Info Type
View Option
Sort by Keyword
Sort by Category
- Conocimiento
- Servicios Favoritos
- Descuentos
- Satisfacer
- Regalos
- Primera Vez
- Prueba Gratis
- Entretenimiento
- Renovar
- Diferentes Eventos
- Press Release
- ¿Necesita Ayuda?
- Ofreciendo Diferentes Empleos
- Presentando
- Otros
Sort by Industry
- Retaurante / Gourmet
- Regalos / Shopping
- Moda / Vestir
- Entretenimiento / Hobby / Recreación
- Viajar
- Transporte / Logística
- Vida / Vivienda
- Educación / Aprender
- Ceremonias
- Belleza / Salud
- Hospital / Clinica
- Gobierno / Instalaciones Públicas
- Consumo electrónico / Computadora personal
- Vehículo / Motocicleta
- Finanzas / Seguro
- Servicio Profesional
- Empresa / Manufactura
- Prensa / Noticia
- Religión
- Vida nocturna
- Organización
Back
Search Keyword: トーランス | 685 results | Search time: 0 seconds
-
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2024/09/10 (Tue)
Vivinavi San FranciscoLección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?
Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
. Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".
El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.
El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.
'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.
Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).
✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨
Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.
🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !
[Fechas]
11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
7:00 ~ 8:15 PM
🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )
[Fechas]
18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles7:00 ~ 8:15 PM
[Contenido del día]
・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas
[Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom
[Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.
・ Nombre completo (nombre completo ≪)
・ Dirección de correo electrónico
・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )
[Su Reserva ・ Contacto]
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos su reserva !
Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/Prueba Gratis[Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.
-
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2024/09/10 (Tue)
Vivinavi CharlotteLección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?
Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
. Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".
El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.
El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.
'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.
Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).
✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨
Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.
🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !
[Fechas]
11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
7:00 ~ 8:15 PM
🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )
[Fechas]
18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles7:00 ~ 8:15 PM
[Contenido del día]
・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas
[Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom
[Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.
・ Nombre completo (nombre completo ≪)
・ Dirección de correo electrónico
・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )
[Su Reserva ・ Contacto]
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos su reserva !
Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/Prueba Gratis[Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.
-
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2024/09/10 (Tue)
Vivinavi DenverLección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?
Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
. Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".
El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.
El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.
'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.
Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).
✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨
Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.
🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !
[Fechas]
11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
7:00 ~ 8:15 PM
🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )
[Fechas]
18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles7:00 ~ 8:15 PM
[Contenido del día]
・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas
[Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom
[Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.
・ Nombre completo (nombre completo ≪)
・ Dirección de correo electrónico
・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )
[Su Reserva ・ Contacto]
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos su reserva !
Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/Prueba Gratis[Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.
-
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2024/09/10 (Tue)
Vivinavi HawaiLección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?
Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
. Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".
El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.
El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.
'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.
Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).
✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨
Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.
🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !
[Fechas]
11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
7:00 ~ 8:15 PM
🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )
[Fechas]
18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles7:00 ~ 8:15 PM
[Contenido del día]
・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas
[Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom
[Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.
・ Nombre completo (nombre completo ≪)
・ Dirección de correo electrónico
・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )
[Su Reserva ・ Contacto]
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos su reserva !
Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/Prueba Gratis[Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.
-
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2024/09/10 (Tue)
Vivinavi CincinnatiLección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?
Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
. Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".
El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.
El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.
'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.
Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).
✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨
Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.
🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !
[Fechas]
11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
7:00 ~ 8:15 PM
🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )
[Fechas]
18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles7:00 ~ 8:15 PM
[Contenido del día]
・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas
[Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom
[Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.
・ Nombre completo (nombre completo ≪)
・ Dirección de correo electrónico
・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )
[Su Reserva ・ Contacto]
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos su reserva !
Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/Prueba Gratis[Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.
-
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2024/09/10 (Tue)
Vivinavi PortlandLección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?
Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
. Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".
El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.
El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.
'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.
Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).
✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨
Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.
🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !
[Fechas]
11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
7:00 ~ 8:15 PM
🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )
[Fechas]
18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles7:00 ~ 8:15 PM
[Contenido del día]
・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas
[Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom
[Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.
