แสดงทั้งหมดจากล่าสุด

12641.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
iPhone5sの返品・交換(1kview/1res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2014/02/06 09:53
12642.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
日本の小学生の甥と養子縁組(4kview/10res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2014/02/06 09:24
12643.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
善い歯医者さんを探しています(844view/0res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2014/02/05 22:32
12644.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
騒音に悩まされています。(7kview/12res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2014/02/05 12:53
12645.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
隣人のタバコの煙が部屋に入ってきて困っています(3kview/15res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2014/02/04 20:29
12646.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
情報収集で活用しているサイト(802view/0res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2014/02/04 09:47
12647.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
Blu ray player(1kview/5res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2014/02/03 16:59
12648.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
家の売却 経験者さま ご教授を!!(919view/0res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2014/02/03 12:36
12649.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
メキシコの歯医者さん(5kview/15res)
ปัญหา / ปรึกษาหารือ 2014/02/03 12:20
12650.
วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
アメリカに持ち込める食品とは??(15kview/22res)
สนทนาฟรี 2014/02/03 09:52
หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
iPhone5sの返品・交換

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • Solanine
  • 2014/02/06 01:22

はじめまして、こんにちは。
昨日オンラインで購入したiPhone5sが届いたのですが、アクティベート後に画面に小さなキズがあるのを発見しました。
ホームボタンの横なので問題がないといえば問題ないのですが、せっかくの新品で学生のぼくにはそれなりに高い買い物だったので返品もしくは交換してもらいたいなと思っているのですが、APPLEは画面の傷を初期不良として認めているのでしょうか?
一応、購入元にはメールしてあって現在返信待ちなのですが、過去にこういった経験がある方はいらっしゃいますか?

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ iPhone5sの返品・交換 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
日本の小学生の甥と養子縁組

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1

市民権を取得して5年になる50代女性です。日本の小学生の甥を養子に迎えたいと考えていますが、可能でしょうか。発展途上国からの養子縁組はよく聞きますが、日本の両親揃っている子供を養子にして在留資格を得ることはできるのでしょうか。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 日本の小学生の甥と養子縁組 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
善い歯医者さんを探しています

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1

奥歯の早急な治療が必要になり、Pasadena 或いは Torrance 周辺地域で、善い歯医者さんを探しております。良心的で腕が良く、日本語のよく通じる歯医者さんをご存知の方、ぜひお教えください。よろしくお願い致します。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 善い歯医者さんを探しています ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
騒音に悩まされています。

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • 改造君子
  • 2014/01/30 13:04

ガーデナ市に住んでいます。
近所で深夜パーティーをしているのか大音響で音楽を鳴らし、平日深夜3時ぐらいまでやり続けています。月に数回の頻度であり、音響の感じからかなり大きなスピーカーで、おそらく野外でやっているような感じです。
週末ならまだしも次の日に仕事がある平日にされるのは苦痛で仕方ありません。

隣家というわけでなくはっきり場所はわかりませんがとにかく近所になります。
(帰宅が夜なので場所を特定するため近所を歩くのは危険ですので、場所は特定はしていません)

とにかく隣家ではありませんが、大音響で深夜のためこちらが眠れないほどの騒音です。

また次回同じようなことがあったら警察に通報しようと考えています。

というのも以前住んでいたところも週末に深夜遅くまで大音響をしていたので警察に通報したことが一度ありました。その時は警察が来てくれてすぐにやめさせてくれましたが、ただ津法したときに警察は私の名前や連絡先(住所、電話番号)を聞いてきました。

なんとなく自分の名前や連絡先をトラブル、事件(??)の案件に残ってしまのが嫌だし、そのときの騒音出している人たちはギャングに属している方たちなので、警察官が止めに行ったときにうっかり「向かいの家から苦情が出てる」と言ったら後々復讐されるのも怖いので家宅に自分の名前、連絡先は明かしませんでした。(別の話ですが、日本でもストーカーに警察官が被害女性の場所を明かしてしまい、事件になったこと最近ありましたのでありえないことではないです)

なので私は自分の個人情報を教えたくなく、その時も個人情報を教えたくない理由を伝えるのに一苦労して、最終的に警察のほうが呆れ良しにしてくれ、動いてはくれたのですが今度はちゃんとスマートに伝えればとおもっています。


1.このような騒音は何時から何時の間が禁止(法律的、または慣習的に)なるのでしょうか?

2.警察に私の名前や連絡先を聞かれるときはどうやって匿名、匿名にする理由を言えばいいでしょうか?(英語で教えてください)


真剣に悩んでいるのでどうか教えてください。
お願いします。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 騒音に悩まされています。 ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
隣人のタバコの煙が部屋に入ってきて困っています

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • 改造君子
  • 2014/01/09 01:18

平屋のduplexタイプのアパートに住んでいます。
隣人の方の吸うタバコの匂いが私の部屋にも入ってきます。
地上一階なのでベランダ等はなく、おそらく隣人は部屋の中で吸っているかと思い、また窓を開けて吸っているかと思うのですぐ隣の私の窓から匂いが部屋に入ってくるかと思います。

相手が窓を閉めてタバコを吸うこともできないだろうし、またこちらもずーと窓も締め切るわけにはいかないので、どうしたものかなとおもっています。

現状は隣人が家にいる時間は窓を閉め切って対処していますが、これもずーとはできないのでかなり苦痛です。
また浴室でシャワーを浴びるときは換気扇がないのでどうしても窓を開けなくてはいけませんが、そこから匂いがはいってきます。

せっかくお風呂に入っているのに、体にタバコの匂いがつくのが嫌でたまりません。

賃貸なのですが部屋でタバコ禁止という契約もないので、やはりこちらが我慢するしかないのでしょうか?

