Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
1. | Vivinavi Los Angeles 独り言Plus(240kview/3561res) |
Chat Gratis | Ayer 22:50 |
---|---|---|---|
2. | Vivinavi Los Angeles 冷蔵庫の移動と廃棄処理(592view/32res) |
Chat Gratis | Ayer 18:35 |
3. | Vivinavi Hawai 日本のTVはどうやって見てますか?(2kview/17res) |
Pregunta | Ayer 17:30 |
4. | Vivinavi Los Angeles モービルHome(599view/25res) |
Vivienda | Ayer 12:05 |
5. | Vivinavi Los Angeles 二重国籍 日本でパスポート更新(5kview/130res) |
Chat Gratis | Ayer 12:03 |
6. | Vivinavi Los Angeles お勧めの懐かしき1950年代~1970年代の日本映画(1kview/45res) |
Entertainment | Ayer 10:24 |
7. | Vivinavi Hawai ミルクウィード(植物)を探してます。(159view/4res) |
Vida | 2024/09/25 17:52 |
8. | Vivinavi Los Angeles 高齢者の方集まりましょう!!(193kview/794res) |
Chat Gratis | 2024/09/25 09:31 |
9. | Vivinavi Hawai E2VISA受け入れ企業(33view/0res) |
Relacionado a la Visa | 2024/09/25 05:55 |
10. | Vivinavi Hawai ハナハウオリスクール受験(485view/6res) |
Aprender | 2024/09/24 15:40 |
Vivinavi Los AngelesF1ビザ申請書記入方法(DS-156の#32、労働するつもりか?)
- #1
-
- h_tommy2003
- Correo
- 2007/08/25 13:46
年末でF1ビザの期限が切れるので、12月中旬に日本に一時帰国する際、再申請するつもりです。いま、申請書類のひとつ、DS-156を作成しています。質問33番、"Do You Intend To Study in The U.S.?"にはYesにチェックを入れ、学校名と住所を記載しました。実はオンキャンパスで仕事をしており、来年も続けるつもりなのですが、質問32番の"Do You Intend To Work in The U.S.?(If YES, give the name and complete address of U.S. employer.)"の項目をYes、あるいはNoとしたら良いのかわからず、困っています。というのも、このDS-156は他種のビザの申請と共通している書類で、この質問32番は労働ビザ申請者向きに設けられているのではないかと思ったからなのです。3年前初めてF1ビザを取得したときは、Noにチェックを入れました。
ここからは付加情報です。日本の4年生大学を卒業し、しばらく働いた後、現在F1ビザのステイタスで、ロサンゼルスのカレッジに通って3年が経ちました。今の学校へは来春まで通い、大学院博士課程の入学に必要な必須単位を取り終えるつもりです。I-20が今年末で切れるので、学校で手続きをし2008年の年末まで有効な、新しいI-20を7月に発行してもらいました。
7月から課外活動の意味で、オンキャンパスで仕事(F1ビザでの合法労働、Work Onlyと書かれたSocial Security Numberを取得済)をしており、まだ受け取っていませんが、時給8ドル(税引き前)の計算でお金ももらえることになっています。既に作成したDS-158の職歴用書類の"現在の職業欄"には、Job Title、雇用期間を書き入れ、また雇用主としてカレッジの名前を記載してあります。オンキャンパスの仕事は来年春の卒業まで続ける予定です。
もしどなたかご存知でしたら、教えていただけないでしょうか。よろしくお願いいたします。
- #10
-
- h_tommy2003
- 2007/09/07 (Fri) 08:25
- Informe
Yes, No両方のご意見があるようですが、書き込みをして下さった皆さん、ありがとうございます。
人麿さんのお話からすると、労働ビザ申請者ではなくとも、合法的に働くことが許されていて、申請者にその意思があれば、Yesになるようですね。質問の32番(労働する)、33番(就学する)ともにYesになる可能性があるのはF1ビザだけなのでしょうか。