・ Nombre completo (nombre completo ≪)
・ Dirección de correo electrónico
・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )
[Su Reserva ・ Contacto]
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos su reserva !
Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/Prueba Gratis[Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.
-
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2024/09/10 (Tue)
Vivinavi New JerseyLección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?
Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
. Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".
El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.
El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.
'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.
Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).
✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨
Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.
🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !
[Fechas]
11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
7:00 ~ 8:15 PM
🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )
[Fechas]
18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles7:00 ~ 8:15 PM
[Contenido del día]
・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas
[Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom
[Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.
・ Nombre completo (nombre completo ≪)
・ Dirección de correo electrónico
・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )
[Su Reserva ・ Contacto]
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos su reserva !
Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/Prueba Gratis[Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.
-
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2024/09/10 (Tue)
Vivinavi ColumbusLección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?
Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
. Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".
El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.
El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.
'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.
Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).
✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨
Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.
🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !
[Fechas]
11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
7:00 ~ 8:15 PM
🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )
[Fechas]
18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles7:00 ~ 8:15 PM
[Contenido del día]
・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas
[Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom
[Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.
・ Nombre completo (nombre completo ≪)
・ Dirección de correo electrónico
・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )
[Su Reserva ・ Contacto]
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos su reserva !
Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/Prueba Gratis[Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.
-
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2024/09/10 (Tue)
Vivinavi SeattleLección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?
Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
. Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".
El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.
El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.
'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.
Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).
✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨
Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.
🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !
[Fechas]
11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
7:00 ~ 8:15 PM
🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )
[Fechas]
18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles7:00 ~ 8:15 PM
[Contenido del día]
・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas
[Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom
[Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.
・ Nombre completo (nombre completo ≪)
・ Dirección de correo electrónico
・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )
[Su Reserva ・ Contacto]
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos su reserva !
Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/Prueba Gratis[Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.
-
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2024/09/10 (Tue)
Vivinavi Nueva YorkLección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?
Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
. Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".
El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.
El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.
'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.
Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).
✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨
Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.
🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !
[Fechas]
11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
7:00 ~ 8:15 PM
🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )
[Fechas]
18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles7:00 ~ 8:15 PM
[Contenido del día]
・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas
[Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom
[Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.
・ Nombre completo (nombre completo ≪)
・ Dirección de correo electrónico
・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )
[Su Reserva ・ Contacto]
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos su reserva !
Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/Prueba Gratis[Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.
-
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2024/09/10 (Tue)
Vivinavi IndianapolisLección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?
Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
. Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".
El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.
El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.
'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.
Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).
✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨
Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.
🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !
[Fechas]
11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
7:00 ~ 8:15 PM
🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )
[Fechas]
18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles7:00 ~ 8:15 PM
[Contenido del día]
・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas
[Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom
[Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.
・ Nombre completo (nombre completo ≪)
・ Dirección de correo electrónico
・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )
[Su Reserva ・ Contacto]
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos su reserva !
Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/Prueba Gratis[Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.
-
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2024/09/10 (Tue)
Vivinavi PhoenixLección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?
Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
. Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".
El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.
El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.
'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.
Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).
✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨
Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.
🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !
[Fechas]
11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
7:00 ~ 8:15 PM
🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )
[Fechas]
18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles7:00 ~ 8:15 PM
[Contenido del día]
・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas
[Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom
[Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.
・ Nombre completo (nombre completo ≪)
・ Dirección de correo electrónico
・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )
[Su Reserva ・ Contacto]
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos su reserva !
Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/Prueba Gratis[Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.
-
- Prueba Gratis / Educación / Aprender
- 2024/09/10 (Tue)
Vivinavi Los AngelesLección de prueba gratuita] Abordar la traducción de subtítulos !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
💎[JVTA Los Angeles] Un nuevo semestre comienza la semana del 15 de octubre de 2024 ! 💎
Únete a nuestra prueba gratuita en línea en Zoom y aprende las habilidades para subtitular películas y dramas ?
Japan Visual Translation Academy 💎( JVTA) es una escuela de formación profesional que forma a subtituladores y traductores de doblaje para una gran variedad de contenidos visuales, así como a intérpretes y traductores en ejercicio que pueden triunfar como profesionales
. Profesores veteranos y en activo se encargan de las clases y de ellas han salido muchos "profesionales de la lengua".
El muy popular drama 'Friends' se emitió durante 10 años.
