แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

29931.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
暇なときなにしてる?(799view/3res)
สนทนาฟรี 2005/05/17 16:34
29932.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
日本人じゃなきゃ駄目、な場合(1kview/13res)
สนทนาฟรี 2005/05/17 12:38
29933.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
使い捨て哺乳瓶(2kview/10res)
สนทนาฟรี 2005/05/17 10:49
29934.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
レーシックについて(927view/0res)
สนทนาฟรี 2005/05/17 10:17
29935.
วิวินาวิ โตเกียว
大井町の洋食屋(3kview/0res)
สนทนาฟรี 2005/05/17 05:45
29936.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
高級レストラン(864view/0res)
สนทนาฟรี 2005/05/17 02:10
29937.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
日本人同士の離婚手続きについて(1kview/2res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2005/05/17 02:10
29938.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
性病かも。。(6kview/32res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2005/05/17 02:10
29939.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
スノーボードショップ知ってる人?(873view/0res)
สนทนาฟรี 2005/05/16 19:36
29940.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
日本語変換ソフト(1kview/8res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2005/05/16 17:04
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
日本語変換ソフト

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • kel
  • 2005/05/16 02:36

近々パソコン購入予定なのですが、こっちのパソコンを買った場合日本語変換ソフトをダウンロード→インストール(もしくは買う?!)するのは難しいでしょうか?またどうやればいいんでしょうか?
分かるかたもしくは経験のある方いたら教えてください。
お願いします。

#3

購入予定のOSが、Microsoftであれば、

現在は Windows XP が入ったものしか買えないし、XP なら日本語変換機能はすでに入ってます。

#4

Macにも日本語変換ソフトが入ってて、こちらで買ったものでも、初期設定を日本語にすれば、そのまま日本語が打てますよ。記号などのキー配置が日本のと少し違うのは、すこし戸惑いますが。。

日本から持ってきたパソコンが壊れたときは、もう日本語が打てなくなるかとブルーになりましたが、全然大丈夫でした。

#7

#4さん、Window XPがはいっている場合、どうすれば日本語が打てますか?よろしくお願いします。Window 2000の時は簡単にできたんだけど、XP
の方は、どうもうまくいかなくて。。。

#8

コントロールパネルで追加する

#9

#7 iitenki さん、

ここをどうぞ。

http://www.nihongo-ok.com/

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 日本語変換ソフト ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่