今回ビザを再申請するのは初めてなのですが、もし却下されると、アメリカに戻るのが遅れ、カレッジの冬学期に間に合わなくなる可能性が高くなります。すると、requirementを春までに取り終えることができなくなり、2008年の大学院の入学(年に1度、秋のみ)は無理となるため、どうしても申請書作成には慎重になってしまいます。
- #11
-
- ksd
- 2007/09/09 (Sun) 01:43
- Informe
tommyさん、Noで大丈夫です。私は同じ状況でNoで通りました。(2005年)
Do You Intend To Work in The U.S.?の質問はシンプルで、働く予定があるか?とも取れますが、目的はアメリカで働くことか?っていう意味ですよ。こういう書類はどちらとも取れるような文で書いてあることが多いですね。法律にからむことって読み手の解釈でどのようにもとれるでしょ?それと同じです。あなたがアメリカに来る目的は学校で勉強することですよね。オンキャンパスの仕事はF1ビザに付随したものであり、仕事が目的の滞在とは異なります。この質問にYesとチェックしたら、その時点でF1に反してますから、書類不備で却下される可能性があります。来年も今の仕事を続けたいというのはあなたの希望であって、学校側が雇う保証はありませんし、大使館にいう義務もありません。私は面接に行く時にオンキャンパスの所得や税金の書類ももしもに備えて持って行きましたが、何も聞かれませんでした。私事の事例なのであまり参考にならないかもしれませんが、お役に立てますように。
- #12
-
- h_tommy2003
- 2007/09/12 (Wed) 09:54
- Informe
オンキャンパスジョブをしているという同じ状況で、質問32番(労働する)にNoと記入し、申請が認められたということですね。これからF1ビザの再申請を行う身としては、大変心強い実例だと思います。ksdさん、情報を提供して下さり、どうもありがとうございます。
- #13
-
>質問の32番(労働する)、33番(就学する)ともにYesになる可能性があるのはF1ビザだけなのでしょうか。
また余計な心配してますね。h_tommy2003さんの場合、隣同士の32番と33番は同一のname and complete addressを書くので誤解の起きる可能性はまずないです。32番の方はon-campus employmentと括弧に入れて書き足しておけば、どんな馬鹿でも、労働ビザを取得してバリバリ働くつもり、だと解釈しないでしょう。
- #15
-
- h_tommy2003
- 2007/12/31 (Mon) 22:09
- Informe
心配していました、F-1ビザの更新が無事できましたので、お知らせまで。質問32番の"Do You Intend To Work in The U.S.?はNoで提出しました。12月19日に東京のアメリカ大使館で面接を受け、アメリカで何をするつもりか、何を勉強しているのかという質問を受けました。2日後には5年のビザが届きました。皆さんご意見下さり、どうもありがとうございました。
Plazo para rellenar “ F1ビザ申請書記入方法(DS-156の#32、労働するつもりか?) ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- Somos una residencia de ancianos con más...
-
Las habitaciones son totalmente privadas y hermosas con luz natural ! Las comidas también se proporcionan con comida japonesa. Le apoyamos a usted y a su familia en su jubilación a un precio razonabl...
American River Care Home
-
- ✅ Negocios en línea en Hawai 모듈을 내이상의 Ha...
-
aiTWorks ayuda a sus clientes a ・expandirse al extranjero
vivir en Hawai . Quiero vivir en Hawai ! Quiero trasladar a mi familia a Hawai ! Quiero montar una empresa en Hawai ! Quiero mo...+1 (424) 216-2444aiTWorks
-
- ¿Está buscando un plan de seguro de salu...
-
Medicare ・ Suplemento ? o Medicare ・ Advantage ? Medicare ・ Elegir el plan equivocado puede ser muy antieconómico. Puede estar perdiendo dinero ? Se lo explicaremos en japonés y le orientaremos haci...