El 20 aniversario de Harry ・ Potter : Regreso ・ A ・ Hogwarts, un reencuentro de la serie Harry ・ Potter, que cuenta con apasionados seguidores en todo el mundo.
'Naoki Hanzawa', el drama que desencadenó un fenómeno social.
Estos subtítulos en japonés e inglés fueron creados por graduados de la Japan Visual Translation Academy (JVTA).
✨ La traducción de vídeo es un trabajo en el que pones tus propias palabras y traducciones a una obra que te encanta
y el trabajo llega a personas de todo el mundo que pueden disfrutarlo en cualquier momento y lugar. ✨
Puedes ajustar la cantidad de trabajo que haces a tu propio ritmo, así que aunque trabajes entre semana,
puedes disfrutar y ganar dinero como negocio paralelo, dependiendo de tu motivación.
🎦 [Lección de traducción inglés-japonés y subtitulación] 🎦 \cHB2}(Prueba una lección sobre subtitulación de una película inglesa en japonés ! \cHB2}
Ese día se explicarán brevemente las reglas de la subtitulación y todos subtitularán juntos unos minutos de metraje.
Los principiantes también son bienvenidos ya que explicaremos todo desde cero !
[Fechas]
11 Sep 2024 (水) * Hora de Los Angeles
7:00 ~ 8:15 PM
🎦 [Lección de traducción japonés-inglés y subtítulos] 🎦 (Prueba una lección de subtitulación de una película japonesa en inglés ! )
[Fechas]
18 de septiembre de 2024<) * Hora de Los Ángeles7:00 ~ 8:15 PM
[Contenido del día]
・ 7:00 ~ 7:50 PM Inglés-japonés o japonés-inglés y lección de experiencia de traducción de vídeo ≪(Pruebe una lección sobre la adición de subtítulos en inglés a las películas japonesas ≪)
7:50 ~ 8:15 PM Explicación de la escuela / sesión de preguntas y respuestas
[Cómo llevar a cabo] En línea usando Zoom
[Reserva ・ Póngase en contacto con nosotros]
Por favor proporcione la siguiente información a nuestra. Correo electrónico.
・ Nombre completo (nombre completo ≪)
・ Dirección de correo electrónico
・ Zona de residencia ( Los Ángeles, CA etc )
[Su Reserva ・ Contacto]
JVTA Los Angeles
Email:contact@jvta-la.com
Esperamos su reserva !
Traductores Lea las entrevistas con nuestros traductores, sus consejos para realizar traducciones y las historias entre bastidores de sus dificultades ↓ ↓ ↓
'Friends' https://www.jvta.net/mtc/friends-the-reunion/
'Harry ・ Potter 20º Aniversario : Regreso ・ A ・ Hogwarts" https://www.jvta.net/tyo/harrypotter-sp/Prueba Gratis[Gratis] Vídeo y traducción, un negocio paralelo en tu tiempo libre !.
-
- Conocimiento / Belleza / Salud
- 2024/09/10 (Tue)
Vivinavi Los AngelesDieta 💦 información sobre formación disponible 💥.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
LA🌴Torrance🥇Entrenamiento personal FIT BODY ofrece información útil sobre dietas ・entrenamiento para residentes de Los Ángeles de la mano de nuestro entrenador representante, el excampeón del mundo de culturismo🏆 Mike Miyamoto en YouTube ❗️
Recientemente. Si te preocupa tu zona abdominal, o si tienes problemas para ganar peso desde que llegaste a EEUU, por qué no le echas un vistazo 😊
Puedes verlo a continuación 🔽.Entrenamiento personal de prueba ( $ 80 ) ya disponible😊.
- FIT BODY
- 22715 Hawthorne Blvd, Torrance, California, 90505 アメリカ合衆国
- +1 (310) 803-0155
-
- Conocimiento / Servicio Profesional
- 2024/09/10 (Tue)
Vivinavi Los Angeles¿Está usted en un divorcio ❓ Llámenos para una consulta inicial gratuita ( 1 5 minutos ). Honorarios legales razonables.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
BUFETE DE MIYUKI NISHIMURA
En el bufete de Miyuki Nishimura podemos resolver sus problemas.
