Formato de listado
Cambio de listado
Listar por Categoría
Regresar
Mostrar todos empezando con los mas recientes
11191. | Vivinavi Los Angeles Priority mail で日本に発送した封筒が紛失したかもしれません。(1kview/3res) |
Preocupaciones / Consulta | 2016/02/02 16:36 |
---|---|---|---|
11192. | Vivinavi Los Angeles ブロガー(1kview/2res) |
Chat Gratis | 2016/02/02 16:29 |
11193. | Vivinavi Los Angeles みなさまの節約、教えて下さい(14kview/15res) |
Chat Gratis | 2016/02/01 13:11 |
11194. | Vivinavi Los Angeles 日本からの通販商品発送方法(4kview/8res) |
Preocupaciones / Consulta | 2016/02/01 02:00 |
11195. | Vivinavi Los Angeles 米国運転免許証から日本の運転免許証取得(5kview/4res) |
Chat Gratis | 2016/01/31 16:18 |
11196. | Vivinavi Los Angeles 2月中旬にロサンゼルスにダンススクールと語学学校の下見に母と行きます。(4kview/13res) |
Preocupaciones / Consulta | 2016/01/29 09:05 |
11197. | Vivinavi Los Angeles 署名 / カルフォルニア州教育委員会 教科書改定案 署名ご協力お願いします。(1kview/3res) |
Chat Gratis | 2016/01/28 19:45 |
11198. | Vivinavi Los Angeles 帰国時の日本円&日本で口座とカードを作る(23kview/51res) |
Chat Gratis | 2016/01/28 08:54 |
11199. | Vivinavi Los Angeles 保険内で納めてくれる歯医者(1kview/1res) |
Chat Gratis | 2016/01/28 08:47 |
11200. | Vivinavi Los Angeles 交通事故(1kview/6res) |
Chat Gratis | 2016/01/26 18:29 |
Vivinavi Los AngelesPriority mail で日本に発送した封筒が紛失したかもしれません。
- #1
-
- yaya~
- Correo
- 2016/02/01 12:47
Priority mailにて専用の封筒を使い日本に発送したのですが、通常7ー10日間で到着するものが追跡すると10日間経ってもまだロサンゼルスにあるようです。
そこで、レシートの裏に書いてあるクレームセンターに電話をし、調査を依頼しました。最大30日かかり、調査後電話がくることになってます。
中身は、サプリメントできちんと用紙にも記入しました。
郵便局員は、priorityで送っているのであればまず紛失はない。時間が経ってもきちんと届くことが多い、と言ってましたがこのような経験をされた方はいますか?
Plazo para rellenar “ Priority mail で日本に発送した封筒が紛失したかもしれません。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angelesブロガー
- #1
-
- 疑問君
- 2016/01/13 23:17
ブロガーの情報を信用していますか?
レストラン情報に明確に金額を記載しているレストランと$マークだけのレストラン。何ででしょうか?
何度かブログ載っていたので行ってみたらガラガラ。味覚は人それぞれなので何とも言えませんが、ブログで絶賛するほど美味ではないのが結構あります。
レストランから頼まれて掲載しているのでしょうか?
Plazo para rellenar “ ブロガー ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angelesみなさまの節約、教えて下さい
- #1
-
- 家計簿ばーちゃん
- 2016/01/20 15:35
アメリカって、ムダ消費というか全然節約しない国だと思います。外食で余ったらドギーバッグに入れて持ち帰りますか?
私は、食べ物を粗末にしたく無いので、スティックシュガーが半分残ったら、持ち帰ります。せこいと思いますが、また人に見られないようコッソリですが、、、(笑)
あとは、穴の空いた靴下やいらなくなったタオルは、洗濯後に、フライパンの油ふき取りに使ってます。
Plazo para rellenar “ みなさまの節約、教えて下さい ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angeles日本からの通販商品発送方法
- #1
-
- mixyz
- Correo
- 2016/01/03 07:02
みなさんにお伺いします。
海外に在住していて、日本で売っている商品をどうしても購入したいという場合、通販を利用される方がいるかと思いますが、その場合、海外へどうやって荷物を送っていますか?
