且つポリスの公務対応を問われる裁判となると』と書いてあるよ!
>いつの話だ? ---> 将来二回目の裁判となった場合の日にちのことねぇ~
こんな簡単な文章を英語で書くのに前もって日本語で説明しないとダメかね
The police office will not show up on my trial.
こんな簡単な文が書けないのかしら。
こんなのが裁判に一緒に来られてもねぇ
こんな初歩の間違えで学があるとかどうとか。。
説明するのいちいちめんどくせえ
- #81
-
- ムーチョロコモコ
- 2015/06/27 (Sat) 15:52
- รายงาน
>>> The police office will not ...
police office って、警察署 (station) のこと?
くだらんこといつまでも
- #82
-
- 珍保 立夫
- 2015/06/27 (Sat) 21:39
- รายงาน
しばらくご無沙汰してたらこのトピ、また少し成長してたんだね。
#72 もっこりんこ
何処を見てもAlano.がオレに喧嘩を売っている様には見えないぞ?
#74 もっこりんこ
>情けねぇ~なぁ~
>交通違反の裁判ごときで通訳を頼み
確かに両者に当てはまるが、Alano.は裁判の経験も無く「教えて下さい」と言う姿勢で話を
進めているが、Que paso?は#9のこのトピの初登場からアドバイスも無く他人を卑下した
書き込みしかせず、真面な文章理解力も無いのにエラそうな事を平気で言ってのける輩!
そこまで強気で話を持って行くなら『笑わせんじゃねぇ~よ!』ってQue paso?に向けた言葉。
#76 アルペン女
>それとも「珍保さん 私もそう思う」と呼びかけてるのかな?
↑で正しいと思いますがねぇ~
#78 もっこりんこ
>自分の文章力のなさ謝るべきなのに
↑読解力の無さを謝る必要は無いの?
#79 もっこりんこ
>こんな扱い受けたらなんかもやもやするでしょ
↑誰かに何か特別な扱いでも受けたのか?
書いてある事を読み、理解するだけだろう?
どんな扱いを受けたんだ?
良く理解してないからモッコリしてんじゃないか?
#80 Que paso?
まだヤッてんの?
>The police office will not show up on my trial.
うん~、
その裁判日当日に都市計画などで裁判所に警察署が移転する事は稀なんじゃない?
それに警察署はshow upしないからねぇ~
アンタもやめときゃ良いのに泣きっ面に蜂だね!
間抜けは一生掛かっても治らないよ!
- #83
-
- アタル
- 2015/06/28 (Sun) 11:17
- รายงาน
トピずれだけど、昭和の母、自分の書いたレスこそこそ消すなよ!
名詞句だのおかしなレス付けてたのはあんただったからね、ここに記録しておく。
今更消しても、いつも的外れで独りよがりのレスつけてることはもう皆知ってるからね、遅いよ。
- #84
-
- 珍保 立夫
- 2015/06/28 (Sun) 12:10
- รายงาน
#83 アタル
あら、本当だ!
いつの間にか消えている。。。。
- #85
-
>The police office will not show up on my trial.
トイレしてきた!、みたいだね。ケツからトイレ出て来たらビックリするように警察署が来たらトランスフォーマーか何かだね。 それにこれから起こる事になってる?
The officer didn't show up in court which you can also say "The officer was no- show.".
สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ Traffic Ticket ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่
- หากท่านต้องค้นหาร้าน โปรดดู [คู่มือแนะนำตัวเมือง]
-
- 精神科・心療内科医 松木隆志のDCオフィスへようこそ ワシントンD.C.全域にお...
-
転勤、留学、国際結婚などの様々な理由で毎年数多くの日本人が米国にやってきますが、そのうちの多くの方々が異国での慣れない生活、新しい仕事や学校への不適応、文化や言葉の壁、日本の家族や友人との離別など様々なストレスにさらされています。強いストレスは様々なこころの不調を引き起こします。こんな症状はありますか?気分の落ち込み、倦怠感、疲労感、喜びの消失、興味の消失、孤独感、焦燥感、罪悪感、空虚感、食欲減退...
+1 (201) 809-3508精神科・心療内科医 松木隆志
-
- ウェストチェスターで活動するコーラスグループです。新規メンバー大募集中!私達と一...
-
ニューヨークの地で永住・駐在で暮らしている日本人女性たちが和気あいあいとした雰囲気で活動しております! 練習は毎週水曜日10~12時、スカースデールの教会で行っています。
女声コーラスグループ 花みずき
-
- SORAでは、伝統的なおまかせスタイルの日本料理に、モダンなアクセントを加えた、...
-
SORAでは、洗練された空間と親しみやすいおもてなしで、特別なダイニング体験をご提供しています。おまかせ料理は、美しいアートに囲まれた落ち着いた雰囲気の中で、食通の方々にご満足いただける内容です。豊洲市場から週に三回直送される新鮮な食材を使い、シェフが心を込めて一品一品丁寧に仕上げています。本場の味わいをそのままに、至福のひとときをお楽しみいただけます。私たちは、お客様を友人のように温かくお迎えし...
+1 (646) 883-0700SORA
-
- お悩みを抱えたご自身やそのご家族に寄り添い、共に問題解決に向けて歩み、 ご家族全...
-
毎日の生活、思い通りにいかない事もたくさんあります。特にコロナが始まって以降、様々なストレスや責任を背負いながらご自身のバランス、又は家族のバランスを保つのは容易ではなかったと思います。リトルパインコンサルティングでは、目標を定め、それに向かって出来る事から少しずつ取り組んでいくことで、より良い行動または気持ちの状態を増やし、お悩みや問題行動の軽減に重点を置いています。お子様又はご自身への個人カウ...