Tiene problemas de divorcio, etc. ?
No dude en ponerse en contacto con nosotros.
Ofrecemos una consulta inicial gratuita de 15 minutos.
Divorcio Simple $ A partir de 1500.
Todas las consultas son en japonés, por lo que podemos ayudarle a entender el lenguaje jurídico y ayudarle a tomar una decisión informada.
Divorcio Divorcio
Custodia Custodia
Manutención de hijos Manutención de hijos
Manutención conyugal
División de bienes División de bienes
Violencia doméstica Prevención de la violencia doméstica
Acuerdo prematrimonial
Póngase en contacto con nosotros con sus preocupaciones.Si tiene algún problema, póngase en contacto con nosotros.
Nishimura Miyuki Law Office
(323) 677-2632 Mon - Fri: 9 am to 6 pm
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con.
miyuki@lawofficeofnishimura.com
Para consultas sobre reservas o costes estimados, póngase en contacto con la siguiente dirección de correo electrónico y le responderemos en el plazo de un día laborable.
joan@lawofficeofnishimura.com
https://www.lawofficeofnishimura.com/jaPrimeros 15 minutos gratis
-
- Diferentes Eventos / Servicio Profesional
- 2024/09/10 (Tue)
Vivinavi Los AngelesLeadership seminar for successful localisation of human capital [para directivos estadounidenses].This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Quick USA se complace en anunciar una presentación en línea ( webinar ) sobre el enfoque de la localización exitosa del capital humano para la gestión de oficinas en el extranjero.
Localización exitosa de personas desde dos perspectivas: 'Estructura ・ Estrategia' y 'Personas ・ Relaciones ( Cultura Organizacional )'. Te invitamos a participar en esta presentación online ( y webinar ).
< Presentación en línea ( Webinar ) Detalles >
URL detallada : Sitio web del anuncio de QUICK USA
Contenidos : Localización exitosa del capital humano en las oficinas japonesas en el extranjero. Qué es el liderazgo
Hora : 24 de septiembre de 2024 ( Mar ) 15:00 ~ 16:00 (PTG) / 17:00 ~ 18:00 ( CT ) /18:00 ~ 19:00ET )
Cuota de participación : Gratuita
Cómo participar : Únase a Zoom 5 minutos antes de la hora de inicio
Capacidad : 100 participantes
Para inscribirse, utilice el siguiente formulario de reserva.
Para inscribirse, utilice el siguiente formulario de reserva.https://docs.google.com/forms/d/16Ij12WXOfHNBCKtayDBbZ_xxKYVtEX42E_vtjDOn_hU/viewform?edit_requested=true
Si tiene alguna pregunta, no dude en ponerse en contacto con nosotros.
Esperamos verle allí.
Reclutamiento ・ Agencia de colocación QUICK USA, Inc.Costes de participación : Gratuito
Cómo participar : Únete a Zoom 5 minutos... -
- Conocimiento / Servicio Profesional
- 2024/09/10 (Tue)
Vivinavi Los AngelesGratis ! Empleo en EE.UU. ・ Disponible útil boletín sobre cambio de carrera !This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Recruitment ・ Quick USA, una agencia de contratación, publica
un boletín japonés lleno de información útil para quienes buscan trabajo.
El contenido incluye información sobre las últimas ofertas de empleo en Estados Unidos, estrategias para entrevistas,
y otra información útil que le vendrá bien conocer cuando busque trabajo en Estados Unidos.
Si desea recibir nuestro
boletín de noticias, envíenos su nombre ( ), número de teléfono, dirección y dirección de correo electrónico a
la dirección de correo electrónico que aparece a continuación.
Correo electrónico : quick@919usa.com
O también puede enviar su solicitud a través del siguiente enlace.
https://www.919usa.com/subscribeNewsletter.aspx?type=1
Tenga en cuenta que no podemos ofrecer ofertas de empleo a quienes sólo se suscriban al boletín
Ofertas de empleo. Registre su CV en inglés en línea si desea recibir unarecomendación de empleo.
www.919usa.com
QUICK USA, Inc.
www.919usa.com -
- Conocimiento / Servicio Profesional
- 2024/09/10 (Tue)
Vivinavi Los Angeles★ Quick USA puede ayudarte a encontrar trabajo en Estados Unidos !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Cambio de Trabajo en USA ・ Somos QUICK USA, Inc, una agencia de empleo.