+1 (310) 505-9003メディケア・エージェント ヘイグ博子
-
- Sala Sodegaura de San Sermo Gyokusenin |...
-
Las asociaciones de ayuda mutua pueden eliminar la incertidumbre y proporcionar tranquilidad preparándose de antemano para los gastos repentinos de bodas y funerales. Acumulando fondos sin coste algu...
+81-438-97-6380セルモグループ袖ケ浦営業所 うちぼう
-
- No dude en ponerse en contacto con nosot...
-
SAEILO MOTORS ha estado involucrado en el negocio de reparación de automóviles por más de 45 años y ha construido un historial de confianza y éxito hasta la fecha. Con una riqueza de experiencia y las...
+1 (201) 840-0010Saeilo Motors
-
- Somos una pastelería con una tienda de c...
-
Patisserie Coquillage" presume de magdalenas perfectas para regalo y merienda de hoy, y también vende pasteles y tartas, con productos de temporada disponibles, lo que la convierte en una pastelería q...
+81-90-9224-6116pâtisserie coquillage
-
- Cultivo de hierbas y flores comestibles ...
-
Inaugurado en abril de 2023, el puesto de agricultores naeme es un punto de venta directa y cafetería, que sirve un menú con hierbas y flores comestibles producidas sin pesticidas. El menú es diferent...
+81-50-1551-0964苗目
-
- Por favor, no dude en contactar con noso...
-
Deje en nuestras manos la compra y venta de inmuebles en San Diego. Apoyamos a nuestros clientes desde el principio hasta el final con el servicio detallado que sólo un japonés puede proporcionar. A...
+1 (310) 525-0615Active realty / Hitomi Gruenberg
-
- Auténtico ramen de Osaka en Boston ! Ram...
-
Auténtico ramen de Osaka en Boston ! Ramen del chef Onishi, con más de 20 años de experiencia culinaria en Japón
TSURUMEN DAVIS
-
- Es una biblioteca pública con una colecc...
-
La biblioteca está aproximadamente a tres manzanas al oeste de Japantown. Da a Scott Street, entre Geary Boulevard y Post Street. La biblioteca cuenta con personal japonés y abre todos los días. C...
+1 (415) 355-5727サンフランシスコ公共図書館ウェスタンアディション館
-
- No dude en imprimir en EE. UU. en japoné...
-
Cualquiera puede encargar el material impreso que desee. Pronto se me acabarán las tarjetas de visita y los sobres, ¿puedo imprimirlos fácilmente …. Quiero encargar folletos y flyers a un proveedor...
OceanPrint
-
- Soma Clinic es una clínica médica genera...
-
Pueden ser atendidos residentes, turistas y estudiantes internacionales, incluidos niños y adultos ♪ Se ofrecen derivaciones a especialistas. La mayoría de los seguros son sin efectivo. Abierto todo...
+1 (808) 358-2182相馬クリニック ワイキキ
-
- 🎥 Podemos ayudarle con la producción de ...
-
Empresa de producción de vídeo con sede en Los Ángeles. Nos encargamos de una amplia gama de aplicaciones de vídeo, desde relaciones públicas corporativas, branding y promoción hasta educación y contr...
+1 (424) 290-0637Media Focus, Inc.
-
- Deje en nuestras manos el desarrollo de ...
-
Desde los inicios de Cetric, hemos diseñado, desarrollado y mantenido aplicaciones empresariales para grandes empresas con miles o decenas de miles de usuarios. Con el lema de "aplicaciones fáciles d...
+1 (310) 373-8204KTrick Corporation
-
- Por qué no tener un corte y color antes ...
-
Quieres teñirte el pelo de gris para la salida de mañana pero tienes que recoger y dejar a tus hijos o preparar la comida … y has renunciado a ir a la peluquería ? BON se encuentra en el centro comerc...
+81-439-32-1911カットとカラーの専門店 BON