昔は、親の所に荷物を送って、まとめてENSで送って貰っていました。
他に方法はありますか?
例えば、転送コムのような、手数料を払って発送してもらうとか、楽天市場なら、直接海外発送してもらえるお店で買うとか。
何か便利で、信用が出来て、安く発送してくれる方法をご存知であれば、教えて下さい。
Plazo para rellenar “ 日本からの通販商品発送方法 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angeles米国運転免許証から日本の運転免許証取得
- #1
-
- 読解力なさすぎやろ
- 2016/01/28 15:45
里帰りの際日本の免許を取得してこようと思っています。翻訳はJAFで出来るそうですが実家から遠く、日本では方向音痴の私にはたどり着けなそうな気がしたのでJAF以外での翻訳できるところを探しています。以下外務省のページの抜粋です。この「政令で定める者」の1と2が誰かわかりません。日本語で書いているのに理解できないのは情けないのですが、教えてください。
政令で定める者
日本語の翻訳文を作成する者として政令で定める者は以下のとおりです。
1)当該外国等の免許証を発給する権限を有する外国等の行政庁等又はその外国の領事機関。(免許証の発給機関又はその国の在日の大使館・領事館等)
2)道路交通法(運転免許に係る部分に限る。)に相当する法令を所管する外国等の行政庁等が、国家公安委員会に対し、 その外国等の免許証の日本語による翻訳文を作成する能力を有するものとして通知した外国等の法人その他の者であって、 国家公安委員会が相当と認めたもの。(台湾の免許証に関して亜東関係協会)
3)自動車等の運転に関する外国等の行政庁等の免許に係る運転免許証の日本語による翻訳文を適切かつ確実に作成することができると認められる法人として国家公安委員会が指定したもの。(JAF)
できれば里帰りの前にLAで出来ることをやって帰りたいです。正直こちらに住んで長いため日本で土地勘がありません。じゃなんで運転するんだとなりますが、日本でも運転できるようになりたいのと身分証明書が欲しいからです。今回里帰りの際は国際免許証をAAAで取得していきます(実技の前に父親に特訓してもらうため)。
Plazo para rellenar “ 米国運転免許証から日本の運転免許証取得 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angeles2月中旬にロサンゼルスにダンススクールと語学学校の下見に母と行きます。
- #1
-
- JURIII
- Correo
- 2016/01/24 01:47
こんにちは日本在住の18歳高校生です
まずダンススクールの事についてお聞きしたいのですが、Millenium Dance ComplexやDebbie Reynolds、EDGE Performing ARTs Centerなどのダンススクールは1日だけレッスンを受けられることは出来ますか?それか体験はできますか?チケット制なのはネットで知ったのですが、当日に買うことは可能でしょうか
また、アポが必要なのかも知りたいです。
どなたか情報を教えてくれる方お願いします!
Plazo para rellenar “ 2月中旬にロサンゼルスにダンススクールと語学学校の下見に母と行きます。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angeles署名 / カルフォルニア州教育委員会 教科書改定案 署名ご協力お願いします。
- #1
-
- Uz777
- 2016/01/25 01:52
賛同できる方は是非署名をお願いします。
あべなでしこさんのブログから。
********************************************************************
School textbook is not propaganda advertisement.
教科書はプロパガンダではありません!