¿Está buscando un trabajo en los EE.UU., pensando en cambiar de trabajo, o quiere trabajar en el futuro
¿Está pensando en "cambiar de trabajo en los EE.UU." o "trabajar en los EE.UU." ?
Para conseguir un trabajo en los EE.UU., es necesario superar varios obstáculos como los visados de trabajo y otros obstáculos deben ser superados,
paso a paso ・ por ・ paso.
"Con quién hablar ?" y "Dónde encontrar trabajo ?".
Hay muchos aspectos de buscar trabajo en EEUU que son diferentes a los de Japón que no entiendo.
A veces QUICK USA, Inc. es como un corredor de maratón. Y a veces como un entrenador dirigiendo a un equipo. Apoyamos a los solicitantes de empleo desde un punto de vista profesional para asegurar el objetivo de "cambiar de trabajo ・ en los EE.UU.".
¿Qué significa para ti "trabajar" ? Tiene que haber algo más que ganar dinero. Por qué no empezamos nuestra conversación desde ese punto ?
Las personas que disfrutan de su trabajo parecen brillar desde dentro hacia fuera. Queremos llevar sonrisas y felicidad al mayor número de personas posible.
-------------------------------------------
Cambio de carrera en EE.UU. ・ Ayuda gratuita para encontrar trabajo !
------------------ -------------------------
Nuestros experimentados y honestos consultores de selección de personal le ayudarán a encontrar un trabajo en los EE.UU.. Le escuchamos atentamente de forma personalizada para encontrar el estilo de trabajo y el puesto adecuados para cada uno de ustedes. Le apoyaremos hasta que el trabajo comience y en algunos casos incluso después de que el trabajo haya comenzado.
Para más información → www.919usa.com
Últimos empleos → www.919usa.com
------------------- -------------------------
De la inscripción al empleo
--------------------------------------------
Si está pensando en un "cambio de carrera en EE.UU." o en un "empleo en EE.UU." Si estás pensando en "cambiar de trabajo" o "encontrar empleo en EEUU", primero debes "registrarte gratis" en la web de Quick USA. Te presentamos empleos en Nueva York, Los Ángeles y en todo EEUU. Le presentaremos empleos en EE.UU. en los que podrá sacar el máximo partido a su carrera y a sus esperanzas profesionales, de forma gratuita. Hacemos todo lo posible para ayudarle a cumplir su deseo de trabajar en EE.UU.. El servicio se presta sin coste alguno para el inscrito, desde el registro hasta la incorporación a la empresa. ¡Es un servicio totalmente gratuito!
☆ ☆ PASO 1 : Regístrese gratuitamente en nuestra página web ☆ ☆
Si es la primera vez que accede a nuestro servicio, regístrese en nuestra página web ( www.919usa.com ) y haga clic en el botón Para registrarse en línea, haga clic en el botón "Registrarse" de la página de inicio. Para inscribirse, deberá enviar su CV en inglés. Por favor, prepare un archivo Word o PDF de su CV en inglés.
*También está disponible la inscripción exprés por correo electrónico para personas ocupadas.
E-mail:quick@919usa.com
Por favor, envíe su CV en inglés como archivo adjunto. Nos pondremos en contacto con usted en breve.
☆ ☆ PASO 2 : Asesoramiento ☆ ☆
Si está interesado en solicitar un puesto de trabajo, nuestros consultores de contratación son expertos en todos los sectores y categorías laborales
y pueden ofrecerle una evaluación objetiva de su carrera y asesoramiento sobre la redacción de su CV. asesoramiento sobre redacción de currículos, y mucho más.
☆ ☆ PASO 3 : Ofertas de empleo ☆ ☆
Le presentaremos los puestos de trabajo que mejor se adapten a sus aptitudes y necesidades, teniendo en cuenta su experiencia y deseos, que comentaremos con usted durante su consulta. Será el primero en conocer las tendencias del mercado laboral.