+1 (323) 285-2221小松千沙都/Chisato Komatsu, Ph.D., BCBA-D(カリフォルニア州公認心理学者)
-
- 郵便の父と言われる前島密の生家跡に1931年(昭和6年)11月7日に建てられた記...
-
郵便の父と言われる前島密の生家跡に1931年(昭和6年)11月7日に建てられた記念館です。明治の文化・政治に幅広く力を振るった前島密の姿を、多くの資料と遺品で紹介しています。
+81-25-524-5550前島記念館
-
- ご注文いただいてから握る大きく具沢山なおにぎりといえばおにぎり家のおにぎりです🍙...
-
おにぎりはギュッと握るイメージがあると思いますが、当店のおにぎりは優しく空気が入らないように握るので熱々ふわふわなおにぎりが完成します!不動の大人気『卵黄醤油漬け✖️肉そぼろ』はイートイン限定のミックスおにぎりなので是非一度ご来店くださいませ。
+81-43-306-1009おにぎり家
-
- Please come visit us!
-
The health of Puget Sound and our one world ocean is at stake, and the mission of the Seattle Aquarium has never been more important. We all have an awesome responsibility to protect and restore our m...
(206) 386-4300Seattle Aquarium
-
- 英語のエッセイから、小中高の宿題、ビジネス英語まで、 みなさんの勉強をバックアッ...
-
•自宅やオフィスに訪問、スカイプレッスンなど、フレキシブルな対応。•スカイプレッスンは24時間いつでもサービスをご提供 ※要予約。•経験豊富な教師陣•リーズナブルな料金設定(30分10ドル〜)お子様の勉強やご自身のステップアップなどで、こんなお悩みお持ちではないですか?・アメリカの学校の勉強や宿題を日本語で説明して教えてほしい・補習校や日本人学校の宿題や勉強をみてほしい・帰国受験のために受験校に合...
+1 (909) 260-0353AAP - eTeachers
-
- 国内外の研究者のためのグローバルプラットホームです。是非ご参加ください。
-
UJA(United Japanese researchers Around the world:海外日本人研究者ネットワーク)は、「信頼の可視化を通じて研究者のウェルビーイングを育み、すべての日本人研究者が安心して国際的に活躍できるサイエンスの未来を創る」というビジョンを掲げています。これまでUJAは、①留学を検討する方への情報提供や支援、②海外の日本人研究者同士のキャリアにおける相互支援、③教...
海外日本人研究者ネットワーク
-
- 1980年代初期、サンアントニオ日米協会 (JASSA)は日本とサンアントニオ市...
-
1980年代初期、サンアントニオ日米協会 (JASSA)は日本とサンアントニオ市の急速に高まる相互の関心の結果として設立されました。市民とビジネスリーダーによる協働の利点を認識することにより、地域の日本企業に対し受容性に富んだ団体となっています。
サンアントニオ日米協会
-
- 毎週土曜日を中心に年間43日間、サンフランシスコ・ベイエリアで生活する子ども達約...
-
『確かな力を身につけ、国際社会に活躍する児童・生徒の育成』を教育目標としています。土曜日に通学し、日本で使用されている教科書を使って日本の学校の教育内容(本校は4教科)を学びます。
+1 (415) 989-4535サンフランシスコ日本語補習校
-
- MANAHOUSEKEEPINGはオアフ島ハワイを拠点に、戸建て、バケーションレ...
-
「信頼と実績」オアフ島でハウスキ-ピングサービスを提供しており多くのお客様よりご愛顧いただいております。戸建て、コンドミニアム、オフィスなど様々なプロの清掃サービスを提供しており、部分的な清掃として床・カーペットのみの清掃やカビ除去のみも承ります。忙しくてなかなかお掃除をする時間のない!そんな時は私達プロのお掃除屋さんにお任まかせください!単なる清掃ではなく高度な技術と知識、効率かつ効果的にプロと...
+1 (808) 223-5362MANA HOUSEKEEPING
-
- 五感で感じる“癒しのテーマパーク”夢二の世界へぜひお越しくださいませ。
-
館内には伊香保ゆかりの作品や資料、美人画にとどまらず、夢二の優しさが伝わる子供絵・ハッとするほど斬新なデザイン・商業デザイン・本の装丁・詩歌・片時も離さずに持ち歩いた膨大なスケッチ帳等々。夢二作品以外にも古き良き時代の調度品をはじめとする名脇役の数々。100年以上前に作られたオルゴール、ピアノからは夢あふれ、心を刺激する演奏もお楽しみいただけます。敷地内の大正ロマンの森からは、耳を澄ませると聞こえ...
+81-279-72-4788竹久夢二伊香保記念館
-
- 【英検ならお任せください!】英検1級、準1級約8割の合格率!お子様の英語力を伸ば...
-
Vantage School は英語を母国語としない生徒にマルチメディアを駆使したユニークで効果的な方法で、リスニング、スピーキング、読解力、英作文の能力を授ける方法を開発しました。これには、生徒は英語を外国語と思わず、第二の国語のように、より自然な形で英語を学ばせようという狙いが込められています。英会話・ESL・子育てクラス・日本語・小中高受験クラス・大学生一般・エグゼクティブクラス・オンライン...
+1 (408) 616-8881Vantage School
-
- アーバインの会計事務所 - アメリカと日本の税務・会計で20年以上の経歴! 税務...
-
アメリカ・日本で20年の実績を持つHiromi K. Stanfield、CPA。税務の修士号を有し、ビッグ4税務監査法人での経験も活かし、カリフォルニア州公認会計士として個人・中小企業の税務・会計をサポート。オンラインでの細やかなコミュニケーションを通じ、皆様の財務安定とビジネス成長を全力でバックアップします!
+1 (949) 281-1219Hiromi K. Stanfield, CPA Inc.