カルフォルニア州教育委員会公立高校カリキュラム改正案が、「日本軍慰安婦は性奴隷、20世紀最大の人身売買」という内容になっています。詳細はこちら
それに対し「捏造慰安婦問題草の根の会」が署名を立ち上げました。
ご賛同いただける方、署名ご協力お願いいたします。
********************************************************************
詳しくはこちらまで。
http://nadesiko-action.org/?p=9526
Plazo para rellenar “ 署名 / カルフォルニア州教育委員会 教科書改定案 署名ご協力お願いします。 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angeles帰国時の日本円&日本で口座とカードを作る
- #1
-
- 現金がいる
- 2016/01/17 02:39
もうすぐ里帰り帰国ですが、少々まとまったお金が必要です。と言っても5〜60万円くらいですが。結婚式が2回と姪の入学祝いと甥の高校卒業祝いと大出費です(涙)。
いろいろなサイトでもここでもたくさんトピックとしてあがっているので一通り読みましたが、今回現金が必要なのでいまいちどの方法がいいのかがわかりません。
今までは買い物に行った際に自分のカードで払っていたのですが、今回少し長い里帰りですので母に生活費として少し現金を渡したいと思っているので、基本的に現金のみが必要です。
上手く説明ができないので箇条書きにします。
ー私は
・日本で働いた経験なし
・銀行口座、郵便口座?などない
・アメリカのクレジットカードしかない
ー希望
・日本のクレジットカードが欲しい(日本国内のネットでの買い物を姉に頼んでいる少々煩わしいし、頻繁に頼めない為)
・自分の口座が欲しい(仕送りや送金の為)
・帰国時に現金が50万円ほど必要
以上です。現金は国際為替切手やトラベラーズチェックでも後に現金かできればいいです。手数料などはできれば抑えたいです。
USPSのサイトでInternational Money Orderともう1つ似たようなものを見つけましたが違いとそれぞれの縛りが理解できませんでした。
どうぞよろしくお願いいたします。
Plazo para rellenar “ 帰国時の日本円&日本で口座とカードを作る ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angeles保険内で納めてくれる歯医者
- #1
-
- モアナ
- Correo
- 2016/01/28 04:57
できるだけ保険内で納めてくれる歯医者さん知りませんか?
保険を持っていると分かると値段が跳ね上がり、保険を持っていないときの方が安かったりします。
なので、100%とは言いませんが、できるだけ保険内で頑張ってくれる良心的な歯医者さんを知っていたら教えて下さい
Plazo para rellenar “ 保険内で納めてくれる歯医者 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
Vivinavi Los Angeles交通事故
- #1
-
- minun
- 2016/01/23 10:28
2ヶ月ほど前に自転車と車の事故を起こしてしまった者です。こちらが自転車に乗っていて引かれました。向こうは全く見えていなかったようで私が飛んでいる間も車が動いていたので自転車が車の下に入るほどでした。私がポリスを呼んだのですがポリスレポートを請求するとレポートが書かれていなく、また相手側が自転車を引き出すために車を動かしてしまい、残されたのはベコベコの自転車と怪我でした。弁護士さんにお願いしたのですが、相手側が嘘をついていて、私が完全に停まっている車に突っ込んだとしていて尚且つ目撃者がいるというのです。(ポリスを呼んだ際にポリスは私に、目撃者がいないから何もできないからあとは相手の保険屋さんに話をしてということでした。)そのため、相手の保険会社は治療費すら一銭も払わないということでdenyされ、弁護士さんもこの件から身を引いてしまいました。
現在、他の弁護士さんを当たったり、セキュリティカメラを探したりしていますが難しそうです。このようなことに直面したことがある方、何かアドバイスがある方などいらっしゃいましたら、お力を貸してください。
宜しくお願い致します。
Plazo para rellenar “ 交通事故 ” ha sido vencido.
Crear nuevo tema si desea continuar con el mismo tema.
- "Guía de Ciudad" para encontrar Tiendas
-
- I-20 Issued ・ OPT Support ・ Matrícula as...
-
Me he graduado en ESL pero quiero estudiar más en los EE.UU. ! pero me preocupa que las tasas de matrícula en las universidades americanas sean demasiado altas, no estoy seguro de poder entrar incluso...
+1 (949) 617-2006Rochester University
-
- Para la ropa de cama, visite Todaya Bedd...
-
Para la ropa de cama, visite Todaya Bedding Store con un asesor del entorno del sueño ! Sólo tiene que cambiar su ropa de cama y dormirá de otra manera ! Ya están disponibles las consultas gratuitas s...
+81-439-54-1218戸田屋寝具店
-
- Para las solicitudes de visado, Nueva Yo...