☆ ☆ PASO 4 : Recomendación a empresas ・ Entrevistas con empresas ☆ ☆
Después de explicarte detalladamente el contenido de la empresa y del puesto de trabajo y de confirmar tu disposición a presentarte, te recomendamos a la empresa. Puede presentar su candidatura a varias empresas al mismo tiempo. También nos encargamos de concertar entrevistas en su nombre.
☆ ☆ PASO 5 : Oferta ・ Incorporación a la empresa ☆ ☆
Notificación de los resultados de la entrevista.
También tendremos en cuenta sus intenciones y coordinaremos detalles como las condiciones de contratación y la fecha de incorporación a la empresa. Le haremos un seguimiento después de su incorporación a la empresa. Póngase en contacto con nosotros para cualquier duda que pueda tener.
------------------------------------------------------
Para las empresas que se plantean la contratación
--------------------------- --------------------------
Si desea contratar personal en EE.UU., póngase en contacto con nosotros. La contratación de personal con fines de crecimiento y vitalidad organizativos y el desarrollo de estrategias de recursos humanos eficaces y eficientes son cada vez más importantes. Para garantizar que saca el máximo partido de su personal, cuando más lo necesita, Quick USA ofrece soluciones flexibles de recursos humanos ・para satisfacer las necesidades de diversas empresas y estructuras organizativas. Nos comprometemos a ser siempre un "departamento externo de recursos humanos" fiable y profesional para ayudarle a alcanzar sus objetivos empresariales.
-------------------------------------------------
Acerca de QUICK USA , Inc
------------------------ -------------------------
QUICK USA, Inc. es la filial estadounidense de la japonesa Quick Corporation ( Código : 4318 TSE Primera Sección ). Como miembro del Grupo Quick, Quick USA, Inc. se dedica al negocio de conectar personas y empresas y proporciona servicios integrales de recursos humanos en Estados Unidos. Basándonos en nuestra filosofía de gestión de "Hacer felices a todos" y nuestra filosofía empresarial de "contribuir a la sociedad a través del negocio de los recursos humanos y la información", nos dedicamos al negocio de los servicios de recursos humanos, incluida la colocación ・ y la contratación temporal de personal. Estamos construyendo una red de recursos humanos con una perspectiva global y satisfacer las necesidades de nuestros solicitantes de registro como un consultor de contratación fiable ・ y personal de recursos humanos corporativos como un socio estratégico de recursos humanos profesional, con integridad y fiabilidad.
QUICK USA, Inc
www.919usa.com
www.919usanews.com
970 W 190th Street, Suite 590 Torrance, CA 90502Teléfono: 310-323-9190
Fax: 212-692-0853
Correo electrónico: quickla@919usa.com
https://www.919usa.com -
- Satisfacer / Servicio Profesional
- 2024/09/09 (Mon)
Vivinavi Los Angeles[Traducción] Si tiene alguna pregunta sobre la traducción, no dude en ponerse en contacto con nosotros !.This text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
Honyaku USA es una empresa de soluciones lingüísticas que atiende "todas sus necesidades lingüísticas". El año pasado celebró su décimo aniversario.
( Honyaku USA es la filial estadounidense de Honyaku Corporation, una empresa de traducción japonesa con más de 50 años de historia. )
Podemos ayudarle con todas sus necesidades lingüísticas, desde la traducción de registros familiares personales hasta solicitudes de patentes, documentos de litigios y manuales !
[Principales logros hasta la fecha]
Traducción ( Del japonés a idiomas distintos del inglés
・ Transcripciones del libro de familia, extractos, registros de pensiones, transcripciones de exámenes, certificados de graduación
・ Documentos para presentaciones judiciales de bufetes de abogados
・ Materiales de solicitud de patentes
・ FDA de empresas farmacéuticas. Documentos de solicitud
・ Guiones de dibujos animados y animación para televisión
・ M&A Material de presentación de resultados de investigación
・ Informes relacionados con tendencias y productos de la industria de TI/automoción
Certificado de registro familiar1 Podemos proporcionarle incluso una sola hoja, así que no dude en ponerse en contacto con nosotros si tiene algún problema de traducción.
También proporcionamos traducciones de
Certificados de Exportación, ( Certificados de Notificación de Exportación, Certificados de Registro Provisional de Cancelación de Exportación, etc. ) para licencias de alcohol.