仕事や外でタバコの煙を吸うのは仕方ないにしても、自分のプライベートな空間にまでタバコの匂いに悩まされるのが苦痛です。
また匂いうんぬん以前に煙草の煙は有害でありますので、二次喫煙してこちらにいいことはありません。

現状では窓を閉めるしかないのですが、先ほど言ったようにお風呂のときは閉めれませんし、隣人が吸っていないときを見計らってお風呂に入るもですが、入浴中にまた吸いはじめるのでどうしようもありません。

何かいい対処方法、問題解決の道があれば教えてください。

ちなみに私はまったくタバコを吸わない人ですが、愛煙家の方へのバッシング、タバコを吸う、吸わない論争ではないので、どうかご理解の上、ご教授いただければとお願いいたします。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 隣人のタバコの煙が部屋に入ってきて困っています ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
情報収集で活用しているサイト

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • ぶらり
  • 2014/02/04 09:47

衣・食・住、から趣味・娯楽まで、みなさんのオススメサイトがあれば教えてください。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 情報収集で活用しているサイト ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
Blu ray player

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • pekochan222
  • 2014/01/31 23:33

日本の家族から定期的にブルーレイのディスクが送られてくるのですが、昨年末に最新の機種(Sony BDZ-ET1100)に買い換えてから、送られてくるディスクが現在持っているプレイヤーで再生出来なくなりました。
家族曰く、BDZ-ET1100は2年後に4Kシステムでの放送が計画されてるそうで、それにあわせシステムを対応させた製品とのことです。
4Kシステムでディスクの書き込み方式などが変わるものなのでしょうか?
米国Sonyで販売されてる最新の4K対応のブルーレイプレイヤーで再生を試みましたが、ディスクを読み取ることが出来ませんでした。
こちらで再生可能なプレイヤーを入手することは無理なのでしょう?
どなたか判る方がいらっしゃいましたら教えて頂きたくよろしくお願いします。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ Blu ray player ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
家の売却 経験者さま ご教授を!!

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • MOJAVEの風
  • 2014/02/03 12:36

LAには半年しか滞在しません。
あとは日本とどこかの国への渡り鳥。
もうプール(heated)も芝生も不要です。

売却後タウンホームか小さなアパートに
シーズンステイするつもりです。

今の家のproperty tax とfarmers insurance その他の管理費で
レンタルが可能と分かりました。

不動産売却での注意点ご教授願えれば。。。と思います。
現在 zillow やfarmers あたりの紹介のrealtor メールでのみ当たっています。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ 家の売却 経験者さま ご教授を!! ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
メキシコの歯医者さん

ปัญหา / ปรึกษาหารือ
#1
  • メキシコの歯医者さん
  • 2014/01/31 09:02

歯の矯正で親知らずを抜くのとインプラント(前から見える歯全て)をするのにアメリカの歯医者さんだと$10000くらいかかるってうわさで聞きました。。。。メキシコだとかなり安くできると聞いたことがあるのですが仕上がりとか安いぶんあまり良くないのでしょうか。
メキシコの歯医者さんで歯を抜いたことがあるかた、矯正をしたことがある方、よろしければ情報教えてください

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ メキシコの歯医者さん ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่

หัวข้อประเด็น (Topic)

วิวินาวิ ลอสแอนเจลิส
アメリカに持ち込める食品とは??

สนทนาฟรี
#1
  • 改造君子
  • 2014/01/26 08:17

友達が先日、日本に帰国してSFに帰ってくる際に、自分が食べる用だけにこちらの日系スーパーでは売っていない日本の食品を持ってきたそうです。

主にレトルトカレーとかパスタソース、缶詰とかその他基本調理加工済みの温めるだけのものみたいですが。

それで友達がSF空港に入った時にスーツケースとは別に段ボール箱に食材を入れていたということですが、段ボール箱は検査されやすいのか税関で中身を調べられたそうです。

中身は上記で上げたような食品で、アメリカ人の職員はパッケージの写真とかは全く見ないで裏側にある日本語で書かれている原材料表記だけみていたようで

「牛肉」、「ビーフ」、「ビーフエキス」という単語を見つけ、「ここに書いてありますよね?」と一個一個友人に確認してそれらは廃棄されたとのことです。

友人が言うには彼らは日本語が話せる、読み書きがが堪能というより、これらの単語だけを覚えているような感じで、まったく日本語は話さなかったとのことです。

そんな中であるパスタソースはパッケージにおもいっきり肉が写っているものだったらしいのですが、でも職員は調べるものの何も質問などもなくパスしたんです。(豚肉表示)

また別の加工品缶詰(鶏肉)ももちろん調べられましたが、これも何も問題なくパスしましたということでした。
なので友人は牛肉系以外の鶏肉、豚肉加工食品は廃棄せず済んだということでした。

これは同じ肉でも単純に牛肉やビーフエキスがだめで、鶏肉や豚肉はOKということでしょうか?

それとも本当は鶏肉、豚肉加工品も持ち込めないけど、単純に職員の見落とし(?)ということでしょうか?(牛肉、ビーフ、ビーフエキスは読めるけど、鶏肉、豚肉は読めなかったということでしょうか?)

私も今後の参考にしたいのでもし情報あればお願いします。

สิ้นสุดระยะเวลาสำหรับการเขียนลงเว็บ สำหรับ“ アメリカに持ち込める食品とは?? ” 
ในกรณีที่ต้องการทำหัวข้อเดียวกันต่อไป กรุณาสร้างหัวข้อใหม่