Show all from recent

1.
Vivinavi Los Angeles
Murmur Plus(395kview/3846res)
Free talk Today 11:44
2.
Vivinavi Hawaii
Dual nationality passport expired(103view/3res)
Question Today 11:30
3.
Vivinavi Los Angeles
I am looking for a place where my grandfather, gra...(207view/10res)
Problem / Need advice Today 11:29
4.
Vivinavi Los Angeles
Palos Verdes I want to live in Palos Verdes.(3kview/45res)
Housing Today 09:57
5.
Vivinavi Los Angeles
Difference between citizenship and permanent resid...(2kview/57res)
Question Today 09:47
6.
Vivinavi Hawaii
I received an email from Bank of Mitsubishi UFJ re...(229view/5res)
Problem / Need advice Yesterday 23:29
7.
Vivinavi Los Angeles
AT&T Fiver(84view/5res)
IT / Technology Yesterday 21:53
8.
Vivinavi Los Angeles
I didn't think Trump would win.(3kview/75res)
Free talk 2024/12/12 13:47
9.
Vivinavi Los Angeles
JAL VS ANA(547view/10res)
Free talk 2024/12/11 13:36
10.
Vivinavi Los Angeles
Let's gather the elderly ! !(314kview/867res)
Free talk 2024/12/11 12:18
Topic

Vivinavi Los Angeles
ベビーカー、キャリーバッグとは

Free talk
#1
  • エドッコ3
  • 2013/12/26 09:39

最近は日本のニュースなど見ていて、和製英語が氾濫していますね。昔からか。

ベビーカーは Stroller のことだとすぐに分かりますが、キャリーバッグに至っては話の内容から
どんなものかピンとはきますが、全然当たっていませんよね。最近は大きさに関係なくキャスターの
ついたものがほとんどですが、じゃぁ、英語(米語)では何と呼ぶのかと言われると、私も適切な
単語が出てきません。総称して Travel Luggage とでも言うんですかね。うちではあの
うるささからガラガラとかゴロゴロで通じてますが。ちなみに「キャリーバッグ 英語では」で
ググってみたら、これもこちらでは使わないような英語が出てきました。あの「Weblio辞書」も
当てになりませんね。

皆さんも和製英語でこれはおかしいよと言うのをドンドン上げてくれますか。

異論も多い当地「ロス」ですが、私は平気で使っています。書くのも楽だし万民に通じるし、
日本の田舎に行って LA から来ましたと言っても全然通じませんよ。そう言えば、
映画「Easy Rider」でもそんなシーンがあったなぁ。

Posting period for “ ベビーカー、キャリーバッグとは ”  has been closed.
Please create new topic to continue the same topic.