También se pueden emitir certificados de traducción con certificación notarial.
( La certificación notarial sólo está disponible para los clientes que utilizan nuestro servicio de traducción. Tenga en cuenta que sólo podemos notarizar los certificados de traducción que emitimos. )
No dude en ponerse en contacto con nosotros.
Póngase en contacto con nosotros :
http://www.honyaku-usa.com/
Tel: 310-316-6900
Correo electrónico: info@ honyaku-usa.comCertificado de traducción gratuito ( por valor de 15 $ ) con cada solicitud de c...
- HONYAKU USA
- 3848 W. Carson St. Suite 308, Torrance, CA, 90503 US
- +1 (310) 316-6900
-
- Primera Vez / Belleza / Salud
- 2024/09/09 (Mon)
Vivinavi Los AngelesMaquillaje artístico de cejas: del asesoramiento al tratamientoThis text has been translated by auto-translation. There may be a slight difference between the original text and the translation. (Original Language: 日本語)
La siguiente es una introducción al proceso de maquillaje eyebrow art, desde su visita hasta el tratamiento.
1. Asesoramiento
La imagen que quieres conseguir ( Una impresión suave ? Una mirada nítida y fresca ? ) y
Tus preocupaciones sobre tus cejas ( Falta de pelo al final de las cejas, no tienen la misma forma en ambos lados, no sabes qué cejas te favorecen. etc. )
Primero le preguntaremos sobre estas cuestiones.
*Si tienes una foto de tus cejas ideales, tráela el día
2. Asesoramiento basado en el diagnóstico de cejas
Tu estructura ósea, forma de la cara ・ Hábito, estado de tus propias cejas
Analizamos tus cejas ideales para orientarte en base a tu diagnóstico de cejas.
Comentaremos contigo
qué técnica ( microblading / soplado en polvo / o combo cejas ) es la más adecuada para ti ・ y qué se puede hacer para acercar tus cejas a tus cejas ideales.
3. Diseño
Dibujamos el diseño de las cejas en tu cara con un lápiz
y verás la imagen terminada.
*Haremos ajustes hasta que estés satisfecho con la forma. No se hará ningún compromiso.
4. Selección del color
Seleccionaremos el color junto con usted, mirando muestras de color.
5. Inicio del tratamiento
Relájese y déjenos el resto a nosotros^^
*Se utilizará crema anestésica de forma puntual
El tiempo inicial desde la consulta hasta la finalización del tratamiento es de unas 2,5 horas.
( Los retoques duran alrededor de 1,5-2 horas )
Preocupaciones sobre las cejas ・ No dude en contactar con nosotros para asesoramiento y consulta^^
**************** menu de servicios*****************
Maquillaje artístico de cejas
Inicial : $ 390
( Retoque en 6-10 semanas :80 )
Delineador de ojos ( Realce de pestañas)
Inicial : $ 390
( Retoque en 6-10 semanas : Gratuito
Labios
Primera vez : $ 390
( Retoque en 6-10 semanas : $ 80 )
**************** ********************************
TAKAGI BROWS
24018 Vista Montana, Suite A, Torrance, CA 90505 (dentro de Salón de Nobi / cerca de PCH&Anza)
* Antes / Después de las fotos se pueden encontrar en el insta-link a continuación ↓ ↓Primera vez en todos los menús $ 20 de descuento
- Find local business with Town Guide
-
- Pasar un momento de curación en un salón...
-
Con el deseo de proporcionar el más alto nivel de curación a los clientes, ha experimentado personalmente diversas culturas étnicas de la India, los países del sudeste asiático, América del Sur y Amér...
+81-90-7348-0301STUDIO ANICCA(アニッチャ)
-
- Bistro trattoria IMAMURA ofrece una mara...
-
Vista ・ Oído ・ Olfato ・ Gusto ・ Disfrute de su comida con los cinco sentidos del tacto ? Un plato único elaborado con ingredientes especiales y fragante albahaca fresca.
En la segunda planta, h... +81-4-7093-0086trattoria IMAMURA(トラットリア イマムラ)
-
- Dientes bonitos para mejorar la calidad ...