-
Abogados de inmigración por más de 35 años especializados en H1-B, O1, J1, matrimonio y aplicaciones de tarjeta verde basadas en el empleo, Aplicaciones de certificación laboral ( Aplicaciones de cert...
+1 (212) 724-5643ロジャーアルゲイズ法律事務所
-
- La única guardería para empresas japones...
-
Una amplia variedad de divertidos programas infantiles, como aprender a bailar hula y ukelele, hacer manualidades como leis de caramelo y decoración de galletas, y excursiones a la piscina y a la play...
+1 (808) 931-8086Poppins Keiki Hawaii
-
- Comida para llevar disponible !] Muchas ...
-
NUEVO ABIERTO en el patio de comidas del centro comercial Ala Moana ( Makai Market ) Con cuatro sucursales en Tokio, este popular restaurante es frecuentado por famosos y personalidades conocidas. ...
+1 (808) 940-7979STEAK TEPPEI
-
- Accidentes de tráfico, asuntos corporati...
-
Ofrecemos una amplia gama de servicios legales, incluyendo lesiones accidentales, derecho corporativo, redacción de contratos y resolver disputas de negocios, planificación patrimonial (creación de fi...
+1 (949) 293-4939キムラ ロンドン & ホワイト 法律事務所
-
- Reparaciones de automóviles ・ Pintura ・ ...
-
En Pitline, tenemos instalaciones de reparación, chapa y pintura, todo en casa ! Garantizamos un precio y una calidad que usted estará satisfecho. No dude en ponerse en contacto con nosotros para obte...
+1 (310) 532-0270pit line international, inc.
-
- El único restaurante del este de Japón d...
-
Ocean" es un fantástico restaurante donde podrá cenar mientras observa a las orcas, los animales más populares de Kamogawa Sea World, justo a su lado. Hay un restaurante tipo cafetería con ambiente su...
+81-4-7093-4803レストラン「オーシャン」
-
- Escuela local estadounidense de tutoría ...
-
Estamos especializados en tutorías online para estudiantes de primaria, secundaria y bachillerato residentes en el extranjero para exámenes de acceso. Los profesores de VARTEX EDUCATIONS tienen una ...
+1 (347) 644-5968VARTEX EDUCATIONS
-
- No es un poket maravilla, sino tecnologí...
-
Tienes algo en casa que te encanta y desearías que fuera más útil … ? En George's Repair Shop, no sólo reparamos artículos a su condición original de uso, sino que también los modificamos de acuerdo a...
修理屋ジョージ
-
- Nacimiento de una nueva marca de Kameyam...
-
Este ryokan de larga tradición se encuentra a orillas del lago Kameyama, en Okuboso, la última región inexplorada de la prefectura de Chiba. Instalación de Glamping "Grand Park Kameyama Onsen" Expe...
+81-439-39-2121亀山温泉ホテル
-
- Nos preocupamos por todos y cada uno de ...
-
El jardín de infancia Shirayuri tiene como objetivo proporcionar un lugar donde los niños de todos los orígenes puedan aprender y utilizar el idioma japonés mientras se divierten y experimentan la cul...
+1 (310) 530-5830しらゆり幼稚園
-
- Vantage es una escuela de inglés para qu...
-
Vantage School ha desarrollado un método único y eficaz basado en multimedia para impartir las destrezas de comprensión auditiva, expresión oral, lectura y escritura a alumnos cuya primera lengua no e...
+1 (408) 616-8881Vantage School
-
- Consulta inicial gratuita ! Puede consul...
-
Los abogados y el resto del personal hablan japonés. En Aina Law Office, los propios abogados hablan japonés. Inmigración ( Visados [B1/B2, E1/E2, F/M, H1B, K-1, L, O,P, T,U], residencia permanente [h...
+1 (808) 380-3075Aina Law Office
-
- Tanto si se está divorciando como si est...
-
La pareja tiene problemas con su relación, quieren repararla pero buscan a alguien que haga de intermediario, o han decidido divorciarse pero no pueden hablarlo con su pareja. Podemos ayudar a estas ...
+81-3-6883-6177家族のためのADRセンター離婚テラス