-
Los costes del tratamiento están claros También podemos ayudarle con la cobertura del seguro. Corrección parcial $ 2,150 ~ Todos los costes de corrección se explican claramente por adelantado. Ofrece...
+1 (310) 540-2113野口矯正歯科医院
-
- Kaiyo Omakase, en Long Island City, Nuev...
-
Establecido en Long Island City, Nueva York, Kaiyo Omakase está comprometido con una hospitalidad excepcional, utilizando ingredientes frescos y de temporada cuidadosamente seleccionados por el chef p...
+1 (347) 507-1400Kaiyo Omakase 海洋
-
- Es la primera tienda de Japón especializ...
-
Es la primera tienda de Japón especializada en nata fresca. La tienda presume de una nata fresca increíblemente rica, posible gracias al apoyo de la Industria Lechera Takanashi. La tienda ofrece helad...
+1 (808) 376-0435MILK
-
- Los Angeles ・ Proporcionamos tratamiento...
-
Aunque muchos japoneses vienen a California cada año, la vida en un país extranjero desconocido nunca es fácil. Muchos japoneses residentes en California están expuestos a una serie de tensiones, como...
+1 (201) 809-3508精神科・心療内科医 松木隆志
-
- Nuestros representantes tienen amplios c...
-
Somos un despacho contable que apuesta por una gestión diferente a la tradicional, centrada en la satisfacción del cliente y con el objetivo de desarrollarnos junto a nuestros clientes. Para los que...
+1 (424) 392-4195青浜会計事務所
-
- \ Reclutamiento ・ Personal temporal ・ RR...
-
Humina Resource es una agencia de empleo con sede en Los Angeles, CA. Nuestro objetivo es apoyar el crecimiento de las empresas Internacionales, así como Nuestro objetivo es apoyar el crecimiento de l...
+1 (310) 993-7325Humina Resource
-
- 11 oficinas en EE.UU. + Tokio. La mayor ...
-
INTELESSE International es un proveedor integral de servicios de recursos humanos, incluida la contratación ・temporal de personal.
+1 (212) 391-9111Interesse International Inc.
-
- Ofrecemos lo último en procedimientos co...
-
♢ Ofrecemos tratamientos médicos de alta calidad a un precio competitivo. ♢ Puede estar seguro de que su tratamiento será realizado por un profesional médico experimentado. ♢ El tratamiento se reali...
+1 (657) 218-9859GentleCare Laser Aesthetics
-
- 愛知県陶磁資料館は、陶磁史上における愛知の位置に鑑み、日本における最大級の窯業地...
-
以降、日本やアジアを始めとする世界各地の様々なやきものの魅力を展覧会や関連催事を通じて紹介してまいりました。コレクションは3点の重要文化財を含む7,020点 ( 平成27年3月末 ) となり、国内屈指の陶磁専門ミュージアムとして成長しております。
+81-561-84-7474愛知県陶磁美術館
-
- Los platos de marisco, las especialidade...
-
El restaurante también está disponible para banquetes y comidas de grupos de viaje. Si usted es un turista o un local ・ ・ por favor, pasar su tiempo en un ambiente relajado con "casual y quot;Enjoyab...
+81-439-57-7011和食処 季楽里
-
- Mediar en todo tipo de problemas ・ Resol...
-
Si se enfrenta a problemas de dinero o divorcio ・ o cuestiones de género, llámenos primero. Su persona de contacto, Rocky Mori, es un experto en mediaciones relacionadas con lo civil en el Tribunal de...
+1 (310) 487-2126協和コミュニティー調停サービス
-
- Elegante concesionario de coches usados ...
-
Concesionario de coches usados situado un poco alejado del centro de la ciudad, con un ambiente un tanto relajado y distendido. Venta de coches usados ・ Compra ・ Seguros no de vida ! Préstamos para a...
+81-436-37-1775YM.BASE
-
- Por favor, no dude en contactar con noso...
-
He vivido en Las Vegas desde 2008, por lo que tengo un amplio y profundo conocimiento ・local de la zona. Tengo más de 20 años de experiencia diversa en Japón, habiendo trabajado en muchos países y co...
+1 (702) 635-6249Junko Shimada/Realty One Group